A Magusnificent Plan

歌曲 A Magusnificent Plan
歌手 めらみぽっぷ
专辑

歌词

[00:09.630] 「深い森のどこかに 恐ろしい魔女がいる?/「深森深處 住有恐怖的魔女?
[00:17.570] そのおぞましき住処には 近付いてはいけない」/切不可接近 那可怕的居所」
[00:26.180]
[00:33.570] そんな噂を気にもせずに、やってくる様な者が/无视這般劝告,來我這裡的人
[00:41.530] 本当に現れたとしたら、どう出迎えてやろうか?/真的出現的話,要怎麼迎接他呢?
[00:50.010] -そうして思い描くのは…/-我這樣描繪出...
[01:05.590] ”いたいけで、優しげで…”そんな『少女』を装って/”脆弱的、溫柔的…”裝成那樣的『少女』
[01:13.640] 道を示す振りをしながら、まずは誘き入れようか?/先假裝引路,帶他入屋吧?
[01:21.640] そうして家に入れてしまえば/一旦進了我的屋
[01:29.740] あとは全てこちらの為すが侭に/之後一切就能隨我心意
[01:37.750] どうやって脅してやってもいいのさ!/用甚麼威逼他也無所謂了!
[01:42.000]
[01:46.380] さて、何を見せてやろうか…?/好了,要先對他說點甚麼呢…
[01:52.780]
[02:01.750] 「深い森の何処かで 道に迷ったならば/「在深森深處迷路的話
[02:09.550] 傍の少女に声をかけ、道を尋ねてみれば」/呼叫旁邊的少女問路即可」
[02:17.570]
[02:21.250] …そここそが「魔女の館」だと知らずにな!!/ …懵然不知那裡就是「魔女之館」!!
[02:33.470] .....
[02:35.150] ....
[02:36.790] ...
[02:38.620] ..
[02:39.990]
[02:41.070]
[02:41.670] 『気づくのが遅かったな?/『給你發現也太遲了?
[02:44.830] お前は踏み込んだのだ。邪悪な魔女の住処へと、/你已經踏進魔女的住所了、
[02:51.820] 愚かにものこのこと』/沒有事比這更愚蠢』
[02:55.650]
[03:02.320] 告げるのさ冷酷に、有らん限り恐ろしげに。/冷酷地告知,恐怖至盡。
[03:09.140] 引きつらせたその俵情、さぞかし見物だろう。/那茫然的表情,真是值得一看。
[03:16.340] そうして、手玉に取るかのように。/如此,如手中玩物。
[03:23.070] 芯まで凍るほど怯えさせては。/讓他怕得心臟也凍結。
[03:30.090] ここに来たことを死ぬほど後悔させてやるのさ!/讓他後悔來這裡後悔得想死!
[03:37.120] 『あー?足掻くだけ無駄だぞ。/『哈?掙扎也是無用的。
[03:40.490] 森に足を踏み入れるものの末路など、/踏入森林的人的下場、
[03:45.650] 最初から決まりきっているのだから。』/ 從最初開始早已決定。』
[03:51.070] 決め台詞は、“野晒し髑髏”?、/定句就用、“曝尸荒野”?
[03:54.440] あるいは、“骨すら残されず”?/抑或、“片骨不留”?
[03:57.810] …何れにせよ、そいつはもはや、逃げられはしないのさ!/ …無論如何,那傢伙再也逃不掉了!
[04:33.010] そうして“晩餐”が開かれる…/“晩餐”就這樣開始…
[04:38.310]
[04:39.890] いざ踊れ/舞吧
[04:41.600] 踊り狂え/瘋狂舞吧
[04:43.310] そうして野蛮に嗤い猛る/我要野蛮地嗤笑
[04:46.440]
[04:47.070] いざ歌え/唱吧
[04:48.540] 歌い狂え/瘋狂唱吧
[04:50.390] そうして邪悪に嗤い猛る/我要邪惡地嗤笑
[04:53.020]
[04:54.010] 木魂する/回響
[04:55.520] 恐怖の声/恐怖之声
[04:57.240] 叫んでも誰にも聞こえない!/叫破喉嚨也沒有人會聽見!
[05:00.180]
[05:00.890] 木魂する/回響
[05:02.480] 絶望の声/絕望之声
[05:04.140] 喚いても誰にも聞こえない!/呻吟多响也沒有人會聽見!
[05:07.440]
[05:08.320] 晩餐はそして、頂点へと。/晚餐已達高潮
[05:11.300] “食材”はただ泣き叫ぶのみ。/“食材”只能一味哭叫。
[05:14.670]
[05:15.140] そして止めに、持ち出すのは/修飾落幕
[05:18.140] 最後を飾る「マスタースパーク(空撃ち)」/戲玉處我拿出「MASTER SPARK(作勢要射)」
[05:21.740] 晩餐はそして、終焉へと。/晩餐到達終焉。
[05:25.160] “食材”はもはや気を失って。/“食材”已經昏倒。
[05:28.850] そして最後に、ひとしきり、/最後完場、
[05:32.210] 私が笑い終えたのならば。/我笑飽了。
[05:35.920] ああ、そこには、もう、何の音も、聞こえない…/啊啊、那裡、已經、甚麼聲音也、聽不見…
[05:47.730]
[06:09.780] ―ということが、あるいはいつか。起こるかもしれないから。/―這般的事,或許有一天真的會發生。
[06:16.930]
[06:17.840] 深い森の何処かで、今日も私は暮らすのさ!/今日我仍然安居在深森深處!
[06:25.640] マッドパーティー ~A Magusnificent Plan
[06:26.830] 原曲:魔女たちの舞踏会 ~ Magus

拼音

[00:09.630] shēn sēn kǒng mó nǚ? shēn sēn shēn chù zhù yǒu kǒng bù de mó nǚ?
[00:17.570] zhù chǔ jìn fù qiè bù kě jiē jìn nà kě pà de jū suǒ
[00:26.180]
[00:33.570] zǔn qì yàng zhě wú shì zhè bān quàn gào, lái wǒ zhè lǐ de rén
[00:41.530] běn dāng xiàn chū yíng? zhēn de chū xiàn de huà, yào zěn me yíng jiē tā ne?
[00:50.010] sī miáo wǒ zhè yàng miáo huì chū...
[01:05.590] " yōu" shào nǚ zhuāng" cuì ruò de wēn róu de" zhuāng chéng nà yàng de shào nǚ
[01:13.640] dào shì zhèn yòu rù? xiān jiǎ zhuāng yǐn lù, dài tā rù wū ba?
[01:21.640] jiā rù yī dàn jìn le wǒ de wū
[01:29.740] quán wèi jǐn zhī hòu yī qiè jiù néng suí wǒ xīn yì
[01:37.750] xié! yòng shén me wēi bī tā yě wú suǒ wèi le!
[01:42.000]
[01:46.380] hé jiàn? hǎo le, yào xiān duì tā shuō diǎn shén me ne
[01:52.780]
[02:01.750] shēn sēn hé chǔ dào mí zài shēn sēn shēn chù mí lù de huà
[02:09.550] bàng shào nǚ shēng dào xún hū jiào páng biān de shào nǚ wèn lù jí kě
[02:17.570]
[02:21.250] mó nǚ guǎn zhī!! měng rán bù zhī nà lǐ jiù shì mó nǚ zhī guǎn!!
[02:33.470]
[02:35.150]
[02:36.790]
[02:38.620]
[02:39.990]
[02:41.070]
[02:41.670] qì chí? gěi nǐ fā xiàn yě tài chí le?
[02:44.830] qián tà ru. xié è mó nǚ zhù chǔ nǐ yǐ jīng tà jìn mó nǚ de zhù suǒ le
[02:51.820] yú méi yǒu shì bǐ zhè gèng yú chǔn
[02:55.650]
[03:02.320] gào lěng kù yǒu xiàn kǒng. lěng kù dì gào zhī, kǒng bù zhì jǐn.
[03:09.140] yǐn biào qíng jiàn wù. nà máng rán de biǎo qíng, zhēn shì zhí de yī kàn.
[03:16.340] shǒu yù qǔ. rú cǐ, rú shǒu zhōng wán wù.
[03:23.070] xīn dòng qiè. ràng tā pà dé xīn zàng yě dòng jié.
[03:30.090] lái sǐ hòu huǐ! ràng tā hòu huǐ lái zhè lǐ hòu huǐ dé xiǎng sǐ!
[03:37.120] ? zú sāo wú tuó. hā? zhēng zhā yě shì wú yòng de.
[03:40.490] sēn zú tà rù mò lù tà rù sēn lín de rén de xià chǎng
[03:45.650] zuì chū jué. cóng zuì chū kāi shǐ zǎo yǐ jué dìng.
[03:51.070] jué tái cí" yě shài dú lóu"? dìng jù jiù yòng" pù shī huāng yě"?
[03:54.440] " gǔ cán"? yì huò" piàn gǔ bù liú"?
[03:57.810] hé táo! wú lùn rú hé, nà jiā huǒ zài yě táo bù diào le!
[04:33.010] " wǎn cān" kāi" wǎn cān" jiù zhè yàng kāi shǐ
[04:38.310]
[04:39.890] yǒng wǔ ba
[04:41.600] yǒng kuáng fēng kuáng wǔ ba
[04:43.310] yě mán chī měng wǒ yào yě mán dì chī xiào
[04:46.440]
[04:47.070] gē chàng ba
[04:48.540] gē kuáng fēng kuáng chàng ba
[04:50.390] xié è chī měng wǒ yào xié è dì chī xiào
[04:53.020]
[04:54.010] mù hún huí xiǎng
[04:55.520] kǒng bù shēng kǒng bù zhī shēng
[04:57.240] jiào shuí wén! jiào pò hóu lóng yě méi yǒu rén huì tīng jiàn!
[05:00.180]
[05:00.890] mù hún huí xiǎng
[05:02.480] jué wàng shēng jué wàng zhī shēng
[05:04.140] huàn shuí wén! shēn yín duō xiǎng yě méi yǒu rén huì tīng jiàn!
[05:07.440]
[05:08.320] wǎn cān dǐng diǎn. wǎn cān yǐ dá gāo cháo
[05:11.300] " shí cái" qì jiào." shí cái" zhǐ néng yī wèi kū jiào.
[05:14.670]
[05:15.140] zhǐ chí chū xiū shì luò mù
[05:18.140] zuì hòu shì kōng jí xì yù chù wǒ ná chū MASTER SPARK zuò shì yào shè
[05:21.740] wǎn cān zhōng yān. wǎn cān dào dá zhōng yān.
[05:25.160] " shí cái" qì shī." shí cái" yǐ jīng hūn dǎo.
[05:28.850] zuì hòu zuì hòu wán chǎng
[05:32.210] sī xiào zhōng. wǒ xiào bǎo le.
[05:35.920] hé yīn wén a a nà lǐ yǐ jīng shén me shēng yīn yě tīng bù jiàn
[05:47.730]
[06:09.780] . qǐ. zhè bān de shì, huò xǔ yǒu yì tiān zhēn de huì fā shēng.
[06:16.930]
[06:17.840] shēn sēn hé chǔ jīn rì sī mù! jīn rì wǒ réng rán ān jū zài shēn sēn shēn chù!
[06:25.640] A Magusnificent Plan
[06:26.830] yuán qǔ: mó nǚ wǔ tà huì Magus