[00:28.21] |
|
[00:35.72] |
|
[00:40.28] |
かつて、純真に碧かったのは |
[00:46.54] |
私と彼方、どちらだっただろうか |
[00:53.62] |
解答を返さない世界の |
[00:59.29] |
果てを見たかった |
[01:18.56] |
見下ろす風景に |
[01:21.51] |
もはや興味はなく |
[01:25.09] |
かつての知己も全て過去の者へと |
[01:31.97] |
うつろわずにはいられないのだ。/ |
[01:37.66] |
全てが、変わりゆく |
[01:44.29] |
…私といえば、ここで |
[01:48.13] |
…高きを極め |
[01:50.04] |
独り静かに |
[01:53.07] |
そっと天を仰ぐー |
[02:03.44] |
この場所ならば |
[02:09.28] |
彼方の事がわかる気がした |
[02:15.81] |
そんな幻想をどうか抱かせて欲しい |
[02:29.21] |
遥かな |
[02:31.76] |
見上げる天空に |
[02:35.19] |
私であったものを捧ぐ |
[02:41.77] |
唯一つ |
[02:45.87] |
うつろわざるものへと |
[03:20.20] |
為しえる事がもう |
[03:23.19] |
それ以上ないなら |
[03:26.47] |
きっとそれは完結なのではないか |
[03:33.55] |
星はきっとまた昇るだろう |
[03:39.21] |
罪の意識も薄らぐだろう |
[03:45.70] |
抗えぬ想いに押しつぶされてしまう |
[03:52.34] |
醜い現実に眼をつぶってさえしまう |
[03:59.22] |
時は残酷なまでに流れて |
[04:04.49] |
そして全て荒廃させる |
[04:11.56] |
…どうやって、生きても |
[04:14.48] |
どうやって、死んでも |
[04:17.20] |
ああ、変わらずには居られないのだ |
[04:30.49] |
最后に遺った |
[04:36.39] |
変わらない全ての根源こそが |
[04:43.51] |
この眼の前に、美しくも残酷に |
[04:56.39] |
遥かな |
[04:58.72] |
変わらぬものに |
[05:02.60] |
惹かれる自分がここにいた |
[05:09.08] |
ああ/ |
[05:10.80] |
いつか変わり果てるこの身だとしても |
[05:21.91] |
皆置いていってしまった |
[05:27.94] |
けれど、それでも/ |
[05:30.68] |
この幻想郷だけは |
[05:34.72] |
変わらずに在り続けるだろうと信じている |
[05:47.43] |
この身を委ねよう |
[05:53.24] |
彼方とともにあるならそれでいい |
[06:00.47] |
…呜呼、できるなら、此処で全てを迎えたい |
[06:13.26] |
遥かな |
[06:15.72] |
変わらぬものを |
[06:19.33] |
うつろわざるものを |
[06:25.87] |
全てを |
[06:29.29] |
受けいれながら |
[06:32.47] |
私は此処に居る |
[06:39.39] |
遥かな |
[06:41.19] |
見上げる天空に |
[06:44.79] |
私であったものを捧ぐ |
[06:51.50] |
唯一つ |
[06:55.49] |
うつろわざるものへと |
[00:28.21] |
|
[00:35.72] |
|
[00:40.28] |
chun zhen bi |
[00:46.54] |
si bi fang |
[00:53.62] |
jie da fan shi jie |
[00:59.29] |
guo jian |
[01:18.56] |
jian xia feng jing |
[01:21.51] |
xing wei |
[01:25.09] |
zhi ji quan guo qu zhe |
[01:31.97] |
. |
[01:37.66] |
quan bian |
[01:44.29] |
si |
[01:48.13] |
gao ji |
[01:50.04] |
du jing |
[01:53.07] |
tian yang |
[02:03.44] |
chang suo |
[02:09.28] |
bi fang shi qi |
[02:15.81] |
huan xiang bao yu |
[02:29.21] |
yao |
[02:31.76] |
jian shang tian kong |
[02:35.19] |
si peng |
[02:41.77] |
wei yi |
[02:45.87] |
|
[03:20.20] |
wei shi |
[03:23.19] |
yi shang |
[03:26.47] |
wan jie |
[03:33.55] |
xing sheng |
[03:39.21] |
zui yi shi bao |
[03:45.70] |
kang xiang ya |
[03:52.34] |
chou xian shi yan |
[03:59.22] |
shi can ku liu |
[04:04.49] |
quan huang fei |
[04:11.56] |
sheng |
[04:14.48] |
si |
[04:17.20] |
bian ju |
[04:30.49] |
zui hou yi |
[04:36.39] |
bian quan gen yuan |
[04:43.51] |
yan qian mei can ku |
[04:56.39] |
yao |
[04:58.72] |
bian |
[05:02.60] |
re zi fen |
[05:09.08] |
|
[05:10.80] |
bian guo shen |
[05:21.91] |
jie zhi |
[05:27.94] |
|
[05:30.68] |
huan xiang xiang |
[05:34.72] |
bian zai xu xin |
[05:47.43] |
shen wei |
[05:53.24] |
bi fang |
[06:00.47] |
wu hu ci chu quan ying |
[06:13.26] |
yao |
[06:15.72] |
bian |
[06:19.33] |
|
[06:25.87] |
quan |
[06:29.29] |
shou |
[06:32.47] |
si ci chu ju |
[06:39.39] |
yao |
[06:41.19] |
jian shang tian kong |
[06:44.79] |
si peng |
[06:51.50] |
wei yi |
[06:55.49] |
|
[00:28.21] |
|
[00:35.72] |
|
[00:40.28] |
chún zhēn bì |
[00:46.54] |
sī bǐ fāng |
[00:53.62] |
jiě dá fǎn shì jiè |
[00:59.29] |
guǒ jiàn |
[01:18.56] |
jiàn xià fēng jǐng |
[01:21.51] |
xìng wèi |
[01:25.09] |
zhī jǐ quán guò qù zhě |
[01:31.97] |
. |
[01:37.66] |
quán biàn |
[01:44.29] |
sī |
[01:48.13] |
gāo jí |
[01:50.04] |
dú jìng |
[01:53.07] |
tiān yǎng |
[02:03.44] |
chǎng suǒ |
[02:09.28] |
bǐ fāng shì qì |
[02:15.81] |
huàn xiǎng bào yù |
[02:29.21] |
yáo |
[02:31.76] |
jiàn shàng tiān kōng |
[02:35.19] |
sī pěng |
[02:41.77] |
wéi yī |
[02:45.87] |
|
[03:20.20] |
wèi shì |
[03:23.19] |
yǐ shàng |
[03:26.47] |
wán jié |
[03:33.55] |
xīng shēng |
[03:39.21] |
zuì yì shí báo |
[03:45.70] |
kàng xiǎng yā |
[03:52.34] |
chǒu xiàn shí yǎn |
[03:59.22] |
shí cán kù liú |
[04:04.49] |
quán huāng fèi |
[04:11.56] |
shēng |
[04:14.48] |
sǐ |
[04:17.20] |
biàn jū |
[04:30.49] |
zuì hòu yí |
[04:36.39] |
biàn quán gēn yuán |
[04:43.51] |
yǎn qián měi cán kù |
[04:56.39] |
yáo |
[04:58.72] |
biàn |
[05:02.60] |
rě zì fēn |
[05:09.08] |
|
[05:10.80] |
biàn guǒ shēn |
[05:21.91] |
jiē zhì |
[05:27.94] |
|
[05:30.68] |
huàn xiǎng xiāng |
[05:34.72] |
biàn zài xu xìn |
[05:47.43] |
shēn wěi |
[05:53.24] |
bǐ fāng |
[06:00.47] |
wū hū cǐ chǔ quán yíng |
[06:13.26] |
yáo |
[06:15.72] |
biàn |
[06:19.33] |
|
[06:25.87] |
quán |
[06:29.29] |
shòu |
[06:32.47] |
sī cǐ chǔ jū |
[06:39.39] |
yáo |
[06:41.19] |
jiàn shàng tiān kōng |
[06:44.79] |
sī pěng |
[06:51.50] |
wéi yī |
[06:55.49] |
|
[00:28.21] |
|
[00:35.72] |
|
[00:40.28] |
/曾经的我,与那远在彼方的你 |
[00:46.54] |
?/究竟是哪一边,更加湛蓝与纯净 |
[00:53.62] |
/从不给予答案的世界(幻想乡)的结局 |
[00:59.29] |
/我要将它收入眼底 |
[01:18.56] |
/我对俯览着的这片风景 |
[01:21.51] |
/已不再提得起兴趣 |
[01:25.09] |
/曾经的知己全都成为了逝去的东西 |
[01:31.97] |
她们未能得到永恒的宠幸 |
[01:37.66] |
。/一切都已,变化,流逝 |
[01:44.29] |
。/至于我,依然在这里 |
[01:48.13] |
。/去往那至高的顶点 |
[01:50.04] |
/静静地独自一个人, |
[01:53.07] |
/将这有顶天仰视 |
[02:03.44] |
、/若是这里的话 |
[02:09.28] |
。/我觉得或许我就能理解你了吧 |
[02:15.81] |
。/至少这份幻想,请让我尽情地拥抱它 |
[02:29.21] |
/如此遥远 |
[02:31.76] |
/仰望着的这片天空 |
[02:35.19] |
/捧起了我曾存在之处 |
[02:41.77] |
/我唯有 |
[02:45.87] |
向けて。/守望着那唯一的永恒不变之物 |
[03:20.20] |
/既然已经无法做更多 |
[03:23.19] |
/除此之外的事情 |
[03:26.47] |
?/那么这一定就是所谓的结局? |
[03:33.55] |
/当然繁星依旧会升起 |
[03:39.21] |
/罪恶感也会渐渐地稀释 |
[03:45.70] |
/终究有人会被无法驾驭的情感摧毁 |
[03:52.34] |
/有人会对着丑陋的现实闭上眼睛 |
[03:59.22] |
/时间依然残酷地流逝 |
[04:04.49] |
/然后将一切带向荒芜 |
[04:11.56] |
/不论她们怎样活着… |
[04:14.48] |
/不论她们怎样死去 |
[04:17.20] |
!/啊啊,永恒都已将她们抛弃! |
[04:30.49] |
/最终所留下的 |
[04:36.39] |
/是为那永不改变的万物的根源 |
[04:43.51] |
/它的视线,如此残酷却又如此美丽 |
[04:56.39] |
/如此遥远 |
[04:58.72] |
/永不改变之物 |
[05:02.60] |
/迷恋着它的自己就在此处 |
[05:09.08] |
啊啊 |
[05:10.80] |
/即便屈服于变迁是此身终将迎来的归宿 |
[05:21.91] |
/所有人都已离我而去 |
[05:27.94] |
然而,即便如此 |
[05:30.68] |
/唯有这个幻想乡(世界) |
[05:34.72] |
/我坚信它将一直存在下去,成为永恒 |
[05:47.43] |
/我会由自己而去 |
[05:53.24] |
/只要能与你一起,便不再需要担心 |
[06:00.47] |
/啊,如果可以,我希望能面对这里的一切 |
[06:13.26] |
/如此遥远 |
[06:15.72] |
/永不改变之物 |
[06:19.33] |
抱いて/将其拥抱,永恒不变之物 |
[06:25.87] |
/将一切 |
[06:29.29] |
/都接受下来的同时 |
[06:32.47] |
/我就在这里 |
[06:39.39] |
/如此遥远 |
[06:41.19] |
/仰望着的这片天空 |
[06:44.79] |
/捧起了我曾存在之处 |
[06:51.50] |
/我唯有 |
[06:55.49] |
向けて/守望着那唯一的永恒不变之物 |