True Conclusion

True Conclusion 歌词

歌曲 True Conclusion
歌手 めらみぽっぷ
专辑
下载 Image LRC TXT
[00:28.21]
[00:35.72]
[00:40.28] かつて、純真に碧かったのは
[00:46.54] 私と彼方、どちらだっただろうか
[00:53.62] 解答を返さない世界の
[00:59.29] 果てを見たかった
[01:18.56] 見下ろす風景に
[01:21.51] もはや興味はなく
[01:25.09] かつての知己も全て過去の者へと
[01:31.97] うつろわずにはいられないのだ。/
[01:37.66] 全てが、変わりゆく
[01:44.29] …私といえば、ここで
[01:48.13] …高きを極め
[01:50.04] 独り静かに
[01:53.07] そっと天を仰ぐー
[02:03.44] この場所ならば
[02:09.28] 彼方の事がわかる気がした
[02:15.81] そんな幻想をどうか抱かせて欲しい
[02:29.21] 遥かな
[02:31.76] 見上げる天空に
[02:35.19] 私であったものを捧ぐ
[02:41.77] 唯一つ
[02:45.87] うつろわざるものへと
[03:20.20] 為しえる事がもう
[03:23.19] それ以上ないなら
[03:26.47] きっとそれは完結なのではないか
[03:33.55] 星はきっとまた昇るだろう
[03:39.21] 罪の意識も薄らぐだろう
[03:45.70] 抗えぬ想いに押しつぶされてしまう
[03:52.34] 醜い現実に眼をつぶってさえしまう
[03:59.22] 時は残酷なまでに流れて
[04:04.49] そして全て荒廃させる
[04:11.56] …どうやって、生きても
[04:14.48] どうやって、死んでも
[04:17.20] ああ、変わらずには居られないのだ
[04:30.49] 最后に遺った
[04:36.39] 変わらない全ての根源こそが
[04:43.51] この眼の前に、美しくも残酷に
[04:56.39] 遥かな
[04:58.72] 変わらぬものに
[05:02.60] 惹かれる自分がここにいた
[05:09.08] ああ/
[05:10.80] いつか変わり果てるこの身だとしても
[05:21.91] 皆置いていってしまった
[05:27.94] けれど、それでも/
[05:30.68] この幻想郷だけは
[05:34.72] 変わらずに在り続けるだろうと信じている
[05:47.43] この身を委ねよう
[05:53.24] 彼方とともにあるならそれでいい
[06:00.47] …呜呼、できるなら、此処で全てを迎えたい
[06:13.26] 遥かな
[06:15.72] 変わらぬものを
[06:19.33] うつろわざるものを
[06:25.87] 全てを
[06:29.29] 受けいれながら
[06:32.47] 私は此処に居る
[06:39.39] 遥かな
[06:41.19] 見上げる天空に
[06:44.79] 私であったものを捧ぐ
[06:51.50] 唯一つ
[06:55.49] うつろわざるものへと
[00:28.21]
[00:35.72]
[00:40.28] chun zhen bi
[00:46.54] si bi fang
[00:53.62] jie da fan shi jie
[00:59.29] guo jian
[01:18.56] jian xia feng jing
[01:21.51] xing wei
[01:25.09] zhi ji quan guo qu zhe
[01:31.97] .
[01:37.66] quan bian
[01:44.29] si
[01:48.13] gao ji
[01:50.04] du jing
[01:53.07] tian yang
[02:03.44] chang suo
[02:09.28] bi fang shi qi
[02:15.81] huan xiang bao yu
[02:29.21] yao
[02:31.76] jian shang tian kong
[02:35.19] si peng
[02:41.77] wei yi
[02:45.87]
[03:20.20] wei shi
[03:23.19] yi shang
[03:26.47] wan jie
[03:33.55] xing sheng
[03:39.21] zui yi shi bao
[03:45.70] kang xiang ya
[03:52.34] chou xian shi yan
[03:59.22] shi can ku liu
[04:04.49] quan huang fei
[04:11.56] sheng
[04:14.48] si
[04:17.20] bian ju
[04:30.49] zui hou yi
[04:36.39] bian quan gen yuan
[04:43.51] yan qian mei can ku
[04:56.39] yao
[04:58.72] bian
[05:02.60] re zi fen
[05:09.08]
[05:10.80] bian guo shen
[05:21.91] jie zhi
[05:27.94]
[05:30.68] huan xiang xiang
[05:34.72] bian zai xu xin
[05:47.43] shen wei
[05:53.24] bi fang
[06:00.47] wu hu ci chu quan ying
[06:13.26] yao
[06:15.72] bian
[06:19.33]
[06:25.87] quan
[06:29.29] shou
[06:32.47] si ci chu ju
[06:39.39] yao
[06:41.19] jian shang tian kong
[06:44.79] si peng
[06:51.50] wei yi
[06:55.49]
[00:28.21]
[00:35.72]
[00:40.28] chún zhēn bì
[00:46.54] sī bǐ fāng
[00:53.62] jiě dá fǎn shì jiè
[00:59.29] guǒ jiàn
[01:18.56] jiàn xià fēng jǐng
[01:21.51] xìng wèi
[01:25.09] zhī jǐ quán guò qù zhě
[01:31.97] .
[01:37.66] quán biàn
[01:44.29]
[01:48.13] gāo jí
[01:50.04] dú jìng
[01:53.07] tiān yǎng
[02:03.44] chǎng suǒ
[02:09.28] bǐ fāng shì qì
[02:15.81] huàn xiǎng bào yù
[02:29.21] yáo
[02:31.76] jiàn shàng tiān kōng
[02:35.19] sī pěng
[02:41.77] wéi yī
[02:45.87]
[03:20.20] wèi shì
[03:23.19] yǐ shàng
[03:26.47] wán jié
[03:33.55] xīng shēng
[03:39.21] zuì yì shí báo
[03:45.70] kàng xiǎng yā
[03:52.34] chǒu xiàn shí yǎn
[03:59.22] shí cán kù liú
[04:04.49] quán huāng fèi
[04:11.56] shēng
[04:14.48]
[04:17.20] biàn jū
[04:30.49] zuì hòu yí
[04:36.39] biàn quán gēn yuán
[04:43.51] yǎn qián měi cán kù
[04:56.39] yáo
[04:58.72] biàn
[05:02.60] rě zì fēn
[05:09.08]
[05:10.80] biàn guǒ shēn
[05:21.91] jiē zhì
[05:27.94]
[05:30.68] huàn xiǎng xiāng
[05:34.72] biàn zài xu xìn
[05:47.43] shēn wěi
[05:53.24] bǐ fāng
[06:00.47] wū hū cǐ chǔ quán yíng
[06:13.26] yáo
[06:15.72] biàn
[06:19.33]
[06:25.87] quán
[06:29.29] shòu
[06:32.47] sī cǐ chǔ jū
[06:39.39] yáo
[06:41.19] jiàn shàng tiān kōng
[06:44.79] sī pěng
[06:51.50] wéi yī
[06:55.49]
[00:28.21]
[00:35.72]
[00:40.28] /曾经的我,与那远在彼方的你
[00:46.54] ?/究竟是哪一边,更加湛蓝与纯净
[00:53.62] /从不给予答案的世界(幻想乡)的结局
[00:59.29] /我要将它收入眼底
[01:18.56] /我对俯览着的这片风景
[01:21.51] /已不再提得起兴趣
[01:25.09] /曾经的知己全都成为了逝去的东西
[01:31.97] 她们未能得到永恒的宠幸
[01:37.66] 。/一切都已,变化,流逝
[01:44.29] 。/至于我,依然在这里
[01:48.13] 。/去往那至高的顶点
[01:50.04] /静静地独自一个人,
[01:53.07] /将这有顶天仰视
[02:03.44] 、/若是这里的话
[02:09.28] 。/我觉得或许我就能理解你了吧
[02:15.81] 。/至少这份幻想,请让我尽情地拥抱它
[02:29.21] /如此遥远
[02:31.76] /仰望着的这片天空
[02:35.19] /捧起了我曾存在之处
[02:41.77] /我唯有
[02:45.87] 向けて。/守望着那唯一的永恒不变之物
[03:20.20] /既然已经无法做更多
[03:23.19] /除此之外的事情
[03:26.47] ?/那么这一定就是所谓的结局?
[03:33.55] /当然繁星依旧会升起
[03:39.21] /罪恶感也会渐渐地稀释
[03:45.70] /终究有人会被无法驾驭的情感摧毁
[03:52.34] /有人会对着丑陋的现实闭上眼睛
[03:59.22] /时间依然残酷地流逝
[04:04.49] /然后将一切带向荒芜
[04:11.56] /不论她们怎样活着…
[04:14.48] /不论她们怎样死去
[04:17.20] !/啊啊,永恒都已将她们抛弃!
[04:30.49] /最终所留下的
[04:36.39] /是为那永不改变的万物的根源
[04:43.51] /它的视线,如此残酷却又如此美丽
[04:56.39] /如此遥远
[04:58.72] /永不改变之物
[05:02.60] /迷恋着它的自己就在此处
[05:09.08] 啊啊
[05:10.80] /即便屈服于变迁是此身终将迎来的归宿
[05:21.91] /所有人都已离我而去
[05:27.94] 然而,即便如此
[05:30.68] /唯有这个幻想乡(世界)
[05:34.72] /我坚信它将一直存在下去,成为永恒
[05:47.43] /我会由自己而去
[05:53.24] /只要能与你一起,便不再需要担心
[06:00.47] /啊,如果可以,我希望能面对这里的一切
[06:13.26] /如此遥远
[06:15.72] /永不改变之物
[06:19.33] 抱いて/将其拥抱,永恒不变之物
[06:25.87] /将一切
[06:29.29] /都接受下来的同时
[06:32.47] /我就在这里
[06:39.39] /如此遥远
[06:41.19] /仰望着的这片天空
[06:44.79] /捧起了我曾存在之处
[06:51.50] /我唯有
[06:55.49] 向けて/守望着那唯一的永恒不变之物
True Conclusion 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)