[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:18.10] | Вертись вертись мое колесо |
[00:22.44] | Тянись тянись шерстяная нить |
[00:26.42] | Отдавай мой гость мне мое кольцо |
[00:30.30] | А не хочешь если совсем возьми |
[00:34.50] | Отдавай мой гость мне мое кольцо |
[00:38.78] | А не хочешь если совсем возьми |
[00:49.92] | Я себя сегодня не узнаю |
[00:53.92] | То ли сон дурной то ли свет не бел |
[00:57.90] | Отдавай мне душу мой гость мою |
[01:02.04] | А не хочешь если бери себе |
[01:06.29] | Отдавай мне душу мой гость мою |
[01:10.13] | А не хочешь если бери себе |
[01:42.28] | Звон стоит в ушах и трудней дышать |
[01:46.28] | И прядется не шерсть только мягкий шелк |
[01:50.53] | И зачем мне право моя душа |
[01:54.36] | Если ей у тебя мой гость хорошо |
[01:58.81] | И зачем мне право моя душа |
[02:05.70] | Если ей у тебя мой гость хорошо |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:18.10] | |
[00:22.44] | |
[00:26.42] | |
[00:30.30] | |
[00:34.50] | |
[00:38.78] | |
[00:49.92] | |
[00:53.92] | |
[00:57.90] | |
[01:02.04] | |
[01:06.29] | |
[01:10.13] | |
[01:42.28] | |
[01:46.28] | |
[01:50.53] | |
[01:54.36] | |
[01:58.81] | |
[02:05.70] |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:18.10] | |
[00:22.44] | |
[00:26.42] | |
[00:30.30] | |
[00:34.50] | |
[00:38.78] | |
[00:49.92] | |
[00:53.92] | |
[00:57.90] | |
[01:02.04] | |
[01:06.29] | |
[01:10.13] | |
[01:42.28] | |
[01:46.28] | |
[01:50.53] | |
[01:54.36] | |
[01:58.81] | |
[02:05.70] |
[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:18.10] | 纺车呀纺车你快快转 |
[00:22.44] | 丝线呀丝线你快变长 |
[00:26.42] | 我的客人呀把我的戒指还给我 |
[00:30.30] | 如果你不愿意带我离去 |
[00:34.50] | 我的客人呀把我的戒指还给我 |
[00:38.78] | 如果你不愿意带我离去 |
[00:49.92] | 今天的我有点神不守舍 |
[00:53.92] | 或许是恶梦 或许是天还没亮 |
[00:57.90] | 我的客人呀把我的心还给我 |
[01:02.04] | 如果你不愿意娶我做你的妻 |
[01:06.29] | 我的客人呀把我的心还给我 |
[01:10.13] | 如果你不愿意娶我做你的妻 |
[01:42.28] | 目眩耳鸣 呼吸快要停顿 |
[01:46.28] | 丝线纺不出呀 还是那块软绸布 |
[01:50.53] | 为何让我收紧自己的心 |
[01:54.36] | 如果在你那里可以得到安宁 |
[01:58.81] | 为何让我收紧自己的心 |
[02:05.70] | 如果在你那里可以得到安宁 |