| [00:02.490] |
されど、この道邪氣だらけ |
| [00:08.490] |
俺の生き樣じや |
| [00:13.490] |
あぁ、散る花背に刻み |
| [00:19.490] |
おぉ、火の粉振り払い |
| [00:25.490] |
步け、鬼魔道 |
| [00:31.490] |
步け、男道 |
| [00:48.490] |
待つは、あなたを |
| [00:54.490] |
お前との契り |
| [00:59.490] |
必ず(決して)死なぬとな |
| [01:05.490] |
おぉ、心斬り捨てて |
| [01:11.490] |
步け、地獄道 |
| [01:16.490] |
步け、男道 |
| [00:02.490] |
dao xie qi |
| [00:08.490] |
an sheng yang |
| [00:13.490] |
san hua bei ke |
| [00:19.490] |
huo fen zhen fan |
| [00:25.490] |
bu gui mo dao |
| [00:31.490] |
bu nan dao |
| [00:48.490] |
dai |
| [00:54.490] |
qian qi |
| [00:59.490] |
bi jue si |
| [01:05.490] |
xin zhan she |
| [01:11.490] |
bu di yu dao |
| [01:16.490] |
bu nan dao |
| [00:02.490] |
dào xié qì |
| [00:08.490] |
ǎn shēng yàng |
| [00:13.490] |
sàn huā bèi kè |
| [00:19.490] |
huǒ fěn zhèn fǎn |
| [00:25.490] |
bù guǐ mó dào |
| [00:31.490] |
bù nán dào |
| [00:48.490] |
dài |
| [00:54.490] |
qián qì |
| [00:59.490] |
bì jué sǐ |
| [01:05.490] |
xīn zhǎn shě |
| [01:11.490] |
bù dì yù dào |
| [01:16.490] |
bù nán dào |
| [00:02.490] |
虽然这条路上充满恶意 |
| [00:08.490] |
却正是我生活的轨迹 |
| [00:13.490] |
啊啊 花瓣散落 印满后背 |
| [00:19.490] |
哦哦 抖落火星 任其成灰 |
| [00:25.490] |
踏入这条鬼魔之路 |
| [00:31.490] |
踏上这条男人之路 |
| [00:48.490] |
等待是为你 |
| [00:54.490] |
只因你我间的约契 |
| [00:59.490] |
这份等待直至没了生息 |
| [01:05.490] |
哦哦 直至将自己的内心抛弃 |
| [01:11.490] |
踏入这条地狱之路 |
| [01:16.490] |
踏上这条男人之路 |