|
すがりついても この桥を |
|
渡りたかった 渡れなかった |
|
谷瀬の吊り桥 ゆらゆらゆれて |
|
あなたと私に かかる桥 |
|
谛めきれず もう一度 |
|
ここへ来ました 来ました 熊野川 |
|
五条駅から 路线バス |
|
山また山の 天辻(てんつじ)峠 |
|
南へ南へ くねくね行けば |
|
あなたを见たさに はやる胸 |
|
川底见れば すくむ足 |
|
风もつめたい つめたい 熊野川 |
|
たどり着いたら この肩を |
|
やさしく抱いて くれるでしょうか |
|
谷瀬の吊り桥 ゆらゆらゆれて |
|
后ろを向いても 戻れない |
|
近くて远い 向こう岸 |
|
どこへ流れる 流れる 熊野川 |
|
qiao |
|
du du |
|
gu lai diao qiao |
|
si qiao |
|
di yi du |
|
lai lai xiong ye chuan |
|
wu tiao yi lu xian |
|
shan shan tian shi gu |
|
nan nan xing |
|
jian xiong |
|
chuan di jian zu |
|
feng xiong ye chuan |
|
zhe jian |
|
bao |
|
gu lai diao qiao |
|
hou xiang ti |
|
jin yuan xiang an |
|
liu liu xiong ye chuan |
|
qiáo |
|
dù dù |
|
gǔ lài diào qiáo |
|
sī qiáo |
|
dì yí dù |
|
lái lái xióng yě chuān |
|
wǔ tiáo yì lù xiàn |
|
shān shān tiān shí gu |
|
nán nán xíng |
|
jiàn xiōng |
|
chuān dǐ jiàn zú |
|
fēng xióng yě chuān |
|
zhe jiān |
|
bào |
|
gǔ lài diào qiáo |
|
hòu xiàng tì |
|
jìn yuǎn xiàng àn |
|
liú liú xióng yě chuān |
[00:25.29] |
就是那里,狭长吊桥,悬在半空里 |
[00:36.09] |
纵然缠住,要想过去,也是难上难 |
[00:48.03] |
山谷瀬的吊桥啊,轻轻飘荡半空里 |
[01:00.46] |
想想过去在这里,我俩的情谊 |
[01:06.51] |
没能完成,心不甘,侬再来 |
[01:12.69] |
我再次,来这里,我可爱的熊野川 |
[01:45.25] |
五条车站,公车路线,乘车来这里 |
[01:54.64] |
来到山顶,十字路口,这是最高点 |
[02:07.10] |
向对岸的南边,喂!喂!喂去喊话 |
[02:19.53] |
看到你,兴奋地,心胸在起伏 |
[02:24.98] |
看向河底,你我俩双脚畏缩 |
[02:31.99] |
那山风,伴着你,我壮丽的熊野川 |
[03:10.25] |
继续向前,来到桥上,靠着你肩膀 |
[03:19.91] |
我很想,抱着你,你会愿意吗 |
[03:32.08] |
山谷瀬的吊桥啊,轻轻飘飘在摇动 |
[03:44.48] |
即使想要往后退,也是难上难 |
[03:50.99] |
又近又远,看向那对岸 |
[03:57.13] |
下面是,涛涛水,川流不息的熊野川 |