Into The Green

Into The Green 歌词

歌曲 Into The Green
歌手 cinema staff
专辑 Into The Green
下载 Image LRC TXT
[00:01.16] 夏の残像は消えないままで、
[00:12.98] 私の鼓動の音だけがこの部屋に響き渡る。
[00:23.96]
[00:28.30] 蝉の鳴く音、朝顔の匂い。
[00:40.41] 私はあなたの幻影を未だに探していた。
[00:51.93]
[00:55.83] 時報が15時を告げ、
[01:01.76] 37℃の街に
[01:07.64] 逃げ場を
[01:10.79] 求めた私は蜃気楼。
[01:19.32]
[01:20.03] 名前を呼んでくれ。
[01:25.98] それ以外は何ひとついらない。
[01:32.06] 答えは無くした。今、
[01:38.96] あなたは緑色の中。
[01:44.65]
[01:46.23] 「into the green」
[01:50.23] 作曲∶cinema staff
[01:54.23]
[01:57.23] 夏の残像に気をとられていた。
[02:09.23] あなたの鼓動の音は、
[02:12.45] もう聞こえることはないでしょう。
[02:20.91]
[02:24.53] 風のゆくえにその身を任せてしまいたくなり、
[02:36.47] 震える身体の中身は何も無い。
[02:48.35]
[02:48.95] 涙は堪えた。
[02:54.82] 私は美しい夢を見てる。
[03:01.02] さよならは言わないで。
[03:06.93] さあ緑色の中に行くよ。
[03:13.46]
[03:37.40] 過去と未来をつなぐ、
[03:43.60] その境目の私。
[03:49.52] おはよう、絶望。緑色の中へ。
[04:04.51]
[04:07.98] 名前を呼んでくれ。
[04:13.90] それ以外は何ひとついらない。
[04:19.92] 答えは無くした。
[04:25.93] 今、ふたりは緑色の中。
[04:32.83]
[05:05.83] 終わり
[05:11.83]
[00:01.16] xia can xiang xiao
[00:12.98] si gu dong yin bu wu xiang du.
[00:23.96]
[00:28.30] chan ming yin chao yan bi.
[00:40.41] si huan ying wei tan.
[00:51.93]
[00:55.83] shi bao 15 shi gao
[01:01.76] 37 jie
[01:07.64] tao chang
[01:10.79] qiu si shen qi lou.
[01:19.32]
[01:20.03] ming qian hu.
[01:25.98] yi wai he.
[01:32.06] da wu. jin
[01:38.96] lv se zhong.
[01:44.65]
[01:46.23] into the green
[01:50.23] zuo qu cinema staff
[01:54.23]
[01:57.23] xia can xiang qi.
[02:09.23] gu dong yin
[02:12.45] wen.
[02:20.91]
[02:24.53] feng shen ren
[02:36.47] zhen shen ti zhong shen he wu.
[02:48.35]
[02:48.95] lei kan.
[02:54.82] si mei meng jian.
[03:01.02] yan.
[03:06.93] lv se zhong xing.
[03:13.46]
[03:37.40] guo qu wei lai
[03:43.60] jing mu si.
[03:49.52] jue wang. lv se zhong.
[04:04.51]
[04:07.98] ming qian hu.
[04:13.90] yi wai he.
[04:19.92] da wu.
[04:25.93] jin lv se zhong.
[04:32.83]
[05:05.83] zhong
[05:11.83]
[00:01.16] xià cán xiàng xiāo
[00:12.98] sī gǔ dòng yīn bù wū xiǎng dù.
[00:23.96]
[00:28.30] chán míng yīn cháo yán bi.
[00:40.41] sī huàn yǐng wèi tàn.
[00:51.93]
[00:55.83] shí bào 15 shí gào
[01:01.76] 37 jiē
[01:07.64] táo chǎng
[01:10.79] qiú sī shèn qì lóu.
[01:19.32]
[01:20.03] míng qián hū.
[01:25.98] yǐ wài hé.
[01:32.06] dá wú. jīn
[01:38.96] lǜ sè zhōng.
[01:44.65]
[01:46.23] into the green
[01:50.23] zuò qǔ cinema staff
[01:54.23]
[01:57.23] xià cán xiàng qì.
[02:09.23] gǔ dòng yīn
[02:12.45] wén.
[02:20.91]
[02:24.53] fēng shēn rèn
[02:36.47] zhèn shēn tǐ zhōng shēn hé wú.
[02:48.35]
[02:48.95] lèi kān.
[02:54.82] sī měi mèng jiàn.
[03:01.02] yán.
[03:06.93] lǜ sè zhōng xíng.
[03:13.46]
[03:37.40] guò qù wèi lái
[03:43.60] jìng mù sī.
[03:49.52] jué wàng. lǜ sè zhōng.
[04:04.51]
[04:07.98] míng qián hū.
[04:13.90] yǐ wài hé.
[04:19.92] dá wú.
[04:25.93] jīn lǜ sè zhōng.
[04:32.83]
[05:05.83] zhōng
[05:11.83]
[00:01.16] 夏季的残影仍历历在目,
[00:12.98] 只有我的心跳仍在房间中回响。
[00:28.30] 聒噪的蝉鸣、牵牛花的香气。
[00:40.41] 如今我仍在寻找你的幻影。
[00:55.83] 15时的报时响起,
[01:01.76] 在37℃的城市
[01:07.64] 寻找避所的我
[01:10.79] 如蜃景般虚幻。
[01:20.03] 请呼唤我的名字。
[01:25.98] 除此之外我别无所求。
[01:32.06] 应答已然消失。如今、
[01:38.96] 你身处一片苍绿。
[01:46.23]
[01:57.23] 只顾着注意夏季的残影。
[02:09.23] 甚至连你的心跳声,
[02:12.45] 也已经充耳不闻了吧。
[02:24.53] 想将委身于风的行踪,
[02:36.47] 而颤抖的身体内部一无所有。
[02:48.95] 吞声饮泣。
[02:54.82] 我做了一个美好的梦。
[03:01.02] 勿要道出离别。
[03:06.93] 来吧 去向苍绿之中。
[03:37.40] 过去与未来连在一起,
[03:43.60] 而我处在二者的交界线上。
[03:49.52] 早安、绝望。去向苍绿之中。
[04:07.98] 请呼唤我的名字。
[04:13.90] 除此之外我别无所求。
[04:19.92] 应答已然消失。
[04:25.93] 如今、你我身处一片苍绿。
[05:05.83]
Into The Green 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)