歌曲 | Into The Green |
歌手 | cinema staff |
专辑 | Into The Green |
[00:01.16] | 夏の残像は消えないままで、 |
[00:12.98] | 私の鼓動の音だけがこの部屋に響き渡る。 |
[00:23.96] | |
[00:28.30] | 蝉の鳴く音、朝顔の匂い。 |
[00:40.41] | 私はあなたの幻影を未だに探していた。 |
[00:51.93] | |
[00:55.83] | 時報が15時を告げ、 |
[01:01.76] | 37℃の街に |
[01:07.64] | 逃げ場を |
[01:10.79] | 求めた私は蜃気楼。 |
[01:19.32] | |
[01:20.03] | 名前を呼んでくれ。 |
[01:25.98] | それ以外は何ひとついらない。 |
[01:32.06] | 答えは無くした。今、 |
[01:38.96] | あなたは緑色の中。 |
[01:44.65] | |
[01:46.23] | 「into the green」 |
[01:50.23] | 作曲∶cinema staff |
[01:54.23] | |
[01:57.23] | 夏の残像に気をとられていた。 |
[02:09.23] | あなたの鼓動の音は、 |
[02:12.45] | もう聞こえることはないでしょう。 |
[02:20.91] | |
[02:24.53] | 風のゆくえにその身を任せてしまいたくなり、 |
[02:36.47] | 震える身体の中身は何も無い。 |
[02:48.35] | |
[02:48.95] | 涙は堪えた。 |
[02:54.82] | 私は美しい夢を見てる。 |
[03:01.02] | さよならは言わないで。 |
[03:06.93] | さあ緑色の中に行くよ。 |
[03:13.46] | |
[03:37.40] | 過去と未来をつなぐ、 |
[03:43.60] | その境目の私。 |
[03:49.52] | おはよう、絶望。緑色の中へ。 |
[04:04.51] | |
[04:07.98] | 名前を呼んでくれ。 |
[04:13.90] | それ以外は何ひとついらない。 |
[04:19.92] | 答えは無くした。 |
[04:25.93] | 今、ふたりは緑色の中。 |
[04:32.83] | |
[05:05.83] | 終わり |
[05:11.83] |
[00:01.16] | xià cán xiàng xiāo |
[00:12.98] | sī gǔ dòng yīn bù wū xiǎng dù. |
[00:23.96] | |
[00:28.30] | chán míng yīn cháo yán bi. |
[00:40.41] | sī huàn yǐng wèi tàn. |
[00:51.93] | |
[00:55.83] | shí bào 15 shí gào |
[01:01.76] | 37 jiē |
[01:07.64] | táo chǎng |
[01:10.79] | qiú sī shèn qì lóu. |
[01:19.32] | |
[01:20.03] | míng qián hū. |
[01:25.98] | yǐ wài hé. |
[01:32.06] | dá wú. jīn |
[01:38.96] | lǜ sè zhōng. |
[01:44.65] | |
[01:46.23] | into the green |
[01:50.23] | zuò qǔ cinema staff |
[01:54.23] | |
[01:57.23] | xià cán xiàng qì. |
[02:09.23] | gǔ dòng yīn |
[02:12.45] | wén. |
[02:20.91] | |
[02:24.53] | fēng shēn rèn |
[02:36.47] | zhèn shēn tǐ zhōng shēn hé wú. |
[02:48.35] | |
[02:48.95] | lèi kān. |
[02:54.82] | sī měi mèng jiàn. |
[03:01.02] | yán. |
[03:06.93] | lǜ sè zhōng xíng. |
[03:13.46] | |
[03:37.40] | guò qù wèi lái |
[03:43.60] | jìng mù sī. |
[03:49.52] | jué wàng. lǜ sè zhōng. |
[04:04.51] | |
[04:07.98] | míng qián hū. |
[04:13.90] | yǐ wài hé. |
[04:19.92] | dá wú. |
[04:25.93] | jīn lǜ sè zhōng. |
[04:32.83] | |
[05:05.83] | zhōng |
[05:11.83] |
[00:01.16] | xià jì de cán yǐng réng lì lì zài mù, |
[00:12.98] | zhǐ yǒu wǒ de xīn tiào réng zài fáng jiān zhōng huí xiǎng. |
[00:28.30] | guā zào de chán míng qiān niú huā de xiāng qì. |
[00:40.41] | rú jīn wǒ réng zài xún zhǎo nǐ de huàn yǐng. |
[00:55.83] | 15 shí de bào shí xiǎng qǐ, |
[01:01.76] | zài 37 de chéng shì |
[01:07.64] | xún zhǎo bì suǒ de wǒ |
[01:10.79] | rú shèn jǐng bān xū huàn. |
[01:20.03] | qǐng hū huàn wǒ de míng zì. |
[01:25.98] | chú cǐ zhī wài wǒ bié wú suǒ qiú. |
[01:32.06] | yìng dá yǐ rán xiāo shī. rú jīn |
[01:38.96] | nǐ shēn chǔ yī piàn cāng lǜ. |
[01:46.23] | |
[01:57.23] | zhǐ gù zhe zhù yì xià jì de cán yǐng. |
[02:09.23] | shèn zhì lián nǐ de xīn tiào shēng, |
[02:12.45] | yě yǐ jīng chōng ěr bù wén le ba. |
[02:24.53] | xiǎng jiāng wěi shēn yú fēng de xíng zōng, |
[02:36.47] | ér chàn dǒu de shēn tǐ nèi bù yī wú suǒ yǒu. |
[02:48.95] | tūn shēng yǐn qì. |
[02:54.82] | wǒ zuò le yí gè měi hǎo de mèng. |
[03:01.02] | wù yào dào chū lí bié. |
[03:06.93] | lái ba qù xiàng cāng lǜ zhī zhōng. |
[03:37.40] | guò qù yǔ wèi lái lián zài yì qǐ, |
[03:43.60] | ér wǒ chǔ zài èr zhě de jiāo jiè xiàn shàng. |
[03:49.52] | zǎo ān jué wàng. qù xiàng cāng lǜ zhī zhōng. |
[04:07.98] | qǐng hū huàn wǒ de míng zì. |
[04:13.90] | chú cǐ zhī wài wǒ bié wú suǒ qiú. |
[04:19.92] | yìng dá yǐ rán xiāo shī. |
[04:25.93] | rú jīn nǐ wǒ shēn chǔ yī piàn cāng lǜ. |
[05:05.83] |