[00:28.40] | 何かに怯えてた夜を |
[00:34.72] | 思い出すのが非道く怖い |
[00:40.40] | ねぇ私は上手に笑えてる? |
[00:47.40] | 今は贵方のひざにもたれ |
[00:54.18] | 恶魔が来ない事を祈ってる |
[00:59.74] | ねぇ‘大丈夫だ’って言って |
[01:05.74] | 嘘みたいに私を |
[01:09.57] | 强く强く信じているから |
[01:18.72][02:26.27][03:37.34] | 贵方の腕が声が背中がここに在って |
[01:25.15][03:44.00] | 私の干いた地面を雨が打つ |
[01:31.32][03:50.17] | 逃げる事など出来ない |
[01:34.79][03:53.41] | 贵方は何处までも追って来るって |
[01:38.67] | 泣きたい位に分かるから 分かるから |
[01:52.08] | 残酷に续いてくこの路で |
[01:58.52] | 例えば私が宝石になったら |
[02:04.03] | その手で炎の中に投げて |
[02:10.38] | 邪魔なモノはすぐにでも消えてしまうの |
[02:17.32] | ガラクタで居させて |
[02:32.79] | 私の钝った本音を搔き乱す |
[02:39.15] | 气付きたくなんて无い |
[02:42.57] | 自分を振り切る自分を |
[02:45.66] | 何处まで走らせるいればいい? |
[03:06.71] | 贵方に闻かせられるような |
[03:12.85] | 绮丽な言叶が见当たらない |
[03:18.59] | 卑屈になって叫ぶ私を |
[03:22.58] | 缚りつける前に |
[03:25.91] | 优しくなんかしないて |
[03:57.68] | 泣きたい位に分かるから |
[04:03.20][04:16.02] | 贵方の腕が 声が背中が |
[00:28.40] | he qie ye |
[00:34.72] | si chu fei dao bu |
[00:40.40] | si shang shou xiao? |
[00:47.40] | jin gui fang |
[00:54.18] | e mo lai shi qi |
[00:59.74] | ' da zhang fu' yan |
[01:05.74] | xu si |
[01:09.57] | qiang qiang xin |
[01:18.72][02:26.27][03:37.34] | gui fang wan sheng bei zhong zai |
[01:25.15][03:44.00] | si gan di mian yu da |
[01:31.32][03:50.17] | tao shi chu lai |
[01:34.79][03:53.41] | gui fang he chu zhui lai |
[01:38.67] | qi wei fen fen |
[01:52.08] | can ku xu lu |
[01:58.52] | li si bao shi |
[02:04.03] | shou yan zhong tou |
[02:10.38] | xie mo xiao |
[02:17.32] | ju |
[02:32.79] | si dun ben yin sao luan |
[02:39.15] | qi fu wu |
[02:42.57] | zi fen zhen qie zi fen |
[02:45.66] | he chu zou? |
[03:06.71] | gui fang wen |
[03:12.85] | qi li yan ye jian dang |
[03:18.59] | bei qu jiao si |
[03:22.58] | fu qian |
[03:25.91] | you |
[03:57.68] | qi wei fen |
[04:03.20][04:16.02] | gui fang wan sheng bei zhong |
[00:28.40] | hé qiè yè |
[00:34.72] | sī chū fēi dào bù |
[00:40.40] | sī shàng shǒu xiào? |
[00:47.40] | jīn guì fāng |
[00:54.18] | è mó lái shì qí |
[00:59.74] | ' dà zhàng fū' yán |
[01:05.74] | xū sī |
[01:09.57] | qiáng qiáng xìn |
[01:18.72][02:26.27][03:37.34] | guì fāng wàn shēng bèi zhōng zài |
[01:25.15][03:44.00] | sī gàn dì miàn yǔ dǎ |
[01:31.32][03:50.17] | táo shì chū lái |
[01:34.79][03:53.41] | guì fāng hé chǔ zhuī lái |
[01:38.67] | qì wèi fēn fēn |
[01:52.08] | cán kù xù lù |
[01:58.52] | lì sī bǎo shí |
[02:04.03] | shǒu yán zhōng tóu |
[02:10.38] | xié mó xiāo |
[02:17.32] | jū |
[02:32.79] | sī dùn běn yīn sāo luàn |
[02:39.15] | qì fù wú |
[02:42.57] | zì fēn zhèn qiè zì fēn |
[02:45.66] | hé chǔ zǒu? |
[03:06.71] | guì fāng wén |
[03:12.85] | qǐ lì yán yè jiàn dāng |
[03:18.59] | bēi qū jiào sī |
[03:22.58] | fù qián |
[03:25.91] | yōu |
[03:57.68] | qì wèi fēn |
[04:03.20][04:16.02] | guì fāng wàn shēng bèi zhōng |
[00:28.40] | 不知为何畏惧的夜晚 |
[00:34.72] | 回想起来都感觉惊惧不已 |
[00:40.40] | 我是否笑得很自然呢? |
[00:47.40] | 此刻依偎在你的双膝 |
[00:54.18] | 祈祷着恶魔不要来访 |
[00:59.74] | 请对我说一声“不要紧的” |
[01:05.74] | 就像是一场谎言 |
[01:09.57] | 但你坚决地的信任着我 |
[01:18.72] | 你的双臂你的声音你的背膀就在这里 |
[01:25.15] | 雨水拍打着干涸的地面 |
[01:31.32] | 我无法逃离 |
[01:34.79] | 因为你将追逐我至天涯海角 |
[01:38.67] | 我快哭泣地明了这一切 我明白了 |
[01:52.08] | 走在这条残酷不绝的路 |
[01:58.52] | 假如我变成宝石的话 |
[02:04.03] | 请用你的手将我投向火焰之中 |
[02:10.38] | 多余的东西将立刻消失而去 |
[02:17.32] | 就把我当作废物吧 |
[02:26.27] | 你的双臂你的声音你的背膀就在这里 |
[02:32.79] | 扰乱我迟钝的真心话 |
[02:39.15] | 我并不想去注意 |
[02:42.57] | 自己想要摆脱自己 |
[02:45.66] | 到底要跑到何方才行呢? |
[03:06.71] | 找不到能够让你聆听的 |
[03:12.85] | 美丽的话语 |
[03:18.59] | 卑屈而呐喊的我 |
[03:22.58] | 在被束缚之前 |
[03:25.91] | 请别对我温柔 |
[03:37.34] | 你的双臂你的声音你的背膀就在这里 |
[03:44.00] | 雨水拍打我干涸的地面 |
[03:50.17] | 我无法逃离 |
[03:53.41] | 因为你将追逐我至天涯海角 |
[03:57.68] | 我快哭泣地明了这一切 |
[04:03.20] | 你的双臂 你的声音你的背膀 就在这里 |
[04:16.02] | 你的双臂 你的声音你的背膀 就在这里 |