| [00:00.000] | 作词 : グ·スーヨン |
| [00:01.000] | 作曲 : 山移高寛 |
| [00:22.00] | 冷たい雨のしずくが |
| [00:28.00] | 屋根をつたって落ちる頃 |
| [00:34.00] | 遠くの山の向こう側 |
| [00:40.00] | 怖い鬼たちが住むという |
| [00:45.00] | 泣いた目をこすりながら |
| [00:51.00] | 走って帰るあなたのもと |
| [00:57.00] | あなたが私を産んだこと |
| [01:03.00] | あなたのところへ生まれたこと |
| [01:09.00] | そんなどうしようもないこと |
| [01:14.00] | それをいちばん感謝します |
| [01:20.00] | 母の温かい胸の中 |
| [01:25.00] | 息を吸う度に眠くなる |
| [01:32.00] | |
| [01:53.00] | 寒い風が吹きますね |
| [02:00.00] | さくらはもう咲きましたか |
| [02:05.00] | 怖い鬼たちが住むという |
| [02:11.00] | 街は赤い陽に包まれる |
| [02:17.00] | 泣いた目をこすりながら |
| [02:22.00] | 一人で帰る一人の部屋 |
| [02:28.00] | あなたが私を産んだこと |
| [02:34.00] | あなたのところへ生まれたこと |
| [02:40.00] | そして強く生きていること |
| [02:45.00] | それをいちばん感謝します |
| [02:51.50] | 母の広い心の中 |
| [02:57.00] | 目を閉じる度に癒される |
| [03:03.00] | |
| [03:37.00] | あなたが私を産んだこと |
| [03:43.00] | あなたのところへ生まれたことを |
| [03:48.00] | そしてあなたに教えられた |
| [03:53.00] | それが私のしあわせです |
| [04:00.00] | あなたが私を産んだこと |
| [04:06.00] | あなたのところへ生まれたこと |
| [04:11.00] | そんなどうしようもないこと |
| [04:17.00] | それをいちばん感謝します |
| [04:23.00] |
| [00:00.000] | zuo ci : |
| [00:01.000] | zuo qu : shan yi gao kuan |
| [00:22.00] | leng yu |
| [00:28.00] | wu gen luo qing |
| [00:34.00] | yuan shan xiang ce |
| [00:40.00] | bu gui zhu |
| [00:45.00] | qi mu |
| [00:51.00] | zou gui |
| [00:57.00] | si chan |
| [01:03.00] | sheng |
| [01:09.00] | |
| [01:14.00] | gan xie |
| [01:20.00] | mu wen xiong zhong |
| [01:25.00] | xi xi du mian |
| [01:32.00] | |
| [01:53.00] | han feng chui |
| [02:00.00] | xiao |
| [02:05.00] | bu gui zhu |
| [02:11.00] | jie chi yang bao |
| [02:17.00] | qi mu |
| [02:22.00] | yi ren gui yi ren bu wu |
| [02:28.00] | si chan |
| [02:34.00] | sheng |
| [02:40.00] | qiang sheng |
| [02:45.00] | gan xie |
| [02:51.50] | mu guang xin zhong |
| [02:57.00] | mu bi du yu |
| [03:03.00] | |
| [03:37.00] | si chan |
| [03:43.00] | sheng |
| [03:48.00] | jiao |
| [03:53.00] | si |
| [04:00.00] | si chan |
| [04:06.00] | sheng |
| [04:11.00] | |
| [04:17.00] | gan xie |
| [04:23.00] |
| [00:00.000] | zuò cí : |
| [00:01.000] | zuò qǔ : shān yí gāo kuān |
| [00:22.00] | lěng yǔ |
| [00:28.00] | wū gēn luò qǐng |
| [00:34.00] | yuǎn shān xiàng cè |
| [00:40.00] | bù guǐ zhù |
| [00:45.00] | qì mù |
| [00:51.00] | zǒu guī |
| [00:57.00] | sī chǎn |
| [01:03.00] | shēng |
| [01:09.00] | |
| [01:14.00] | gǎn xiè |
| [01:20.00] | mǔ wēn xiōng zhōng |
| [01:25.00] | xī xī dù mián |
| [01:32.00] | |
| [01:53.00] | hán fēng chuī |
| [02:00.00] | xiào |
| [02:05.00] | bù guǐ zhù |
| [02:11.00] | jiē chì yáng bāo |
| [02:17.00] | qì mù |
| [02:22.00] | yī rén guī yī rén bù wū |
| [02:28.00] | sī chǎn |
| [02:34.00] | shēng |
| [02:40.00] | qiáng shēng |
| [02:45.00] | gǎn xiè |
| [02:51.50] | mǔ guǎng xīn zhōng |
| [02:57.00] | mù bì dù yù |
| [03:03.00] | |
| [03:37.00] | sī chǎn |
| [03:43.00] | shēng |
| [03:48.00] | jiào |
| [03:53.00] | sī |
| [04:00.00] | sī chǎn |
| [04:06.00] | shēng |
| [04:11.00] | |
| [04:17.00] | gǎn xiè |
| [04:23.00] |
| [00:22.00] | 当冰冷的雨滴 |
| [00:28.00] | 流过屋脊 落下的时候 |
| [00:34.00] | 听说远山的另一端 |
| [00:40.00] | 住着恐怖的鬼怪 |
| [00:45.00] | 揉着哭泣的眼睛 |
| [00:51.00] | 一面奔跑回到你身边 |
| [00:57.00] | 你生下了我 |
| [01:03.00] | 我诞生到你的身边 |
| [01:09.00] | 这种谁也无法左右的事 |
| [01:14.00] | 却是我最为感谢的 |
| [01:20.00] | 在母亲温暖的胸膛 |
| [01:25.00] | 随着每次呼吸而进入梦乡 |
| [01:53.00] | 寒风萧萧吹起 |
| [02:00.00] | 樱花已经绽放了吗 |
| [02:05.00] | 听说鬼怪居住的城市 |
| [02:11.00] | 被炽红的太阳包围 |
| [02:17.00] | 揉着哭泣的眼睛 |
| [02:22.00] | 一边独自回到孤零零的房间 |
| [02:28.00] | 你生下了我 |
| [02:34.00] | 我诞生到你的身边 |
| [02:40.00] | 然后坚强地活着 |
| [02:45.00] | 是我最为感谢的 |
| [02:51.50] | 在母亲宽阔的心中 |
| [02:57.00] | 每次闭上眼睛就会得到慰籍 |
| [03:37.00] | 你生下了我 |
| [03:43.00] | 我诞生到你的身边 |
| [03:48.00] | 然后让你教导 |
| [03:53.00] | 那正是我的幸福 |
| [04:00.00] | 你生下了我 |
| [04:06.00] | 我诞生到你的身边 |
| [04:11.00] | 这种谁也无法左右的事 |
| [04:17.00] | 却是我最为感谢的 |