| [00:00.850] |
そこに何があるとしても |
| [00:07.620] |
未開の領域へ きみと |
| [00:24.380] |
短い夢を見てた いま |
| [00:32.520] |
あれはきみの背中 |
| [00:36.940] |
過去? 未来? |
| [00:43.530] |
振り切っているメーターの針を無視して |
| [00:53.840] |
追い風と感情の向くほうへ |
| [00:57.250] |
はばたくたび 気づかされる |
| [01:03.230] |
二度と出会えない空があること |
| [01:08.780] |
それでも飛び立つなら |
| [01:14.350] |
きみの翼になる 私が |
| [01:29.580] |
何も怖くないなんて嘘 |
| [01:38.110] |
怖くても選んでいく それだけ |
| [01:49.010] |
手招いている 限界が ここまでおいでと |
| [01:59.870] |
ひとりでは行かないで そばにいる |
| [02:03.420] |
朝陽に手をかざしているきみの横顔 |
| [02:12.020] |
すごくきれいで |
| [02:14.690] |
こんなに優しい世界 |
| [02:20.310] |
きみに会えて風が変わった |
| [02:47.290] |
そこに何があるのか なんにもないのか |
| [02:58.990] |
真白い原始の道 |
| [03:04.270] |
それでも臨むなら |
| [03:07.880] |
もう一度いま君に追い風を |
| [03:12.540] |
はばたくたび 気づかされる |
| [03:18.460] |
二度と出会えない空があること |
| [03:24.010] |
それでも飛び立つなら |
| [03:29.680] |
未開の領域へ きみと |
| [03:35.260] |
きみの翼になる 私が |
| [00:00.850] |
he |
| [00:07.620] |
wei kai ling yu |
| [00:24.380] |
duan meng jian |
| [00:32.520] |
bei zhong |
| [00:36.940] |
guo qu? wei lai? |
| [00:43.530] |
zhen qie zhen wu shi |
| [00:53.840] |
zhui feng gan qing xiang |
| [00:57.250] |
qi |
| [01:03.230] |
er du chu hui kong |
| [01:08.780] |
fei li |
| [01:14.350] |
yi si |
| [01:29.580] |
he bu xu |
| [01:38.110] |
bu xuan |
| [01:49.010] |
shou zhao xian jie |
| [01:59.870] |
xing |
| [02:03.420] |
chao yang shou heng yan |
| [02:12.020] |
|
| [02:14.690] |
you shi jie |
| [02:20.310] |
hui feng bian |
| [02:47.290] |
he |
| [02:58.990] |
zhen bai yuan shi dao |
| [03:04.270] |
lin |
| [03:07.880] |
yi du jun zhui feng |
| [03:12.540] |
qi |
| [03:18.460] |
er du chu hui kong |
| [03:24.010] |
fei li |
| [03:29.680] |
wei kai ling yu |
| [03:35.260] |
yi si |
| [00:00.850] |
hé |
| [00:07.620] |
wèi kāi lǐng yù |
| [00:24.380] |
duǎn mèng jiàn |
| [00:32.520] |
bèi zhōng |
| [00:36.940] |
guò qù? wèi lái? |
| [00:43.530] |
zhèn qiè zhēn wú shì |
| [00:53.840] |
zhuī fēng gǎn qíng xiàng |
| [00:57.250] |
qì |
| [01:03.230] |
èr dù chū huì kōng |
| [01:08.780] |
fēi lì |
| [01:14.350] |
yì sī |
| [01:29.580] |
hé bù xū |
| [01:38.110] |
bù xuǎn |
| [01:49.010] |
shǒu zhāo xiàn jiè |
| [01:59.870] |
xíng |
| [02:03.420] |
cháo yáng shǒu héng yán |
| [02:12.020] |
|
| [02:14.690] |
yōu shì jiè |
| [02:20.310] |
huì fēng biàn |
| [02:47.290] |
hé |
| [02:58.990] |
zhēn bái yuán shǐ dào |
| [03:04.270] |
lín |
| [03:07.880] |
yí dù jūn zhuī fēng |
| [03:12.540] |
qì |
| [03:18.460] |
èr dù chū huì kōng |
| [03:24.010] |
fēi lì |
| [03:29.680] |
wèi kāi lǐng yù |
| [03:35.260] |
yì sī |
| [00:00.850] |
不论那儿存在着什么 |
| [00:07.620] |
也要与你飞往未开化的领域 |
| [00:24.380] |
刚才做了个短暂的梦 |
| [00:32.520] |
那是你的背影 |
| [00:36.940] |
过去的还是未来的? |
| [00:43.530] |
无视所有已经抛弃的仪表针 |
| [00:53.840] |
朝着顺风和感情的方向飞去 |
| [00:57.250] |
每当振翅翱翔 便被迫察觉 |
| [01:03.230] |
世上存在无法再遇的天际 |
| [01:08.780] |
即便如此也坚决展翅的话 |
| [01:14.350] |
我愿意化作你的翅膀 |
| [01:29.580] |
说毫无畏惧只是谎言 |
| [01:38.110] |
即使害怕也要做抉择 仅此而已 |
| [01:49.010] |
界限招着手说道 到这里来吧 |
| [01:59.870] |
孤单一人就别去 留在我身旁 |
| [02:03.420] |
你向朝阳举起手时的侧脸 |
| [02:12.020] |
美不可言 |
| [02:14.690] |
如此温柔的世界 |
| [02:20.310] |
自从遇上你 风向就变了 |
| [02:47.290] |
那儿究竟有什么 还是空无一物 |
| [02:58.990] |
纯白的原始之路 |
| [03:04.270] |
尽管如此仍要前往的话 |
| [03:07.880] |
就立即再一次赐予你顺风 |
| [03:12.540] |
每当振翅翱翔 便被迫察觉 |
| [03:18.460] |
世上存在无法再遇的天际 |
| [03:24.010] |
即便如此也坚决展翅的话 |
| [03:29.680] |
就与你飞往未开化的领域 |
| [03:35.260] |
我愿意化作你的翅膀 |