歌曲 | 美しい人 |
歌手 | 坂本真綾 |
专辑 | You can't catch me |
下载 | Image LRC TXT |
[00:11.610] | この声が聞こえるなら 渡り鳥よ 導いて |
[00:24.380] | 命が覚えている 遥かなるあの場所へ |
[00:40.070] | |
[00:49.790] | 海鳴り 心が恐れに捕われぬように |
[01:01.750] | 歌って あなたの生まれた国のことばで |
[01:14.400] | 美麗的人 見つめ合えば 美麗的人 |
[01:24.580] | 瞳の中 同じ希望の火を灯してる |
[01:35.260] | まだ見ぬ彼の地の花は |
[01:41.170] | まるで鈴の音の響き |
[01:47.620] | 西へと向かう風に 憧れよ 羽ばたいて |
[02:02.800] | |
[02:11.470] | てのひら重ねて 波打つふたつの鼓動 |
[02:23.680] | 教えて ふたりを隔てているものはなに |
[02:36.240] | 親愛的人 時がくれば 親愛的人 |
[02:46.310] | 光の中 孤独はぬくもりに溶けていく |
[02:57.450] | この声が聞こえるなら 渡り鳥よ 導いて |
[03:09.420] | 霧も夜も嵐も 愛だけは奪えない |
[03:21.740] | 鳥が海を渡るように 人は人を知るために |
[03:33.860] | 命が覚えている 遥かなるあの場所へ |
[03:51.270] | |
[03:58.460] | あなたに触れてほしい 憧れよ 抱き寄せて |
[04:14.590] | |
[04:19.310] | 届いて 私の生まれた国のことばで |
[04:31.000] | 美麗的人 愛している 美麗的人 |
[04:43.650] | 美麗的人 愛している 美麗的人 |
[00:11.610] | sheng wen du niao dao |
[00:24.380] | ming jue yao chang suo |
[00:40.070] | |
[00:49.790] | hai ming xin kong bu |
[01:01.750] | ge sheng guo |
[01:14.400] | mei li de ren jian he mei li de ren |
[01:24.580] | tong zhong tong xi wang huo deng |
[01:35.260] | jian bi di hua |
[01:41.170] | ling yin xiang |
[01:47.620] | xi xiang feng chong yu |
[02:02.800] | |
[02:11.470] | zhong bo da gu dong |
[02:23.680] | jiao ge |
[02:36.240] | qin ai de ren shi qin ai de ren |
[02:46.310] | guang zhong gu du rong |
[02:57.450] | sheng wen du niao dao |
[03:09.420] | wu ye lan ai duo |
[03:21.740] | niao hai du ren ren zhi |
[03:33.860] | ming jue yao chang suo |
[03:51.270] | |
[03:58.460] | chu chong bao ji |
[04:14.590] | |
[04:19.310] | jie si sheng guo |
[04:31.000] | mei li de ren ai mei li de ren |
[04:43.650] | mei li de ren ai mei li de ren |
[00:11.610] | shēng wén dù niǎo dǎo |
[00:24.380] | mìng jué yáo chǎng suǒ |
[00:40.070] | |
[00:49.790] | hǎi míng xīn kǒng bǔ |
[01:01.750] | gē shēng guó |
[01:14.400] | měi lì de rén jiàn hé měi lì de rén |
[01:24.580] | tóng zhōng tóng xī wàng huǒ dēng |
[01:35.260] | jiàn bǐ dì huā |
[01:41.170] | líng yīn xiǎng |
[01:47.620] | xī xiàng fēng chōng yǔ |
[02:02.800] | |
[02:11.470] | zhòng bō dǎ gǔ dòng |
[02:23.680] | jiào gé |
[02:36.240] | qīn ài de rén shí qīn ài de rén |
[02:46.310] | guāng zhōng gū dú róng |
[02:57.450] | shēng wén dù niǎo dǎo |
[03:09.420] | wù yè lán ài duó |
[03:21.740] | niǎo hǎi dù rén rén zhī |
[03:33.860] | mìng jué yáo chǎng suǒ |
[03:51.270] | |
[03:58.460] | chù chōng bào jì |
[04:14.590] | |
[04:19.310] | jiè sī shēng guó |
[04:31.000] | měi lì de rén ài měi lì de rén |
[04:43.650] | měi lì de rén ài měi lì de rén |
[00:11.610] | 如果聽得到這聲呼喚的話 空中的候鳥啊 請為我們指引方向吧 |
[00:24.380] | 在生命之中銘記的 那遙遠的國度(地方)啊 |
[00:49.790] | 每當大海咆哮 旅人的心便被恐懼所俘虜 |
[01:01.750] | 高聲歌唱吧 用你所生長的國度的語言 |
[01:14.400] | 美麗的人 只要相互凝視 美麗的人 |
[01:24.580] | 眼瞳之中 燃燒著同樣的希望之火 |
[01:35.260] | 還未見到的彼之地(那裡)的花朵啊 |
[01:41.170] | 宛如珍珍鈴音在耳邊迴蕩 |
[01:47.620] | 向著西方吹著的風啊 是我等的憧憬望藉此振翅高飛 |
[02:11.470] | 張開雙手相互重疊 波動著兩個心跳(鼓動) |
[02:23.680] | 請告訴我 隔開我們(兩人)的障礙是什麼 |
[02:36.240] | 親愛的人 如果時機來到的話 親愛的人 |
[02:46.310] | 在微光中 孤獨被溫暖所融化 |
[02:57.450] | 如果聽得到這聲呼喚的話 空中的候鳥啊 請為我們指引方向吧 |
[03:09.420] | 歷經霧雨風霜 也奪不去我等的熱愛 |
[03:21.740] | 就好比鳥兒渡海一樣 人們也為了知曉他人而如此 |
[03:33.860] | 在生命之中銘記的 那遙遠的國度(地方)啊 |
[03:58.460] | 想要觸碰你 憧憬著 相擁在一起 |
[04:19.310] | 想要傳達我的心意 就用我所生長的國度的語言 |
[04:31.000] | 美麗的人 我愛著你 美麗的人 |
[04:43.650] | 美麗的人 愛意永存 美麗的人 |