歌曲 | Dreamland |
歌手 | Sopor Æternus & the Ensemble of Shadows |
专辑 | Poetica |
[01:02.25] | By a route obscure and lonely, |
[01:17.58] | Haunted by ill angels only, |
[01:33.95] | Where an Eidolon, named NIGHT, |
[01:49.47] | On a black throne reigns upright, |
[02:02.78] | I have reached these lands but newly |
[02:08.86] | From an ultimate dim Thule- |
[02:17.96] | From a wild clime that lieth, sublime, |
[02:25.42] | Out of SPACE-out of TIME. |
[03:17.20] | Bottomless vales and boundless floods, |
[03:23.70] | And chasms, and caves, and Titan woods, |
[03:30.64] | With forms that no man can discover |
[03:39.83] | For the tears that drip all over; |
[03:46.35] | Mountains toppling evermore |
[03:51.00] | Into seas without a shore; |
[04:01.69] | Seas that restlessly aspire, |
[04:06.25] | Surging, unto skies of fire; |
[04:16.95] | Lakes that endlessly outspread |
[04:21.73] | Their lone waters-lone and dead,- |
[04:32.39] | Their still waters-still and chilly |
[04:38.98] | With the snows of the lolling. |
[05:30.43] | By the lakes that thus outspread |
[05:36.10] | Their lone waters, lone and dead,- |
[05:43.68] | Their sad waters, sad and chilly |
[05:51.22] | With the snows of the lolling lily,- |
[05:58.98] | By the mountains-near the river |
[06:06.55] | Murmuring lowly, murmuring ever,- |
[06:14.34] | By the grey woods,-by the swamp |
[06:21.78] | Where the toad and the newt encamp- |
[06:31.92] | By the dismal tarns and pools |
[06:36.52] | Where dwell the Ghouls,- |
[06:44.94] | By each spot the most unholy- |
[06:52.34] | In each nook most melancholy- |
[07:02.15] | There the traveller meets aghast |
[07:07.49] | Sheeted Memories of the Past- |
[07:16.73] | Shrouded forms that start and sigh |
[07:24.75] | As they pass the wanderer by- |
[07:32.40] | White-robed forms of friends long given, |
[07:46.20] | In agony, to the Earth-and Heaven. |
[09:11.42] | For the heart whose woes are legion |
[09:19.70] | 'Tis a peaceful, soothing region- |
[09:26.58] | For the spirit that walks in shadow |
[09:34.28] | 'Tis-oh, 'tis an Eldorado! |
[09:42.25] | But the traveller, travelling through it, |
[09:48.88] | May not-dare not openly view it! |
[09:56.64] | Never its mysteries are exposed |
[10:04.73] | To the weak human eye unclosed; |
[10:11.92] | So wills its King, who hath forbid |
[10:20.00] | The uplifting of the fringed lid; |
[10:27.30] | And thus the sad Soul that here passes |
[10:34.90] | Beholds it but through darkened glasses. |
[11:28.60] | By a route obscure and lonely, |
[11:45.50] | Haunted by ill angels only, |
[11:58.97] | Where an Eidolon, named NIGHT, |
[12:12.42] | On a black throne reigns upright, |
[12:30.45] | I have wandered home but newly |
[12:42.73] | From this ultimate dim Thule |
[12:57.60] | I feel wonderfull. |
[01:02.25] | zài yī tiáo yīn àn gū jì de lù páng |
[01:17.58] | zhǐ yǒu huài tiān shǐ cháng qù cháng zhù |
[01:33.95] | nà ér yǒu gè míng jiào yè wǎn de yōu líng |
[01:49.47] | zài hēi sè de wáng wèi shàng fā hào shī lìng |
[02:02.78] | wǒ yǐ jīng dào jiā, dàn shì |
[02:08.86] | wǒ qù guò yí gè zuì zuì hùn dùn de dì fāng |
[02:17.96] | nà lǐ huāng liáng xiāo sè, chōng mǎn jīng rén de guài dàn |
[02:25.42] | chāo yuè le kōng jiān chāo yuè le shí jiān |
[03:17.20] | wú dǐ de shān gǔ, wú biān de hóng bō |
[03:23.70] | jù dà de sēn lín, yán dòng hé gōu hè |
[03:30.64] | tā men de xíng zhuàng wú rén néng fā xiàn |
[03:39.83] | yīn wèi dào chù yǒu wù zhū mí màn |
[03:46.35] | qún shān shǐ zhōng shì yáo yáo yù zhuì |
[03:51.00] | zhuì jìn méi yǒu hǎi àn de hǎi shuǐ |
[04:01.69] | hǎi shuǐ yǒng yuǎn zài shàng shēng yǒng dòng |
[04:06.25] | yǒng xiàng huǒ yàn yì bān de tiān kōng |
[04:16.95] | dà hú hào miǎo, wú biān wú jì |
[04:21.73] | hú shuǐ qī qīng, qī qīng ér sǐ jì |
[04:32.39] | yōu shāng de shuǐ, yōu shāng ér bīng liáng |
[04:38.98] | bǎi hé huā lǎn yáng yáng dì yī zài xuě shàng |
[05:30.43] | zài nèi xiē hú pàn, hú wú biān wú jì |
[05:36.10] | hú shuǐ qī qīng, qī qīng ér sǐ jì |
[05:43.68] | yōu shāng de shuǐ, yōu shāng ér bīng liáng |
[05:51.22] | bǎi hé huā lǎn yáng yáng dì yī zài xuě shàng |
[05:58.98] | zài qún shān jiǎo xià nà tiáo hé fù jìn |
[06:06.55] | hé shuǐ gǔ gǔ cóng cóng, chán chán yǒu shēng |
[06:14.34] | zài sēn lín zhī páng zài zhǎo zé zhī bīn |
[06:21.78] | nà ér yǒu chán chú hé róng yuán zhā yíng |
[06:31.92] | zài yīn cǎn de chí táng hé shān zhōng xiǎo hú |
[06:36.52] | nà ér cháng yǒu shí shī guǐ jū zhù |
[06:44.94] | zài měi yí gè zuì bù shèng jié de chǎng suǒ |
[06:52.34] | zài měi yí gè zuì zuì yīn yù de jiǎo luò |
[07:02.15] | lǚ xíng zhě huì chī jīng dì bù qī ér yù |
[07:07.49] | guǒ zhe shī yī de guò qù de jì yì |
[07:16.73] | guǒ shī yī de shēn yǐng jīng chà ér kuì tàn |
[07:24.75] | dāng tā men zǒu guò liú làng zhě shēn biān |
[07:32.40] | bái páo péng yǒu de shēn yǐng zǎo yǐ bèi tuō fù |
[07:46.20] | zài tòng kǔ zhōng, gěi le tiān táng gěi le huáng tǔ |
[09:11.42] | duì yú nà chōng mǎn bēi āi de xīn |
[09:19.70] | nà dì fāng yǒu yī zhǒng ān wèi hé níng jìng |
[09:26.58] | duì yú zǒu zài yīn yǐng zhōng de líng hún |
[09:34.28] | nà shi ó, nà shi gè lǐ xiǎng de xiān jìng |
[09:42.25] | dàn duì yú lǚ xíng zhě, dāng chuān xíng qí jiān |
[09:48.88] | bù kě yě bù gǎn zhí yǎn xiāng kàn |
[09:56.64] | tā de shén mì yǒng yuǎn yě bú huì zhǎn lù |
[10:04.73] | gěi ruǎn ruò de shì rén shàng wèi bì de yǎn mù |
[10:11.92] | tā de guó wáng xī wàng rú cǐ, tā yǐ jìn zhǐ |
[10:20.00] | yǒu jié máo de yǎn jiǎn gāo gāo tái qǐ |
[10:27.30] | suǒ yǐ, zhè bēi shāng de líng hún suī céng shè zú |
[10:34.90] | dàn suǒ jiàn dào de dōu gé zhe yī céng nóng wù |
[11:28.60] | zài yī tiáo yīn àn gū jì de lù páng |
[11:45.50] | zhǐ yǒu huài tiān shǐ cháng qù cháng zhù |
[11:58.97] | nà ér yǒu gè míng jiào yè wǎn de yōu líng |
[12:12.42] | zài hēi sè de wáng wèi shàng fā hào shī lìng |
[12:30.45] | wǒ yǐ jīng dào jiā, dàn shì |
[12:42.73] | wǒ qù guò yí gè zuì zuì hùn dùn de dì fāng |
[12:57.60] | wǒ gǎn jué fēi cháng měi miào |