[00:13.19] | 昨日の夜、駅前TSUTAYAさんで |
[00:19.04] | 僕はビートルズを借りた |
[00:21.05] | セックスピストルズを借りた |
[00:22.90] | 「ロックンロール」というやつだ |
[00:24.71] | しかし、何がいいんだか全然分かりません |
[00:30.29] | do da turatura oh yeah! yeah! yeah! |
[00:40.60] | 夕暮れ時、部活の帰り道で |
[00:46.38] | またもビートルズを聞いた |
[00:48.51] | セックスピストルズを聞いた |
[00:50.14] | 何かが以前と違うんだ |
[00:51.90] | MD取っても、イヤホン取っても |
[00:53.78] | なんでだ全然鳴り止まねぇっ |
[00:57.61] | do da doda tura tura oh yeah! yeah! yeah! |
[01:07.81] | |
[01:21.45] | 今も遠くで聞こえるあの時のあの曲がさ |
[01:28.20] | 遠くで近くですぐ傍で、叫んでいる |
[01:35.07] | 遠くで見てくれあの時の僕のまま |
[01:41.70] | 初めて気がついたあの時の衝撃を僕に |
[01:45.57] | いつまでも、いつまでも、いつまでもくれよ |
[01:50.88] | もっともっと、僕にくれよ |
[01:57.10] | もっと、もっと、もっと、もっと、くれよ! |
[02:02.69] | 遠くにいる君めがけて吐き出すんだ |
[02:08.85] | 遠くで近くですぐ傍で叫んでやる |
[02:15.67] | 最近の曲なんかもうクソみたいな曲だらけさ! |
[02:22.32] | なんて事を君は言う、いつの時代でも |
[02:28.58] | だから僕は今すぐ、今すぐ、今すぐ叫ぶよ |
[02:35.86] | 君に今すぐ、今、僕のギター鳴らしてやる |
[02:42.63] | 君が今すぐ、今、曲の意味分からずとも |
[02:49.36] | 鳴らす今、鳴らす時 |
[02:52.97] | ロックンロールは鳴り止まないっ |
[00:13.19] | zuo ri ye yi qian TSUTAYA |
[00:19.04] | pu jie |
[00:21.05] | jie |
[00:22.90] | |
[00:24.71] | he quan ran fen |
[00:30.29] | do da turatura oh yeah! yeah! yeah! |
[00:40.60] | xi mu shi bu huo gui dao |
[00:46.38] | wen |
[00:48.51] | wen |
[00:50.14] | he yi qian wei |
[00:51.90] | MD qu qu |
[00:53.78] | quan ran ming zhi |
[00:57.61] | do da doda tura tura oh yeah! yeah! yeah! |
[01:07.81] | |
[01:21.45] | jin yuan wen shi qu |
[01:28.20] | yuan jin bang jiao |
[01:35.07] | yuan jian shi pu |
[01:41.70] | chu qi shi chong ji pu |
[01:45.57] | |
[01:50.88] | pu |
[01:57.10] | ! |
[02:02.69] | yuan jun tu chu |
[02:08.85] | yuan jin bang jiao |
[02:15.67] | zui jin qu qu! |
[02:22.32] | shi jun yan shi dai |
[02:28.58] | pu jin jin jin jiao |
[02:35.86] | jun jin jin pu ming |
[02:42.63] | jun jin jin qu yi wei fen |
[02:49.36] | ming jin ming shi |
[02:52.97] | ming zhi |
[00:13.19] | zuó rì yè yì qián TSUTAYA |
[00:19.04] | pú jiè |
[00:21.05] | jiè |
[00:22.90] | |
[00:24.71] | hé quán rán fēn |
[00:30.29] | do da turatura oh yeah! yeah! yeah! |
[00:40.60] | xī mù shí bù huó guī dào |
[00:46.38] | wén |
[00:48.51] | wén |
[00:50.14] | hé yǐ qián wéi |
[00:51.90] | MD qǔ qǔ |
[00:53.78] | quán rán míng zhǐ |
[00:57.61] | do da doda tura tura oh yeah! yeah! yeah! |
[01:07.81] | |
[01:21.45] | jīn yuǎn wén shí qū |
[01:28.20] | yuǎn jìn bàng jiào |
[01:35.07] | yuǎn jiàn shí pú |
[01:41.70] | chū qì shí chōng jí pú |
[01:45.57] | |
[01:50.88] | pú |
[01:57.10] | ! |
[02:02.69] | yuǎn jūn tǔ chū |
[02:08.85] | yuǎn jìn bàng jiào |
[02:15.67] | zuì jìn qū qū! |
[02:22.32] | shì jūn yán shí dài |
[02:28.58] | pú jīn jīn jīn jiào |
[02:35.86] | jūn jīn jīn pú míng |
[02:42.63] | jūn jīn jīn qū yì wèi fēn |
[02:49.36] | míng jīn míng shí |
[02:52.97] | míng zhǐ |
[00:13.19] | 昨天晚上 我在車站前的書店 |
[00:19.04] | 租了The Beatles |
[00:21.05] | 租了Sex Pistols |
[00:22.90] | 這些名叫「搖滾」的東西 |
[00:24.71] | 但是 我完全不明白有什麼好的 |
[00:30.29] | |
[00:40.60] | 傍晚時分 社團活動結束回家的路上 |
[00:46.38] | 又聽了The Beatles |
[00:48.51] | 聽起了Sex Pistols |
[00:50.14] | 好像和之前有什麼不一樣了 |
[00:51.90] | 拿下MD也好 拿下耳機也好 |
[00:53.78] | 為什麼聲音一直在響完全停不下來 |
[00:57.61] | |
[01:21.45] | 即使是現在 也依稀聽得見那時候的那首曲子 |
[01:28.20] | 由遠及近 一直在耳邊響著 |
[01:35.07] | 從遠處看到 我還是當初的我 |
[01:41.70] | 初次注意到 那個時候對我的衝擊 |
[01:45.57] | 一直如此 無論何時 直到永遠 |
[01:50.88] | 更多更多地 衝擊著我 |
[01:57.10] | 就這樣一直 更多地衝擊著我 |
[02:02.69] | 朝著在遠處的你傾吐而出 |
[02:08.85] | 由遠及近 在你耳邊響著 |
[02:15.67] | 最近的曲子啊 已經垃圾得不行 |
[02:22.32] | 對於這個你說 哪個時代都一樣 |
[02:28.58] | 因此我現在 現在 就要放聲呼喊 |
[02:35.86] | 對你我現在 現在 就要彈響吉他 |
[02:42.63] | 也許現在的你 不一定理解這歌的意義 |
[02:49.36] | 就於現在奏響 就於此刻奏響 |
[02:52.97] | 搖滾樂 永不停止 |