歌曲 | sorriso |
歌手 | 志方あきこ |
专辑 | 花归葬 SOUNDTRACKS |
下载 | Image LRC TXT |
Se di noi due uno solo potesse ricever l'amor del'mondo, | |
io sarei felice di donarlo a te. | |
私达二人の中で只一人だけ | |
世界から宠爱を受けることができるのならば | |
私はその座を喜んで贵方へ捧げましょう | |
Accettalo senza esitazione, te ne prego. | |
Io ti stringo dolcemente nell'abbraccio del mio amore pi? sincero | |
どうぞ踌躇(ためら)わずに受け取って下さい | |
私は心からの爱情をもって 贵方を优しく抱きしめます | |
Te ne prego, va avanti per la strada che tu credi. | |
Prego perche tu non perda mai la tua anima pura e sincera. | |
どうか贵方の信じた道を 步んで下さい | |
清净で真挚(しんし)な魂が 仅かでも损なわれない样に祈ります | |
转载来自 | |
Se uno di noi due fosse scelto per il regno della morte, | |
io sarei felice di offrirmi. | |
私达二人のいずれかが 死の国へ赴く者に选ばれるのだとしたら | |
私は此の身を喜んで差し出しましょう | |
Ti prego, non essere triste, | |
perche io gia ricevo da te tanta felicita da non meritarla. | |
どうか悲しまないで下さい | |
私は既に贵方から 过分な迄の幸福を与えられているのですから | |
Il mio cuor ti sara per sempre vicino. | |
此の心は何时までも 贵方の傍に在ります | |
Prego perche quel tuo sorriso gentile non si oscuri mai. | |
优しいその微笑みが 仅かでも昙りを带びない样に祈ります |
Se di noi due uno solo potesse ricever l' amor del' mondo, | |
io sarei felice di donarlo a te. | |
si da er ren zhong zhi yi ren | |
shi jie chong ai shou | |
si zuo xi gui fang peng | |
Accettalo senza esitazione, te ne prego. | |
Io ti stringo dolcemente nell' abbraccio del mio amore pi? sincero | |
chou chu shou qu xia | |
si xin ai qing gui fang you bao | |
Te ne prego, va avanti per la strada che tu credi. | |
Prego perche tu non perda mai la tua anima pura e sincera. | |
gui fang xin dao bu xia | |
qing jing zhen zhi hun jin sun yang qi | |
zhuan zai lai zi | |
Se uno di noi due fosse scelto per il regno della morte, | |
io sarei felice di offrirmi. | |
si da er ren si guo fu zhe xuan | |
si ci shen xi cha chu | |
Ti prego, non essere triste, | |
perche io gia ricevo da te tanta felicita da non meritarla. | |
bei xia | |
si ji gui fang guo fen qi xing fu yu | |
Il mio cuor ti sara per sempre vicino. | |
ci xin he shi gui fang bang zai | |
Prego perche quel tuo sorriso gentile non si oscuri mai. | |
you wei xiao jin tan dai yang qi |
Se di noi due uno solo potesse ricever l' amor del' mondo, | |
io sarei felice di donarlo a te. | |
sī dá èr rén zhōng zhǐ yī rén | |
shì jiè chǒng ài shòu | |
sī zuò xǐ guì fāng pěng | |
Accettalo senza esitazione, te ne prego. | |
Io ti stringo dolcemente nell' abbraccio del mio amore pi? sincero | |
chóu chú shòu qǔ xià | |
sī xīn ài qíng guì fāng yōu bào | |
Te ne prego, va avanti per la strada che tu credi. | |
Prego perche tu non perda mai la tua anima pura e sincera. | |
guì fāng xìn dào bù xià | |
qīng jìng zhēn zhì hún jǐn sǔn yàng qí | |
zhuǎn zǎi lái zì | |
Se uno di noi due fosse scelto per il regno della morte, | |
io sarei felice di offrirmi. | |
sī dá èr rén sǐ guó fù zhě xuǎn | |
sī cǐ shēn xǐ chà chū | |
Ti prego, non essere triste, | |
perche io gia ricevo da te tanta felicita da non meritarla. | |
bēi xià | |
sī jì guì fāng guò fèn qì xìng fú yǔ | |
Il mio cuor ti sara per sempre vicino. | |
cǐ xīn hé shí guì fāng bàng zài | |
Prego perche quel tuo sorriso gentile non si oscuri mai. | |
yōu wēi xiào jǐn tán dài yàng qí |