[ti:廃墟と楽園] | |
[ar:志方あきこ ] | |
[00:01.07] | Io sono tanto stanca di sognare, |
[00:05.785] | Tu mi risveglia a giorno glorioso. |
[00:10.704] | Io sono tanto stanca di vagare, |
[00:15.228] | Legami l'ale e chiamami al riposo. |
[00:20.228] | 朽ち果てた回廊は 蔦の森に沈み |
[00:29.640] | 還らぬ物語が 霧の中にひそむ |
[00:38.443] | 木霊の囁きに 目覚めゆく想い |
[00:48.140] | 宴の幻を 辿りながら |
[00:55.458] | 独りただ舞い踊る |
[01:02.293] | 水底の祭壇に |
[01:07.76] | 捧げる花の色は白く |
[01:12.14] | 滅びに眠る都 愛しむように |
[01:18.900] | いま 咲きほこれ |
[01:22.112] | Io sono tanto stanca di sognare, |
[01:26.842] | Tu mi risveglia a giorno glorioso. |
[01:31.517] | Io sono tanto stanca di vagare, |
[01:35.800] | Legami l'ale e chiamami al riposo. |
[01:41.272] | 凍てついた水晶は |
[01:45.950] | 白亜の壁を照らし |
[01:50.691] | 栄光の面影が 波の奥に灯る |
[01:59.610] | 遥か時を越えて 魂は巡り |
[02:09.212] | 懐かしき故郷へ |
[02:13.900] | 追憶の欠片抱いて 集う |
[02:23.388] | 水底の祭壇に |
[02:28.232] | 祈りをよせる腕は細く |
[02:33.165] | 王国の亡骸に |
[02:37.547] | 届かぬ指先は 儚い |
[02:53.978] | 月影浴びて 揺れる 水鏡に |
[03:03.131] | そっと浸した |
[03:06.339] | 裸足の脚は幽かに震え |
[03:10.575] | 夜の世界は蒼く 全てを染めて |
[03:21.328] | 長い髪のたゆとう汀を |
[03:25.749] | 静かに包み込む |
[03:31.655] | 精霊達が永遠にまどろむ国へ |
[03:41.575] | 溶け合うように |
[03:44.324] | 水脈深く交じり合い |
[03:47.537] | いにしえの庭園へと |
[03:51.869] | 幾たび手を伸ばし求める |
[03:57.170] | 今導いて 私を呼ぶあの場所へ |
[04:09.199] | 水底の祭壇に |
[04:13.722] | 祈りをよせる腕は細く |
[04:18.614] | 王国の亡骸に 届かぬ指先は |
[04:27.217] | 冷たく 遠い祭壇に |
[04:32.971] | 捧げる花の色は白く |
[04:38.58] | 滅びに眠る都愛しむ様に |
[04:45.26] | いま 咲きほこれ |
ti: fei xu le yuan | |
ar: zhi fang | |
[00:01.07] | Io sono tanto stanca di sognare, |
[00:05.785] | Tu mi risveglia a giorno glorioso. |
[00:10.704] | Io sono tanto stanca di vagare, |
[00:15.228] | Legami l' ale e chiamami al riposo. |
[00:20.228] | xiu guo hui lang niao sen shen |
[00:29.640] | hai wu yu wu zhong |
[00:38.443] | mu ling nie mu jue xiang |
[00:48.140] | yan huan chan |
[00:55.458] | du wu yong |
[01:02.293] | shui di ji tan |
[01:07.76] | peng hua se bai |
[01:12.14] | mie mian dou ai |
[01:18.900] | xiao |
[01:22.112] | Io sono tanto stanca di sognare, |
[01:26.842] | Tu mi risveglia a giorno glorioso. |
[01:31.517] | Io sono tanto stanca di vagare, |
[01:35.800] | Legami l' ale e chiamami al riposo. |
[01:41.272] | dong shui jing |
[01:45.950] | bai ya bi zhao |
[01:50.691] | rong guang mian ying bo ao deng |
[01:59.610] | yao shi yue hun xun |
[02:09.212] | huai gu xiang |
[02:13.900] | zhui yi qian pian bao ji |
[02:23.388] | shui di ji tan |
[02:28.232] | qi wan xi |
[02:33.165] | wang guo wang hai |
[02:37.547] | jie zhi xian meng |
[02:53.978] | yue ying yu yao shui jing |
[03:03.131] | jin |
[03:06.339] | luo zu jiao you zhen |
[03:10.575] | ye shi jie cang quan ran |
[03:21.328] | zhang fa ting |
[03:25.749] | jing bao ru |
[03:31.655] | jing ling da yong yuan guo |
[03:41.575] | rong he |
[03:44.324] | shui mai shen jiao he |
[03:47.537] | ting yuan |
[03:51.869] | ji shou shen qiu |
[03:57.170] | jin dao si hu chang suo |
[04:09.199] | shui di ji tan |
[04:13.722] | qi wan xi |
[04:18.614] | wang guo wang hai jie zhi xian |
[04:27.217] | leng yuan ji tan |
[04:32.971] | peng hua se bai |
[04:38.58] | mie mian dou ai yang |
[04:45.26] | xiao |
ti: fèi xū lè yuán | |
ar: zhì fāng | |
[00:01.07] | Io sono tanto stanca di sognare, |
[00:05.785] | Tu mi risveglia a giorno glorioso. |
[00:10.704] | Io sono tanto stanca di vagare, |
[00:15.228] | Legami l' ale e chiamami al riposo. |
[00:20.228] | xiǔ guǒ huí láng niǎo sēn shěn |
[00:29.640] | hái wù yǔ wù zhōng |
[00:38.443] | mù líng niè mù jué xiǎng |
[00:48.140] | yàn huàn chān |
[00:55.458] | dú wǔ yǒng |
[01:02.293] | shuǐ dǐ jì tán |
[01:07.76] | pěng huā sè bái |
[01:12.14] | miè mián dōu ài |
[01:18.900] | xiào |
[01:22.112] | Io sono tanto stanca di sognare, |
[01:26.842] | Tu mi risveglia a giorno glorioso. |
[01:31.517] | Io sono tanto stanca di vagare, |
[01:35.800] | Legami l' ale e chiamami al riposo. |
[01:41.272] | dòng shuǐ jīng |
[01:45.950] | bái yà bì zhào |
[01:50.691] | róng guāng miàn yǐng bō ào dēng |
[01:59.610] | yáo shí yuè hún xún |
[02:09.212] | huái gù xiāng |
[02:13.900] | zhuī yì qiàn piàn bào jí |
[02:23.388] | shuǐ dǐ jì tán |
[02:28.232] | qí wàn xì |
[02:33.165] | wáng guó wáng hái |
[02:37.547] | jiè zhǐ xiān méng |
[02:53.978] | yuè yǐng yù yáo shuǐ jìng |
[03:03.131] | jìn |
[03:06.339] | luǒ zú jiǎo yōu zhèn |
[03:10.575] | yè shì jiè cāng quán rǎn |
[03:21.328] | zhǎng fà tīng |
[03:25.749] | jìng bāo ru |
[03:31.655] | jīng líng dá yǒng yuǎn guó |
[03:41.575] | róng hé |
[03:44.324] | shuǐ mài shēn jiāo hé |
[03:47.537] | tíng yuán |
[03:51.869] | jǐ shǒu shēn qiú |
[03:57.170] | jīn dǎo sī hū chǎng suǒ |
[04:09.199] | shuǐ dǐ jì tán |
[04:13.722] | qí wàn xì |
[04:18.614] | wáng guó wáng hái jiè zhǐ xiān |
[04:27.217] | lěng yuǎn jì tán |
[04:32.971] | pěng huā sè bái |
[04:38.58] | miè mián dōu ài yàng |
[04:45.26] | xiào |
[00:01.07] | 我已如此厌倦入梦 |
[00:05.785] | 请摇我醒来看那光辉朝阳 |
[00:10.704] | 我已如此厌倦彷徨 |
[00:15.228] | 请让我收起翅膀然后沉眠 |
[00:20.228] | 朽坏的回廊 消失于藤蔓密林深处 |
[00:29.640] | 远古的故事 潜藏在迷茫雾气之中 |
[00:38.443] | 回声残响中 昨日的记忆渐渐浮现 |
[00:48.140] | 华宴幻影里 |
[00:55.458] | 一人却只是独自舞蹈 |
[01:02.293] | 水底的祭坛 |
[01:07.76] | 献上花儿的颜色纯白 |
[01:12.14] | 群花怒放着 |
[01:18.900] | 安抚毁灭中沉眠的城 |
[01:22.112] | 我已如此厌倦入梦 |
[01:26.842] | 请摇我醒来看那光辉朝阳 |
[01:31.517] | 我已如此厌倦彷徨 |
[01:35.800] | 请让我收起翅膀然后沉眠 |
[01:41.272] | 冻结的水晶 |
[01:45.950] | 将那白垩的墙壁照亮 |
[01:50.691] | 荣光的面庞 在那波浪的深处闪光 |
[01:59.610] | 穿越千万岁月春秋 灵魂轮回转世 |
[02:09.212] | 收集起记忆的碎片 |
[02:13.900] | 向心念的故乡…… |
[02:23.388] | 水底的祭坛 |
[02:28.232] | 献上祈愿的手腕纤细 |
[02:33.165] | 虚幻的指尖 |
[02:37.547] | 碰触不到王国的残骸 |
[02:53.978] | 月光倾泻在 |
[03:03.131] | 那泛起涟漪的水面上 |
[03:06.339] | 光着脚轻轻踩入水中 微微颤抖着 |
[03:10.575] | 夜晚的世界 将一切染上夜的深蓝 |
[03:21.328] | 水边波纹浮动 |
[03:25.749] | 也悄悄被夜晚笼罩 |
[03:31.655] | 水路相互交织 |
[03:41.575] | 缠绕 合流 |
[03:44.324] | 向精灵永远沉睡的土地流去 |
[03:47.537] | 向那古老的庭园 |
[03:51.869] | 几度伸出手追寻 |
[03:57.170] | 现在它引导我去向那呼唤我的地方 |
[04:09.199] | 水底的祭坛 |
[04:13.722] | 献上祈愿的手腕纤细 |
[04:18.614] | 冰冷的指尖 碰触不到王国的残骸 |
[04:27.217] | 遥远的祭坛 |
[04:32.971] | 献上花儿的颜色纯白 |
[04:38.58] | 群花怒放着 |
[04:45.26] | 安抚毁灭中沉眠的城 |