[00:00.00] | |
[00:00.41] | Initium sapientiae cognitio sui ipsius |
[00:16.22] | |
[00:32.10] | |
[00:33.40] | 屆くことのない空の果て |
[00:41.08] | それでも腕を伸ばした |
[00:48.91] | 乾いた喉 叫び続ける |
[00:56.55] | 小さな願いが途絕えないように |
[01:06.48] | |
[01:07.91] | この確かな想いは僕らの生きてゆく意味 |
[01:15.92] | 強く抱いて もう決して離さない |
[01:23.39] | ふたり選ぶ明日が 暗闇に閉ざされても |
[01:31.40] | 希望の光は その手の中で燈るだろう |
[01:40.15] | |
[01:53.91] | |
[01:54.68] | 翼もがれ飛べない僕に |
[02:02.34] | 遙かな世界をくれた |
[02:10.10] | 守りたいよ 終わりの瞬間(とき)も |
[02:17.84] | 小さな笑顏が途絕えないように |
[02:27.75] | |
[02:29.27] | この確かな記憶は僕らを繋ぐ約束 |
[02:37.34] | 刻みつけて もう二度と忘れない |
[02:44.61] | ただ溫もり感じて 傍に居られるのならば |
[02:52.66] | 楽園の鍵は その手の中に在るのだろう |
[03:00.77] | |
[03:01.70] | Le file de Dieu, |
[03:03.29] | ce monde qui sais et tu vis, c'est a toi. |
[03:07.69] | |
[03:40.26] | |
[03:42.76] | この微かな鼓動は僕らの命の証 |
[03:50.70] | 重ね合わせ ひとつになれるのなら |
[03:58.28] | ふたり選ぶ明日が いつか消えゆくとしても |
[04:06.28] | 永遠の鍵は その手の中に在るのだろう |
[04:16.27] | |
[04:23.97] | 終わり |
[04:30.61] |
[00:00.00] | |
[00:00.41] | Initium sapientiae cognitio sui ipsius |
[00:16.22] | |
[00:32.10] | |
[00:33.40] | jie kong guo |
[00:41.08] | wan shen |
[00:48.91] | gan hou jiao xu |
[00:56.55] | xiao yuan tu jue |
[01:06.48] | |
[01:07.91] | que xiang pu sheng yi wei |
[01:15.92] | qiang bao jue li |
[01:23.39] | xuan ming ri an an bi |
[01:31.40] | xi wang guang shou zhong deng |
[01:40.15] | |
[01:53.91] | |
[01:54.68] | yi fei pu |
[02:02.34] | yao shi jie |
[02:10.10] | shou zhong shun jian |
[02:17.84] | xiao xiao yan tu jue |
[02:27.75] | |
[02:29.27] | que ji yi pu ji yue shu |
[02:37.34] | ke er du wang |
[02:44.61] | wen gan bang ju |
[02:52.66] | le yuan jian shou zhong zai |
[03:00.77] | |
[03:01.70] | Le file de Dieu, |
[03:03.29] | ce monde qui sais et tu vis, c' est a toi. |
[03:07.69] | |
[03:40.26] | |
[03:42.76] | wei gu dong pu ming zheng |
[03:50.70] | zhong he |
[03:58.28] | xuan ming ri xiao |
[04:06.28] | yong yuan jian shou zhong zai |
[04:16.27] | |
[04:23.97] | zhong |
[04:30.61] |
[00:00.00] | |
[00:00.41] | Initium sapientiae cognitio sui ipsius |
[00:16.22] | |
[00:32.10] | |
[00:33.40] | jiè kōng guǒ |
[00:41.08] | wàn shēn |
[00:48.91] | gān hóu jiào xu |
[00:56.55] | xiǎo yuàn tú jué |
[01:06.48] | |
[01:07.91] | què xiǎng pú shēng yì wèi |
[01:15.92] | qiáng bào jué lí |
[01:23.39] | xuǎn míng rì àn àn bì |
[01:31.40] | xī wàng guāng shǒu zhōng dēng |
[01:40.15] | |
[01:53.91] | |
[01:54.68] | yì fēi pú |
[02:02.34] | yáo shì jiè |
[02:10.10] | shǒu zhōng shùn jiān |
[02:17.84] | xiǎo xiào yán tú jué |
[02:27.75] | |
[02:29.27] | què jì yì pú jì yuē shù |
[02:37.34] | kè èr dù wàng |
[02:44.61] | wēn gǎn bàng jū |
[02:52.66] | lè yuán jiàn shǒu zhōng zài |
[03:00.77] | |
[03:01.70] | Le file de Dieu, |
[03:03.29] | ce monde qui sais et tu vis, c' est a toi. |
[03:07.69] | |
[03:40.26] | |
[03:42.76] | wēi gǔ dòng pú mìng zhèng |
[03:50.70] | zhòng hé |
[03:58.28] | xuǎn míng rì xiāo |
[04:06.28] | yǒng yuǎn jiàn shǒu zhōng zài |
[04:16.27] | |
[04:23.97] | zhōng |
[04:30.61] |
[00:00.00] | |
[00:00.41] | 〖汝自身所知之事乃智慧之开端〗 |
[00:16.22] | |
[00:32.10] | |
[00:33.40] | 〖无法到达的 天空的尽头〗 |
[00:41.08] | 〖尽管如此还是伸出了双手〗 |
[00:48.91] | 〖干涸的喉咙 不尽地呼喊〗 |
[00:56.55] | 〖为了不让那微小的愿望中断〗 |
[01:06.48] | |
[01:07.91] | 〖这确实的希望就是我们活下去的意义〗 |
[01:15.92] | 〖紧紧拥抱 绝对不会放开〗 |
[01:23.39] | 〖即使我俩所选择的未来 被黑暗所封闭〗 |
[01:31.40] | 〖希望之光 也会在这掌心里点燃吧〗 |
[01:40.15] | |
[01:53.91] | |
[01:54.68] | 〖将遥远的世界给予了〗 |
[02:02.34] | 〖翅膀被折断无法飞翔的我〗 |
[02:10.10] | 〖就算是终结的瞬间 也想要守护〗 |
[02:17.84] | 〖为了不让那小小的笑容消失〗 |
[02:27.75] | |
[02:29.27] | 〖这确实的记忆 就是连系我俩的约定〗 |
[02:37.34] | 〖铭刻在心 绝对不会再遗忘〗 |
[02:44.61] | 〖只要能感觉到你的温暖 在你身旁的话〗 |
[02:52.66] | 〖乐园的钥匙 就存在于这掌心里吧〗 |
[03:00.77] | |
[03:01.70] | 〖神之子啊〗 |
[03:03.29] | 〖汝所认识 生存著的世界 乃汝所有之物〗 |
[03:07.69] | |
[03:40.26] | |
[03:42.76] | 〖这微弱的心跳 就是我们生存的证明〗 |
[03:50.70] | 〖如果能重叠交缠 二合为一的话〗 |
[03:58.28] | 〖即使我俩所选择的未来 终有一天会消逝无踪〗 |
[04:06.28] | 〖永恒的钥匙 也会存在于这掌心里吧〗 |
[04:16.27] | |
[04:23.97] | |
[04:30.61] |