[00:15.57] | 大地の鼓動が世界を満たして |
[00:23.45] | 響いていく 生命の煌き纏いながら |
[00:31.50] | |
[00:32.05] | おお歌え 我らが友を讃えよう |
[00:39.47] | 古よりの命の輪廻が時を繋ぐ |
[00:47.59] | |
[01:02.89] | さあ声よ 谷深く届けよ |
[01:10.95] | 夕日が山並へ沈み行く前に |
[01:18.10] | |
[01:18.39] | 舞い上る歌声 土の子供たちは |
[01:26.21] | 恵みの言葉を捧げ 喜び分かち合う |
[01:34.39] | |
[02:02.56] | さあ声よ 谷深く届けよ |
[02:09.48] | 夕日が山並へ溶け落ちようとも |
[02:17.60] | |
[02:17.82] | 舞い上る歌声 土の子供たちは |
[02:25.32] | 永久(とわ)の繁栄を祝い 喜び分かち合う |
[02:33.47] |
[00:15.57] | da di gu dong shi jie man |
[00:23.45] | xiang sheng ming huang chan |
[00:31.50] | |
[00:32.05] | ge wo you zan |
[00:39.47] | gu ming lun hui shi ji |
[00:47.59] | |
[01:02.89] | sheng gu shen jie |
[01:10.95] | xi ri shan bing shen xing qian |
[01:18.10] | |
[01:18.39] | wu shang ge sheng tu zi gong |
[01:26.21] | hui yan ye peng xi fen he |
[01:34.39] | |
[02:02.56] | sheng gu shen jie |
[02:09.48] | xi ri shan bing rong luo |
[02:17.60] | |
[02:17.82] | wu shang ge sheng tu zi gong |
[02:25.32] | yong jiu fan rong zhu xi fen he |
[02:33.47] |
[00:15.57] | dà dì gǔ dòng shì jiè mǎn |
[00:23.45] | xiǎng shēng mìng huáng chán |
[00:31.50] | |
[00:32.05] | gē wǒ yǒu zàn |
[00:39.47] | gǔ mìng lún huí shí jì |
[00:47.59] | |
[01:02.89] | shēng gǔ shēn jiè |
[01:10.95] | xī rì shān bìng shěn xíng qián |
[01:18.10] | |
[01:18.39] | wǔ shàng gē shēng tǔ zi gōng |
[01:26.21] | huì yán yè pěng xǐ fēn hé |
[01:34.39] | |
[02:02.56] | shēng gǔ shēn jiè |
[02:09.48] | xī rì shān bìng róng luò |
[02:17.60] | |
[02:17.82] | wǔ shàng gē shēng tǔ zi gōng |
[02:25.32] | yǒng jiǔ fán róng zhù xǐ fēn hé |
[02:33.47] |
[00:15.57] | 世界充斥著大地的鼓动 |
[00:23.45] | 生命的光辉交织其间 回响遍处 |
[00:32.05] | 歌颂吧、让吾等为友人赞颂吧 |
[00:39.47] | 自古而来的生命轮回 联系了时空 |
[01:02.89] | 呼唤吧 让声音传至山谷深处吧 |
[01:10.95] | 趁夕阳尚未完全沉入山脉之前 |
[01:18.39] | 歌声高扬飞舞 大地的孩子们 |
[01:26.21] | 献上恩惠的祝词 共享彼此喜悦吧 |
[02:02.56] | 呼唤吧 让声音直达山谷深处吧 |
[02:09.48] | 当夕阳逐渐融化落入山脉之时 |
[02:17.82] | 歌声高扬飞舞 大地的孩子们 |
[02:25.32] | 庆祝永久的繁荣 共享彼此喜悦吧 |