歌曲 | Que Sera Sera |
歌手 | YoungStar |
专辑 | Les 100 Titres Cultes De La Chanson Française |
下载 | Image LRC TXT |
Dans le berceau d'un vieux château | |
在那古堡中的摇篮里 | |
Une promesse vient d'arriver | |
一个小生命诞生了 | |
Une princesse toute étonnée | |
小公主惊奇地环顾四周 | |
A qui l'on aime chanter | |
耳边响起爱的歌谣 | |
Que sera, sera | |
世事难预料,世事多变化 | |
Demain n'est jamais certain | |
明天从不确定 | |
Laissons l'avenir venir | |
任其发展吧 | |
Que sera, sera | |
世事难预料,世事多变化 | |
On vit grandir et puis rêver | |
小女孩渐渐长大,心里梦想 | |
La jeune fille qui demandait | |
她问妈妈: | |
Dis-moi ma mie si j'aimerai | |
告诉我,亲爱的,我以后会怎样去爱 | |
Et sa maman disait | |
妈妈回答说 | |
Que sera, sera | |
世事难预料,世事多变化 | |
Demain n'est jamais certain | |
明天从不确定 | |
Laissons l'avenir venir | |
任其发展吧 | |
Que sera, sera | |
世事难预料,世事多变化 | |
Quand à l'amant de ses amours | |
当她坠入爱河 | |
La demoiselle lui demanda | |
她问她的心上人 | |
M'es-tu fidèle jusqu'à toujours | |
你的心会永远跟随我吗 | |
Et le garçon chantait | |
他轻轻地唱道 | |
Que sera, sera | |
世事难预料,世事多变化 | |
Demain n'est jamais certain | |
明天从不确定 | |
Laissons l'avenir venir | |
任其发展吧 | |
Que sera, sera | |
世事难预料,世事多变化 | |
Quand elle chanta à son enfant | |
当她对她的孩子唱起歌 | |
Dans un sourire, cet air charmant | |
带着微笑,唱出这迷人的旋律 | |
C'est pour lui dire que dans la vie | |
为了告诉他生活的真理 | |
Rien n'est jamais fini | |
没有什么是永无休止的 | |
Que sera, sera | |
世事难预料,世事多变化 | |
Demain n'est jamais certain | |
明天从不确定 | |
Laissons l'avenir venir | |
任其发展吧 | |
What will be will be | |
世事难预料,世事多变化 |
Dans le berceau d' un vieux ch teau | |
zai na gu bao zhong de yao lan li | |
Une promesse vient d' arriver | |
yi ge xiao sheng ming dan sheng le | |
Une princesse toute e tonne e | |
xiao gong zhu jing qi di huan gu si zhou | |
A qui l' on aime chanter | |
er bian xiang qi ai de ge yao | |
Que sera, sera | |
shi shi nan yu liao, shi shi duo bian hua | |
Demain n' est jamais certain | |
ming tian cong bu que ding | |
Laissons l' avenir venir | |
ren qi fa zhan ba | |
Que sera, sera | |
shi shi nan yu liao, shi shi duo bian hua | |
On vit grandir et puis r ver | |
xiao nv hai jian jian zhang da, xin li meng xiang | |
La jeune fille qui demandait | |
ta wen ma ma: | |
Dismoi ma mie si j' aimerai | |
gao su wo, qin ai de, wo yi hou hui zen yang qu ai | |
Et sa maman disait | |
ma ma hui da shuo | |
Que sera, sera | |
shi shi nan yu liao, shi shi duo bian hua | |
Demain n' est jamais certain | |
ming tian cong bu que ding | |
Laissons l' avenir venir | |
ren qi fa zhan ba | |
Que sera, sera | |
shi shi nan yu liao, shi shi duo bian hua | |
Quand a l' amant de ses amours | |
dang ta zhui ru ai he | |
La demoiselle lui demanda | |
ta wen ta de xin shang ren | |
M' estu fide le jusqu'a toujours | |
ni de xin hui yong yuan gen sui wo ma | |
Et le gar on chantait | |
ta qing qing di chang dao | |
Que sera, sera | |
shi shi nan yu liao, shi shi duo bian hua | |
Demain n' est jamais certain | |
ming tian cong bu que ding | |
Laissons l' avenir venir | |
ren qi fa zhan ba | |
Que sera, sera | |
shi shi nan yu liao, shi shi duo bian hua | |
Quand elle chanta a son enfant | |
dang ta dui ta de hai zi chang qi ge | |
Dans un sourire, cet air charmant | |
dai zhe wei xiao, chang chu zhe mi ren de xuan lv | |
C' est pour lui dire que dans la vie | |
wei le gao su ta sheng huo di zhen li | |
Rien n' est jamais fini | |
mei you shen me shi yong wu xiu zhi de | |
Que sera, sera | |
shi shi nan yu liao, shi shi duo bian hua | |
Demain n' est jamais certain | |
ming tian cong bu que ding | |
Laissons l' avenir venir | |
ren qi fa zhan ba | |
What will be will be | |
shi shi nan yu liao, shi shi duo bian hua |
Dans le berceau d' un vieux ch teau | |
zài nà gǔ bǎo zhōng de yáo lán lǐ | |
Une promesse vient d' arriver | |
yí gè xiǎo shēng mìng dàn shēng le | |
Une princesse toute é tonné e | |
xiǎo gōng zhǔ jīng qí dì huán gù sì zhōu | |
A qui l' on aime chanter | |
ěr biān xiǎng qǐ ài de gē yáo | |
Que sera, sera | |
shì shì nán yù liào, shì shì duō biàn huà | |
Demain n' est jamais certain | |
míng tiān cóng bù què dìng | |
Laissons l' avenir venir | |
rèn qí fā zhǎn ba | |
Que sera, sera | |
shì shì nán yù liào, shì shì duō biàn huà | |
On vit grandir et puis r ver | |
xiǎo nǚ hái jiàn jiàn zhǎng dà, xīn lǐ mèng xiǎng | |
La jeune fille qui demandait | |
tā wèn mā mā: | |
Dismoi ma mie si j' aimerai | |
gào sù wǒ, qīn ài de, wǒ yǐ hòu huì zěn yàng qù ài | |
Et sa maman disait | |
mā mā huí dá shuō | |
Que sera, sera | |
shì shì nán yù liào, shì shì duō biàn huà | |
Demain n' est jamais certain | |
míng tiān cóng bù què dìng | |
Laissons l' avenir venir | |
rèn qí fā zhǎn ba | |
Que sera, sera | |
shì shì nán yù liào, shì shì duō biàn huà | |
Quand à l' amant de ses amours | |
dāng tā zhuì rù ài hé | |
La demoiselle lui demanda | |
tā wèn tā de xīn shàng rén | |
M' estu fidè le jusqu'à toujours | |
nǐ de xīn huì yǒng yuǎn gēn suí wǒ ma | |
Et le gar on chantait | |
tā qīng qīng dì chàng dào | |
Que sera, sera | |
shì shì nán yù liào, shì shì duō biàn huà | |
Demain n' est jamais certain | |
míng tiān cóng bù què dìng | |
Laissons l' avenir venir | |
rèn qí fā zhǎn ba | |
Que sera, sera | |
shì shì nán yù liào, shì shì duō biàn huà | |
Quand elle chanta à son enfant | |
dāng tā duì tā de hái zi chàng qǐ gē | |
Dans un sourire, cet air charmant | |
dài zhe wēi xiào, chàng chū zhè mí rén de xuán lǜ | |
C' est pour lui dire que dans la vie | |
wèi le gào sù tā shēng huó dí zhēn lǐ | |
Rien n' est jamais fini | |
méi yǒu shén me shì yǒng wú xiū zhǐ de | |
Que sera, sera | |
shì shì nán yù liào, shì shì duō biàn huà | |
Demain n' est jamais certain | |
míng tiān cóng bù què dìng | |
Laissons l' avenir venir | |
rèn qí fā zhǎn ba | |
What will be will be | |
shì shì nán yù liào, shì shì duō biàn huà |