纪ノ川
歌词
|
|
|
次の世の 我が子の幸(さち)を |
|
祈って流れる 川がある |
|
逆らわず 生きるが善(よ)しと |
|
两手合わせて 立ち尽くす |
|
母の愿いが 叶うなら |
|
せめて届けて 纪ノ川よ |
|
(台词) |
|
川と同じや 人の世も |
|
流れに逆ろうてはならんのやえ |
|
いつの世も 变わらぬ川よ |
|
どんなに时代が 变わろうと |
|
燃え盛る この血を谁に |
|
受けてもらおか 渡そうか |
|
どうか亲子の いさかいを |
|
洗い流して 纪ノ川よ |
|
人の世の 淀(よど)みに沈み |
|
早濑に运命(さだめ)を 流される |
|
惜しむ春 樱の情(なさけ) |
|
散って又くる 春はくる |
|
花の命は 尽きるとも |
|
今も流れる 纪ノ川よ |
拼音
|
|
|
cì shì wǒ zi xìng |
|
qí liú chuān |
|
nì shēng shàn |
|
liǎng shǒu hé lì jǐn |
|
mǔ yuàn yè |
|
jiè jì chuān |
|
tái cí |
|
chuān tóng rén shì |
|
liú nì |
|
shì biàn chuān |
|
shí dài biàn |
|
rán shèng xuè shuí |
|
shòu dù |
|
qīn zǐ |
|
xǐ liú jì chuān |
|
rén shì diàn shěn |
|
zǎo lài yùn mìng liú |
|
xī chūn yīng qíng |
|
sàn yòu chūn |
|
huā mìng jǐn |
|
jīn liú jì chuān |