[00:00.00] | 作曲 : 久石譲 |
[00:01.00] | 作词 : ATSUSHI |
[00:06.410] | |
[00:07.090] | 想いなくして何も生まれず |
[00:15.200] | |
[00:15.890] | 意図なくして意味も生まれず |
[00:22.820] | ただ生きるのか… |
[00:31.360] | |
[00:34.040] | 时代を越えて伝わる想いは |
[00:42.900] | 命の结晶 |
[00:47.640] | 今想ふ |
[00:50.330] | あなたの心 |
[00:53.570] | |
[00:58.070] | 爱を失った肉体 |
[01:01.000] | |
[01:03.910] | 魂さえも腐らせる |
[01:09.030] | 浮世の世界に |
[01:14.980] | かすかな光 |
[01:19.400] | |
[01:20.960] | 絶やす事なく |
[01:26.520] | 照らし続けたまえ |
[01:35.900] | 响き渡る筚篥(ひちりき)のしらべたち |
[01:43.020] | |
[01:45.570] | 遥か彼方 |
[01:48.940] | |
[01:50.130] | 消えてしまったのだろうか… |
[01:55.180] | |
[02:23.640] | 时间(とき)を刻む针の音色は |
[02:30.190] | |
[02:31.940] | 无情なほどに美しい |
[02:39.050] | 螺旋を描く |
[02:41.610] | |
[02:46.730] | 迫り来る终わりをただ |
[02:50.600] | |
[02:52.470] | 静かに迎えようと |
[02:55.340] | |
[02:57.520] | それが人の定めと |
[03:02.390] | |
[03:04.330] | 思えるほど |
[03:08.260] | |
[03:09.750] | 强くもなければ |
[03:13.250] | |
[03:15.620] | 清いわけでもない |
[03:19.360] | |
[03:25.610] | 响き渡る叹きの叫びたち |
[03:35.840] | |
[03:38.340] | いつの日にか |
[03:42.080] | |
[03:42.890] | 天に届くのだろうか… |
[03:47.700] | |
[03:49.380] | 流れる人々の刹那たち |
[03:56.190] | |
[03:58.680] | 姿を変え |
[04:02.990] | どこへたどり着くだろうか… |
[04:08.170] | |
[04:12.410] | 激しい荒波と |
[04:17.210] | |
[04:17.960] | 怖いほどの静寂を |
[04:22.810] | |
[04:25.240] | 缲り返して |
[04:28.050] | |
[04:29.360] | 今を超えてゆけるだろうか… |
[04:35.160] | 犯した数多の罪たちも |
[04:42.960] | |
[04:45.580] | 愚かささえ |
[04:49.330] | |
[04:50.010] | すべて消えゆくだろうか… |
[00:00.00] | zuo qu : jiu shi rang |
[00:01.00] | zuo ci : ATSUSHI |
[00:06.410] | |
[00:07.090] | xiang he sheng |
[00:15.200] | |
[00:15.890] | yi tu yi wei sheng |
[00:22.820] | sheng |
[00:31.360] | |
[00:34.040] | shi dai yue chuan xiang |
[00:42.900] | ming jie jing |
[00:47.640] | jin xiang |
[00:50.330] | xin |
[00:53.570] | |
[00:58.070] | ai shi rou ti |
[01:01.000] | |
[01:03.910] | hun fu |
[01:09.030] | fu shi shi jie |
[01:14.980] | guang |
[01:19.400] | |
[01:20.960] | jue shi |
[01:26.520] | zhao xu |
[01:35.900] | xiang du bi li |
[01:43.020] | |
[01:45.570] | yao bi fang |
[01:48.940] | |
[01:50.130] | xiao |
[01:55.180] | |
[02:23.640] | shi jian ke zhen yin se |
[02:30.190] | |
[02:31.940] | wu qing mei |
[02:39.050] | luo xuan miao |
[02:41.610] | |
[02:46.730] | po lai zhong |
[02:50.600] | |
[02:52.470] | jing ying |
[02:55.340] | |
[02:57.520] | ren ding |
[03:02.390] | |
[03:04.330] | si |
[03:08.260] | |
[03:09.750] | qiang |
[03:13.250] | |
[03:15.620] | qing |
[03:19.360] | |
[03:25.610] | xiang du tan jiao |
[03:35.840] | |
[03:38.340] | ri |
[03:42.080] | |
[03:42.890] | tian jie |
[03:47.700] | |
[03:49.380] | liu ren cha na |
[03:56.190] | |
[03:58.680] | zi bian |
[04:02.990] | zhe |
[04:08.170] | |
[04:12.410] | ji huang bo |
[04:17.210] | |
[04:17.960] | bu jing ji |
[04:22.810] | |
[04:25.240] | qiao fan |
[04:28.050] | |
[04:29.360] | jin chao |
[04:35.160] | fan shu duo zui |
[04:42.960] | |
[04:45.580] | yu |
[04:49.330] | |
[04:50.010] | xiao |
[00:00.00] | zuò qǔ : jiǔ shí ràng |
[00:01.00] | zuò cí : ATSUSHI |
[00:06.410] | |
[00:07.090] | xiǎng hé shēng |
[00:15.200] | |
[00:15.890] | yì tú yì wèi shēng |
[00:22.820] | shēng |
[00:31.360] | |
[00:34.040] | shí dài yuè chuán xiǎng |
[00:42.900] | mìng jié jīng |
[00:47.640] | jīn xiǎng |
[00:50.330] | xīn |
[00:53.570] | |
[00:58.070] | ài shī ròu tǐ |
[01:01.000] | |
[01:03.910] | hún fǔ |
[01:09.030] | fú shì shì jiè |
[01:14.980] | guāng |
[01:19.400] | |
[01:20.960] | jué shì |
[01:26.520] | zhào xu |
[01:35.900] | xiǎng dù bì lì |
[01:43.020] | |
[01:45.570] | yáo bǐ fāng |
[01:48.940] | |
[01:50.130] | xiāo |
[01:55.180] | |
[02:23.640] | shí jiān kè zhēn yīn sè |
[02:30.190] | |
[02:31.940] | wú qíng měi |
[02:39.050] | luó xuán miáo |
[02:41.610] | |
[02:46.730] | pò lái zhōng |
[02:50.600] | |
[02:52.470] | jìng yíng |
[02:55.340] | |
[02:57.520] | rén dìng |
[03:02.390] | |
[03:04.330] | sī |
[03:08.260] | |
[03:09.750] | qiáng |
[03:13.250] | |
[03:15.620] | qīng |
[03:19.360] | |
[03:25.610] | xiǎng dù tàn jiào |
[03:35.840] | |
[03:38.340] | rì |
[03:42.080] | |
[03:42.890] | tiān jiè |
[03:47.700] | |
[03:49.380] | liú rén chà nà |
[03:56.190] | |
[03:58.680] | zī biàn |
[04:02.990] | zhe |
[04:08.170] | |
[04:12.410] | jī huāng bō |
[04:17.210] | |
[04:17.960] | bù jìng jì |
[04:22.810] | |
[04:25.240] | qiāo fǎn |
[04:28.050] | |
[04:29.360] | jīn chāo |
[04:35.160] | fàn shù duō zuì |
[04:42.960] | |
[04:45.580] | yú |
[04:49.330] | |
[04:50.010] | xiāo |
[00:07.090] | 不思考 何必生而为人 |
[00:15.890] | 没有目标 生命又有何意义 |
[00:22.820] | 只是(浑浑噩噩地)活着而已吗? |
[00:34.040] | 跨越时代能够流传的思想是 |
[00:42.900] | (前人用尽)一生思考的结晶 |
[00:47.640] | 现在想想 |
[00:50.330] | 你的心 |
[00:58.070] | 就像失去爱的(能力)的肉体 |
[01:03.910] | 甚至连灵魂都腐化了 |
[01:09.030] | 却在这世俗的世界里 |
[01:14.980] | 还闪烁着微光 |
[01:20.960] | 尚未熄灭 |
[01:26.520] | 继续照亮着前方 |
[01:35.900] | 筚篥(注:古代管乐器之一,也称管子)的声音响彻四方 |
[01:45.570] | 直至远方 |
[01:50.130] | 就消失不见了 |
[02:23.640] | 代表着时间流逝的时针的音色 |
[02:31.940] | 无情却悦耳动听 |
[02:39.050] | 描绘着螺旋 |
[02:46.730] | 终结迫近之时 |
[02:52.470] | 只需要静静地迎接 |
[02:57.520] | 这是前人定下的规则 |
[03:04.330] | 总觉得 |
[03:09.750] | 若是内心不够强大 |
[03:15.620] | 又如何能够保持初心? |
[03:25.610] | 大声叹息的人们啊 |
[03:38.340] | 终有一天 |
[03:42.890] | 能够(将自己的哀愁)传达给上天的吧 |
[03:49.380] | 流浪之人(生命中)的各个瞬间 |
[03:58.680] | 变换着不同的角色 |
[04:02.990] | 几经波折之后会到哪儿呢? |
[04:12.410] | (之前一直)重复 |
[04:17.960] | 发生着惊涛骇浪(的风波) |
[04:25.240] | 忍受着令人生畏的静寂 |
[04:29.360] | 如今或许能够越过险阻继续前行吧 |
[04:35.160] | 犯下过的许多罪行也 |
[04:45.580] | 愚昧无知也 |
[04:50.010] | 或许都能(通过忏悔)消去吧 |