Better Now

歌曲 Better Now
歌手 Dub Incorporation
专辑 Paradise

歌词

[00:13.00] They say you better run
[00:14.60] Now you know you better run.
[00:17.00] Running for this place
[00:18.60] Searching for my home
[00:20.60] Gonna leave my mother land
[00:22.60] Finding my own space
[00:25.00] I believe in tomorrow
[00:28.00] What else can I say ?
[00:30.00] And my road is so narrow
[00:33.50] There's no run away.
[00:36.00] Wake up in the morning
[00:39.00] Must find a shelter everyday
[00:41.00] Today i'm crying
[00:44.60] But Tomorow is another day
[00:47.80] I hope now
[00:50.00] My family will settle down
[00:53.00] I know now
[00:55.40] The road will be long.
[00:56.80] Tous citoyens du monde mais je repose la question :
[00:59.00] Qui a posé ces frontières, qui prend les décisions ?
[01:02.60] Qui légitime qu'un peuple soit accepté ou non ?
[01:05.00] Quelle échelle de valeur entre civilisations ?
[01:08.00] Car laisser tous les siens pour fuir sa condition,
[01:10.80] Se perdre sur le chemin de ses rêves et ambitions,
[01:13.30] Risquer sa vie chaque pas pour garder sa direction,
[01:15.80] Reste le quotidien d'un homme quittant sa nation.
[01:19.00] They say you better run
[01:20.00] Now you know you better run.
[01:23.00] Running for this place
[01:25.00] Searching for my home
[01:26.00] Gonna leave my mother land
[01:28.60] Finding my own space
[01:30.60] I believe in tomorrow
[01:34.00] What else can I say ?
[01:35.60] And my road is so narrow
[01:39.80] There's no run away.
[01:41.00] Les gens sont si étranges quand tu es étranger,
[01:44.00] Et le regard de l'autre est si souvent sans pitié !
[01:46.00] Sentir que tu déranges, personne ne veut se mélanger,
[01:49.00] Et à la moindre faute, se laisser submerger.
[01:52.20] Wow Wow~~
[01:55.60] Traverser l'océan, les tempêtes
[01:58.20] Wow Wow~~
[02:01.00] Le souffle du vent jamais ne s'arrête.
[02:04.00] Yeah~
[02:05.00] Refugees my people don't give up(give up)
[02:08.00] Struggle everyday
[02:10.00] Can't you see, poor people raise up(raise up)
[02:13.00] Find their way to a better day
[02:16.00] Keeping strong they never give up I say
[02:19.00] Struggle everyday
[02:21.00] No No No No No,No,No matter what they say
[02:26.00]
[02:48.00] Wake up in the morning
[02:51.40] Must find a shelter everyday
[02:54.00] I'm crying
[02:56.60] Tomorow is another day
[02:59.60] I hope now
[03:01.80] My family will settle down
[03:05.00] I know now
[03:08.00] The road will be long
[03:09.00] They say you better run
[03:10.50] Now you know you better run.
[03:13.00] Running for this place
[03:14.80] Searching for my home
[03:16.00] Gonna leave my mother land
[03:18.80] Finding my own space
[03:20.80] I believe in tomorrow
[03:24.00] What else can I say ?
[03:26.00] And my road is so narrow
[03:29.50] There's no run away.
[03:31.00] Wow Wow~~
[03:35.00] Runnig from this place
[03:37.00] Wow Wow~~
[03:40.50] Finding my own place
[03:43.50] Finding my own place.

拼音

[00:13.00] They say you better run
[00:14.60] Now you know you better run.
[00:17.00] Running for this place
[00:18.60] Searching for my home
[00:20.60] Gonna leave my mother land
[00:22.60] Finding my own space
[00:25.00] I believe in tomorrow
[00:28.00] What else can I say ?
[00:30.00] And my road is so narrow
[00:33.50] There' s no run away.
[00:36.00] Wake up in the morning
[00:39.00] Must find a shelter everyday
[00:41.00] Today i' m crying
[00:44.60] But Tomorow is another day
[00:47.80] I hope now
[00:50.00] My family will settle down
[00:53.00] I know now
[00:55.40] The road will be long.
[00:56.80] Tous citoyens du monde mais je repose la question :
[00:59.00] Qui a posé ces frontiè res, qui prend les dé cisions ?
[01:02.60] Qui lé gitime qu' un peuple soit accepté ou non ?
[01:05.00] Quelle é chelle de valeur entre civilisations ?
[01:08.00] Car laisser tous les siens pour fuir sa condition,
[01:10.80] Se perdre sur le chemin de ses r ves et ambitions,
[01:13.30] Risquer sa vie chaque pas pour garder sa direction,
[01:15.80] Reste le quotidien d' un homme quittant sa nation.
[01:19.00] They say you better run
[01:20.00] Now you know you better run.
[01:23.00] Running for this place
[01:25.00] Searching for my home
[01:26.00] Gonna leave my mother land
[01:28.60] Finding my own space
[01:30.60] I believe in tomorrow
[01:34.00] What else can I say ?
[01:35.60] And my road is so narrow
[01:39.80] There' s no run away.
[01:41.00] Les gens sont si é tranges quand tu es é tranger,
[01:44.00] Et le regard de l' autre est si souvent sans pitié !
[01:46.00] Sentir que tu dé ranges, personne ne veut se mé langer,
[01:49.00] Et à la moindre faute, se laisser submerger.
[01:52.20] Wow Wow
[01:55.60] Traverser l' océ an, les temp tes
[01:58.20] Wow Wow
[02:01.00] Le souffle du vent jamais ne s' arr te.
[02:04.00] Yeah
[02:05.00] Refugees my people don' t give up give up
[02:08.00] Struggle everyday
[02:10.00] Can' t you see, poor people raise up raise up
[02:13.00] Find their way to a better day
[02:16.00] Keeping strong they never give up I say
[02:19.00] Struggle everyday
[02:21.00] No No No No No, No, No matter what they say
[02:26.00]
[02:48.00] Wake up in the morning
[02:51.40] Must find a shelter everyday
[02:54.00] I' m crying
[02:56.60] Tomorow is another day
[02:59.60] I hope now
[03:01.80] My family will settle down
[03:05.00] I know now
[03:08.00] The road will be long
[03:09.00] They say you better run
[03:10.50] Now you know you better run.
[03:13.00] Running for this place
[03:14.80] Searching for my home
[03:16.00] Gonna leave my mother land
[03:18.80] Finding my own space
[03:20.80] I believe in tomorrow
[03:24.00] What else can I say ?
[03:26.00] And my road is so narrow
[03:29.50] There' s no run away.
[03:31.00] Wow Wow
[03:35.00] Runnig from this place
[03:37.00] Wow Wow
[03:40.50] Finding my own place
[03:43.50] Finding my own place.

歌词大意

[00:13.00] tā men shuō nǐ zuì hǎo pǎo
[00:14.60] xiàn zài nǐ zhī dào nǐ zuì hǎo pǎo
[00:17.00] pǎo qù zhè gè dì fāng
[00:18.60] xún zhǎo wǒ de jiā
[00:20.60] yào lí kāi wǒ de zǔ guó
[00:22.60] xún zhǎo shǔ yú zì jǐ de kōng jiān
[00:25.00] wǒ xiāng xìn míng tiān
[00:28.00] wǒ hái néng shuō shí mǒ ne?
[00:30.00] wǒ de lù nà me zhǎi
[00:33.50] bù néng táo pǎo
[00:36.00] zǎo shàng xǐng lái
[00:39.00] bì xū měi tiān zhǎo gè zhù chù
[00:41.00] jīn tiān wǒ kū le
[00:44.60] dàn míng tiān yòu shì xīn de yì tiān
[00:47.80] wǒ xī wàng xiàn zài
[00:50.00] wǒ de jiā rén huì ān dìng xià lái
[00:53.00] wǒ xiàn zài zhī dào le
[00:55.40] zhè tiáo lù huì hěn zhǎng
[00:56.80] suǒ yǒu de shì jiè gōng mín, dàn wǒ de wèn tí shì
[00:59.00] shuí wèn zhèi xiē biān jiè, shì shuí jué dìng de?
[01:02.60] hé fǎ de rén men bèi jiē shòu huò bù?
[01:05.00] duō chǐ dù bù tóng wén míng zhī jiān de jià zhí?
[01:08.00] yīn wèi tā táo bì tā ràng suǒ yǒu de tiáo jiàn
[01:10.80] mí shī dào lù shàng de mèng xiǎng hé bào fù
[01:13.30] mào zhe shēng mìng wēi xiǎn de měi yī bù, yǐ bǎo chí tā de fāng xiàng
[01:15.80] bǎo chí měi tiān yí ge rén lí kāi zì jǐ de guó jiā
[01:19.00] tā men shuō nǐ zuì hǎo pǎo
[01:20.00] xiàn zài nǐ zhī dào nǐ zuì hǎo pǎo
[01:23.00] pǎo qù zhè gè dì fāng
[01:25.00] xún zhǎo wǒ de jiā
[01:26.00] yào lí kāi wǒ de zǔ guó
[01:28.60] xún zhǎo shǔ yú zì jǐ de kōng jiān
[01:30.60] wǒ xiāng xìn míng tiān
[01:34.00] wǒ hái néng shuō shí mǒ ne?
[01:35.60] wǒ de lù nà me zhǎi
[01:39.80] bù néng táo pǎo
[01:41.00] rén men hěn qí guài, dāng nǐ de mò shēng rén
[01:44.00] hé duì fāng de yǎn shén shì nà me de cán kù
[01:46.00] gǎn jué nǐ shuō huà, méi yǒu rén xiǎng hé nǐ yì qǐ
[01:49.00] rèn hé de cuò, ràng zì jǐ yān mò
[01:52.20] Wow Wow
[01:55.60] chuān guò hǎi yáng, fēng bào
[01:58.20] Wow Wow
[02:01.00] fēng chuī bù tíng
[02:04.00] Yeah
[02:05.00] wǒ de rén mín bù fàng qì fàng qì
[02:08.00] měi tiān dū zài dòu zhēng
[02:10.00] nán dào nǐ kàn bú dào, qióng rén men jué qǐ le jué qǐ le
[02:13.00] zhǎo dào gèng hǎo de yì tiān
[02:16.00] bǎo chí jiān qiáng tā men cóng bù fàng qì wǒ shuō
[02:19.00] měi tiān dū zài dòu zhēng
[02:21.00] bù guǎn tā men shuō shí mǒ
[02:48.00] zǎo shàng xǐng lái
[02:51.40] bì xū měi tiān zhǎo gè zhù chù
[02:54.00] wǒ kū le
[02:56.60] míng tiān yòu shì xīn de yì tiān
[02:59.60] wǒ xī wàng xiàn zài
[03:01.80] wǒ de jiā rén huì ān dìng xià lái
[03:05.00] wǒ xiàn zài zhī dào le
[03:08.00] zhè tiáo lù huì hěn zhǎng
[03:09.00] tā men shuō nǐ zuì hǎo pǎo
[03:10.50] xiàn zài nǐ zhī dào nǐ zuì hǎo pǎo
[03:13.00] pǎo qù zhè gè dì fāng
[03:14.80] xún zhǎo wǒ de jiā
[03:16.00] yào lí kāi wǒ de zǔ guó
[03:18.80] xún zhǎo shǔ yú zì jǐ de kōng jiān
[03:20.80] wǒ xiāng xìn míng tiān
[03:24.00] wǒ hái néng shuō shí mǒ ne?
[03:26.00] wǒ de lù nà me zhǎi
[03:29.50] bù néng táo pǎo
[03:31.00] Wow Wow
[03:35.00] cóng zhè táo zǒu
[03:37.00] Wow Wow
[03:40.50] xún zhǎo shǔ yú zì jǐ de kōng jiān
[03:43.50] xún zhǎo shǔ yú zì jǐ de kōng jiān