|
[ti:My Sole,My Soul] |
|
[ar:秦基博] |
|
[al:メトロ·フィルム] |
[00:00.00] |
作曲 : 秦基博 |
[00:01.00] |
作词 : 秦基博 |
[00:04.41] |
歌∶秦基博 |
[00:05.41] |
|
[00:07.41] |
今日はスニーカーを履いたよ |
[00:11.00] |
次の駅まで歩いてみよう |
[00:14.64] |
使い古しくらいがきっとちょうどいい |
[00:19.64] |
|
[00:21.71] |
軽快なリズムに合わせて |
[00:25.07] |
流れ始めるメロディに |
[00:28.72] |
自然と早くなる僕のBPM |
[00:33.30] |
|
[00:35.58] |
さりげなくて ありきたりだって |
[00:42.95] |
とても大切なんだよ |
[00:49.28] |
力を抜いて いつも通りでいいから |
[00:59.49] |
自分のペースで |
[01:02.80] |
|
[01:11.83] |
今日はブーツを履いたよ |
[01:15.20] |
勝負の時間が迫り来る |
[01:18.61] |
大きめなくらいがきっとちょうどいい |
[01:23.31] |
|
[01:25.88] |
踏み出した一歩の重みが |
[01:29.41] |
地面を確かにつかんでく |
[01:32.80] |
それがまた僕を前へと進ませる |
[01:37.16] |
|
[01:40.05] |
おおげさじゃなくて 勇気がわくんだ |
[01:46.83] |
とても特別なんだよ |
[01:54.17] |
負けそうだって やるしかないって |
[02:01.04] |
靴ひも 結び直した |
[02:06.49] |
|
[02:16.20] |
今日はサンダルを履いたよ |
[02:19.37] |
君と夕食の買い出しへ |
[02:22.68] |
ゆるすぎるくらいがきっとちょうどいい |
[02:27.13] |
|
[02:30.15] |
君はシチューの気分みたい |
[02:33.35] |
偶然に僕も一緒だよ |
[02:36.85] |
これってたぶん さっきのテレビのせいかな |
[02:41.46] |
|
[02:44.31] |
何気なくて ありふれてたって |
[02:50.88] |
とても愛おしいんだよ |
[02:57.91] |
僕らだって 二つで一つなんで |
[03:07.71] |
離れないように |
|
ti: My Sole, My Soul |
|
ar: qin ji bo |
|
al: |
[00:00.00] |
zuo qu : qin ji bo |
[00:01.00] |
zuo ci : qin ji bo |
[00:04.41] |
ge qin ji bo |
[00:05.41] |
|
[00:07.41] |
jin ri lv |
[00:11.00] |
ci yi bu |
[00:14.64] |
shi gu |
[00:19.64] |
|
[00:21.71] |
zhi kuai he |
[00:25.07] |
liu shi |
[00:28.72] |
zi ran zao pu BPM |
[00:33.30] |
|
[00:35.58] |
|
[00:42.95] |
da qie |
[00:49.28] |
li ba tong |
[00:59.49] |
zi fen |
[01:02.80] |
|
[01:11.83] |
jin ri lv |
[01:15.20] |
sheng fu shi jian po lai |
[01:18.61] |
da |
[01:23.31] |
|
[01:25.88] |
ta chu yi bu zhong |
[01:29.41] |
di mian que |
[01:32.80] |
pu qian jin |
[01:37.16] |
|
[01:40.05] |
yong qi |
[01:46.83] |
te bie |
[01:54.17] |
fu |
[02:01.04] |
xue jie zhi |
[02:06.49] |
|
[02:16.20] |
jin ri lv |
[02:19.37] |
jun xi shi mai chu |
[02:22.68] |
|
[02:27.13] |
|
[02:30.15] |
jun qi fen |
[02:33.35] |
ou ran pu yi xu |
[02:36.85] |
|
[02:41.46] |
|
[02:44.31] |
he qi |
[02:50.88] |
ai |
[02:57.91] |
pu er yi |
[03:07.71] |
li |
|
ti: My Sole, My Soul |
|
ar: qín jī bó |
|
al: |
[00:00.00] |
zuò qǔ : qín jī bó |
[00:01.00] |
zuò cí : qín jī bó |
[00:04.41] |
gē qín jī bó |
[00:05.41] |
|
[00:07.41] |
jīn rì lǚ |
[00:11.00] |
cì yì bù |
[00:14.64] |
shǐ gǔ |
[00:19.64] |
|
[00:21.71] |
zhì kuài hé |
[00:25.07] |
liú shǐ |
[00:28.72] |
zì rán zǎo pú BPM |
[00:33.30] |
|
[00:35.58] |
|
[00:42.95] |
dà qiè |
[00:49.28] |
lì bá tōng |
[00:59.49] |
zì fēn |
[01:02.80] |
|
[01:11.83] |
jīn rì lǚ |
[01:15.20] |
shèng fù shí jiān pò lái |
[01:18.61] |
dà |
[01:23.31] |
|
[01:25.88] |
tà chū yī bù zhòng |
[01:29.41] |
dì miàn què |
[01:32.80] |
pú qián jìn |
[01:37.16] |
|
[01:40.05] |
yǒng qì |
[01:46.83] |
tè bié |
[01:54.17] |
fù |
[02:01.04] |
xuē jié zhí |
[02:06.49] |
|
[02:16.20] |
jīn rì lǚ |
[02:19.37] |
jūn xī shí mǎi chū |
[02:22.68] |
|
[02:27.13] |
|
[02:30.15] |
jūn qì fēn |
[02:33.35] |
ǒu rán pú yī xù |
[02:36.85] |
|
[02:41.46] |
|
[02:44.31] |
hé qì |
[02:50.88] |
ài |
[02:57.91] |
pú èr yī |
[03:07.71] |
lí |
[00:04.41] |
翻译:時雨 |
[00:07.41] |
今天穿上了帆布鞋 |
[00:11.00] |
试着走到下一站 |
[00:14.64] |
穿旧的鞋子最合适不过了 |
[00:21.71] |
随着轻快的节奏 |
[00:25.07] |
开始流淌而出的音乐 |
[00:28.72] |
自然而然加快的我的BPM(脉搏) |
[00:35.58] |
即使是若无其事 司空见惯的一切 |
[00:42.95] |
也是如此的重要 |
[00:49.28] |
放松自己 一如往常 |
[00:59.49] |
信步而走便可以 |
[01:11.83] |
今天穿上了长靴 |
[01:15.20] |
胜负的时刻迫在眉睫 |
[01:18.61] |
稍大号点的 一定最合适不过了 |
[01:25.88] |
踏出的每一步的重量 |
[01:29.41] |
踏踏实实地一步一脚印 |
[01:32.80] |
从而使得我能够勇往直前 |
[01:40.05] |
并非夸大其词 勇气滚滚沸腾 |
[01:46.83] |
这感觉很特别 |
[01:54.17] |
都说即便快要输掉 也要拼了命奋斗 |
[02:01.04] |
于是重新系好鞋带 |
[02:16.20] |
今天穿上了拖鞋 |
[02:19.37] |
与你一同去买晚餐 |
[02:22.68] |
大摇大摆 一定最合适不过了 |
[02:30.15] |
感觉你似乎是想吃炖菜 |
[02:33.35] |
恰巧我也一样 |
[02:36.85] |
那 大概 一定是刚刚的电视节目的影响 |
[02:44.31] |
即使是平淡无奇 司空见惯的一切 |
[02:50.88] |
也是如此的可爱 |
[02:57.91] |
只希望我们 一体同心 |
[03:07.71] |
永不分离 |