光降る場所で~Promesse~

歌曲 光降る場所で~Promesse~
歌手 志方あきこ
专辑 Turaida

歌词

[00:36.13] Una brezza soffice che soffia sul sonno.(微睡みをさらう やわらかな風)
[00:47.95] Sulla verde distesa della promessa piovono gocce di luce.(約束の草原に 光の粒が降り注ぐ)
[01:59.80]
[00:59.81] Nel cielo azzurro vola un uccello bianco.(蒼空(そうくう)を翔ける 白き鳥)
[01:05.67] Nel suo battito d'ali, nessuna incertezza.(その羽ばたきは 迷うこと無く)
[01:11.54] In alto, con forza, diritto verso la luce.(高く 強く 真っ直ぐ光の中へ)
[01:23.29]
[01:23.30] E finito tutto, lasciando tristezza e peccati indelebili.(全ては終わってしまった 消えない罪と哀しみを遺して)
[01:43.98]
[01:43.99] Ora, dopo lunghi anni, qui dove piove luce,(今 永い時間を超え 光降るこの場所で)
[01:50.03] è un avvicinarsi piano alla promessa di quel giorno e congiungersi.(あの日の誓いにそっと 寄り添い溶けてゆこう)
[01:56.10]
[02:13.45] Grazioso sorriso che si affaccia incerto.(たおやかな微笑みが揺らめく)
[02:25.24] Indimenticabili giorni lontani.(忘れじの遠き日々)
[02:37.99]
[02:38.48] L'ombra dell'uccello volato via,(飛び去った 鳥の影は)
[02:50.44] sciocca utopia e riflesso di tenerezza.(愚かしい理想と 愛しさの残像)
[03:02.12]
[03:02.13] Volevo solo un posto in cui stare,(ただ居場所が欲しかった)
[03:08.03] nel destino che cambia forma.(歪みゆく運命の中)
[03:14.02] Sviste di un tempo,(いつしか掛け違えた)
[03:16.49] nel mondo in cui avrei dovuto trovare salvezza,(救いたかったはずの世界に)
[03:28.67] Se la melodia del perdono risuonerà.(もし赦しの旋律が響くなら)
[03:36.86] libererò ancora il pensiero.(もう一度解き放そう)
[03:46.42]
[03:55.76] Apro gli occhi e tendo le mani al cielo.(目を開けて 空へ 手を伸ばす)
[04:07.57] Sì, quella è la speranza che conosco.(そう あれは いつかの希望)
[04:20.45]

拼音

[00:36.13] Una brezza soffice che soffia sul sonno. wēi shuì  fēng
[00:47.95] Sulla verde distesa della promessa piovono gocce di luce. yuē shù cǎo yuán  guāng lì jiàng zhù
[01:59.80]
[00:59.81] Nel cielo azzurro vola un uccello bianco. cāng kōng xiáng  bái niǎo
[01:05.67] Nel suo battito d' ali, nessuna incertezza. yǔ  mí wú
[01:11.54] In alto, con forza, diritto verso la luce. gāo  qiáng  zhēn zhí guāng zhōng
[01:23.29]
[01:23.30] E finito tutto, lasciando tristezza e peccati indelebili. quán zhōng  xiāo zuì āi yí
[01:43.98]
[01:43.99] Ora, dopo lunghi anni, qui dove piove luce, jīn  yǒng shí jiān chāo  guāng jiàng chǎng suǒ
[01:50.03] è un avvicinarsi piano alla promessa di quel giorno e congiungersi. rì shì  jì tiān róng
[01:56.10]
[02:13.45] Grazioso sorriso che si affaccia incerto. wēi xiào yáo
[02:25.24] Indimenticabili giorni lontani. wàng yuǎn rì
[02:37.99]
[02:38.48] L' ombra dell' uccello volato via, fēi qù  niǎo yǐng
[02:50.44] sciocca utopia e riflesso di tenerezza. yú lǐ xiǎng  ài cán xiàng
[03:02.12]
[03:02.13] Volevo solo un posto in cui stare, jū chǎng suǒ yù
[03:08.03] nel destino che cambia forma. wāi yùn mìng zhōng
[03:14.02] Sviste di un tempo, guà wéi
[03:16.49] nel mondo in cui avrei dovuto trovare salvezza, jiù shì jiè
[03:28.67] Se la melodia del perdono risuonerà. shè xuán lǜ xiǎng
[03:36.86] libererò ancora il pensiero. yí dù jiě fàng
[03:46.42]
[03:55.76] Apro gli occhi e tendo le mani al cielo. mù kāi  kōng  shǒu shēn
[04:07.57] Sì, quella è la speranza che conosco.   xī wàng
[04:20.45]

歌词大意

[00:36.13] qīng fēng chuī zǒu le wēi wēi juàn yì
[00:47.95] yáng guāng zhào yào zài yuē dìng de cǎo yuán
[00:59.81] áo xiáng lán tiān de xuě bái niǎo ér
[01:05.67] tā yì rán pāi dòng zhe chì bǎng
[01:11.54] gāo gāo chōng jìn nà dào guāng máng zhī zhōng
[01:23.30] yī qiè dōu zǎo yǐ jié shù zhǐ shèng xià nán yǐ mǒ qù de zuì niè yǔ āi shāng
[01:43.99] duō nián yǐ hòu  zài zhè yáng guāng zhào yào de dì fāng
[01:50.03] zhú jiàn huí xiǎng qǐ nà rì de nuò yán
[02:13.45] chù mō jì yì zhōng wēn róu de xiào liǎn
[02:25.24] nán wàng de shí guāng què zǎo yǐ guò qù
[02:38.48] fēi guò de niǎo yǐng xiàng zài chī xiào
[02:50.44] nà yòu zhì de lǐ xiǎng  nà bēi āi de cán xiàng
[03:02.13] wǒ zhǐ shì xiǎng yào yí gè guī sù
[03:08.03] zài duō chuǎn de mìng yùn zhī zhōng
[03:14.02] bù zhī hé shí zǒu cuò le dào lù
[03:16.49] běn yīng zhěng jiù de shì jiè a
[03:28.67] ruò néng bù gù qián xián  chàng qǐ kuān shù zhī gē
[03:36.86] jiù ràng yī qiè xīn yuàn zài dù qǐ háng
[03:55.76] zhēng kāi shuāng yǎn  shǒu xiàng tiān kōng shēn qù
[04:07.57] wǒ kàn dào le wǒ céng zhī xiǎo de xī wàng