| 歌曲 | ねえあんた |
| 歌手 | 瀬川三恵子 |
| 专辑 | これくしょん~ねぇあんた~ |
| ねえ あんた なんかとってあげようか | |
| おなか すいてるんじゃないの 饮みはじめたら いつだって | |
| 全然ものを たべないんだから | |
| 胃肠が弱い男はさ | |
| 长生きしないって そう言うよ | |
| ねえ あんた ボタンが一つ とれてるよ | |
| 外を步いて おかしいじゃない | |
| 私 针も持てるんだ | |
| こっちへおかし つけてあげるよ | |
| ダラシが无い 男はさ | |
| 出世をしないって そう言うよ | |
| ねえ あんた マッチが いっぱい入ってるね | |
| いろんな店へ 行ってるんだね | |
| まわりがみんな さわぐとき | |
| ひとりで寝たりしちゃ いけないよ | |
| やぼで无口な 男はさ | |
| バカにされるって そう言うよ | |
| ほんとだよ | |
| あたし图画が 得意だったの | |
| 田舎の町の 展览会で | |
| 赏品もらった こともあるんだ | |
| だから ほら 壁もフスマも | |
| 转载来自 | |
| 私が选んで 变えたんだ | |
| それだけ 借金かさんだけどね | |
| この天井も 每日 见てると | |
| いろんな模样に 见えて来るんだ | |
| 羊や船や 首かざり | |
| あんたの颜にだって 见えてくるんだ | |
| ねえ あんた なんでそんなに 不机嫌なの | |
| あたし何か 言っちゃったかしら | |
| ほかの何处かの 人みたい | |
| 良いことばかり 言えないんだよ | |
| すぐにおこる男はさ | |
| もてないって 本に出てたよ | |
| ねえ あんた 今言ったこと ウソだろう | |
| ゴメンてひとこと 言っておくれよ | |
| こんな处の女にも | |
| 言っちゃいけない 言叶があるんだ | |
| そんなこと 言う男はさ | |
| ここじゃ归れって 言われるよ | |
| やっぱりあたしは ドブ川暮らし | |
| あんたを待ってちゃ いけない女さ | |
| そうなんだろう ねえ あんた… |
| yǐn | |
| quán rán | |
| wèi cháng ruò nán | |
| cháng shēng yán | |
| yī | |
| wài bù | |
| sī zhēn chí | |
| wú nán | |
| chū shì yán | |
| rù | |
| diàn xíng | |
| qǐn | |
| wú kǒu nán | |
| yán | |
| tú huà dé yì | |
| tián she tīng zhǎn lǎn huì | |
| shǎng pǐn | |
| bì | |
| zhuǎn zǎi lái zì | |
| sī xuǎn biàn | |
| jiè jīn | |
| tiān jǐng měi rì jiàn | |
| mú yàng jiàn lái | |
| yáng chuán shǒu | |
| yán jiàn | |
| bù jī xián | |
| hé yán | |
| hé chǔ rén | |
| liáng yán | |
| nán | |
| běn chū | |
| jīn yán | |
| yán | |
| chù nǚ | |
| yán yán yè | |
| yán nán | |
| guī yán | |
| chuān mù | |
| dài nǚ | |