| [00:19.94] | どこかの森の中 色とりどり行燈(ランタン) |
| [00:25.07] | ちいさな卓子と やまほどの椅子 |
| [00:29.64] | いかれた御茶会 夢うつつの美徳 |
| [00:34.37] | 乱痴気騒ぎと いかれた仲間たち |
| [00:39.46] | あなたのお好きな御茶は |
| [00:42.34] | 淹れられないけれど |
| [00:44.26] | きまぐれに戴いた砂糖菓子は |
| [00:47.61] | 甘美で御座居ました |
| [00:52.57] | “Eat me!" |
| [00:53.28] | たすけて 此れ以上おおきくなれば |
| [01:00.00] | 天井に頭をぶつけ |
| [01:05.29] | わたしの首は折れてしまふ |
| [01:12.14] | “Eat me!" |
| [01:13.04] | たすけて 此れ以上 |
| [01:16.67] | おとなになんかなりたくない |
| [01:20.68] | いかれたしあはせなれたしを |
| [01:26.13] | どうか殺さないで |
| [00:19.94] | sen zhong se xing deng |
| [00:25.07] | zhuo zi yi zi |
| [00:29.64] | yu cha hui meng mei de |
| [00:34.37] | luan chi qi sao zhong jian |
| [00:39.46] | hao yu cha |
| [00:42.34] | yan |
| [00:44.26] | dai sha tang guo zi |
| [00:47.61] | gan mei yu zuo ju |
| [00:52.57] | " Eat me!" |
| [00:53.28] | ci yi shang |
| [01:00.00] | tian jing tou |
| [01:05.29] | shou zhe |
| [01:12.14] | " Eat me!" |
| [01:13.04] | ci yi shang |
| [01:16.67] | |
| [01:20.68] | |
| [01:26.13] | sha |
| [00:19.94] | sēn zhōng sè xíng dēng |
| [00:25.07] | zhuó zǐ yǐ zi |
| [00:29.64] | yù chá huì mèng měi dé |
| [00:34.37] | luàn chī qì sāo zhòng jiān |
| [00:39.46] | hǎo yù chá |
| [00:42.34] | yān |
| [00:44.26] | dài shā táng guǒ zi |
| [00:47.61] | gān měi yù zuò jū |
| [00:52.57] | " Eat me!" |
| [00:53.28] | cǐ yǐ shàng |
| [01:00.00] | tiān jǐng tóu |
| [01:05.29] | shǒu zhé |
| [01:12.14] | " Eat me!" |
| [01:13.04] | cǐ yǐ shàng |
| [01:16.67] | |
| [01:20.68] | |
| [01:26.13] | shā |
| [00:19.94] | 在某处的森林中 各色各样的灯笼 |
| [00:25.07] | 小小的桌子和 堆积如山的椅子 |
| [00:29.64] | 沉迷其中的茶会 似梦还真的美德 |
| [00:34.37] | 饮酒作乐的狂欢和 迷失其间的伙伴们 |
| [00:39.46] | 你喜欢的茶啊 |
| [00:42.34] | 却没办法倒进杯子里了 |
| [00:44.26] | 随心所欲享用的砂糖点心啊 |
| [00:47.61] | 甜美地居于尊贵的坐席上 |
| [00:52.57] | “吃掉我” |
| [00:53.28] | 救命啊 如果能变得更多的话 |
| [01:00.00] | 头撞在屋顶上 |
| [01:05.29] | 我的脖子折断了 |
| [01:12.14] | “吃掉我” |
| [01:13.04] | 救命啊 再来 |
| [01:16.67] | 才不要变成什么大人呢 |
| [01:20.68] | 沉迷于幸福的我啊 |
| [01:26.13] | 请不要杀掉 |