| 歌曲 | Любовь и разлука |
| 歌手 | Зара |
| 专辑 | В тёмных глазах твоих |
| 下载 | Image LRC TXT |
| [00:00.300] | Любовь и разлука |
| [00:08.807] | Из кинофильма «Нас венчали не в церкви» |
| [00:17.613] | Слова Булата Окуджава |
| [00:26.420] | Ещё он не сшит, твой наряд подвенечный, |
| [00:34.220] | И хор в нашу честь не споёт... |
| [00:41.870] | А время торопит—возница беспечный, |
| [00:49.090] | И просятся кони в полёт. |
| [00:56.490] | И просятся кони в полёт. |
| [01:06.270] | Ах, только бы тройка не сбилась бы с круга, |
| [01:13.440] | Бубенчик не смолк под дугой! |
| [01:19.930] | Две вечных подруги—любовь и разлука— |
| [01:26.222] | Не ходят одна без другой. |
| [01:32.502] | Две вечных подруги—любовь и разлука— |
| [01:47.662] | Не ходят одна без другой. |
| [01:54.252] | Мы сами открыли ворота, мы сами |
| [02:00.323] | Счастливую тройку впрягли, |
| [02:06.332] | И вот уже что-то сияет пред нами, |
| [02:12.032] | А, ну, что-то погасло вдали. |
| [02:17.867] | А, ну, что-то погасло вдали. |
| [02:26.717] | Святая наука—расслышать друг друга |
| [02:33.997] | Сквозь ветер, на все времена! |
| [02:40.477] | Две странницы вечных—любовь и разлука— |
| [02:46.447] | Поделятся с нами сполна. |
| [02:52.617] | Две странницы вечных—любовь и разлука— |
| [03:08.027] | Поделятся с нами сполна. |
| [03:14.077] | Чем дольше живём мы, тем годы короче, |
| [03:19.697] | Тем слаще друзей голоса. |
| [03:25.057] | Ах, только б не смолк под дугой колокольчик, |
| [03:30.737] | Глаза бы глядели в глаза! |
| [03:37.137] | Глаза бы глядели в глаза! |
| [03:49.487] | То берег, то море, то солнце, то вьюга, |
| [03:56.917] | То ласточки, то вороньё... |
| [04:02.917] | Две вечных дороги—любовь и разлука— |
| [04:08.737] | Проходят сквозь сердце моё... |
| [04:15.117] | Две вечных дороги—любовь и разлука— |
| [04:30.927] | Проходят сквозь сердце моё... |
| [00:00.300] | |
| [00:08.807] | |
| [00:17.613] | |
| [00:26.420] | , , |
| [00:34.220] | ... |
| [00:41.870] | , |
| [00:49.090] | . |
| [00:56.490] | . |
| [01:06.270] | , , |
| [01:13.440] | ! |
| [01:19.930] | |
| [01:26.222] | . |
| [01:32.502] | |
| [01:47.662] | . |
| [01:54.252] | , |
| [02:00.323] | , |
| [02:06.332] | , |
| [02:12.032] | , , . |
| [02:17.867] | , , . |
| [02:26.717] | |
| [02:33.997] | , ! |
| [02:40.477] | |
| [02:46.447] | . |
| [02:52.617] | |
| [03:08.027] | . |
| [03:14.077] | , , |
| [03:19.697] | . |
| [03:25.057] | , , |
| [03:30.737] | ! |
| [03:37.137] | ! |
| [03:49.487] | , , , , |
| [03:56.917] | , ... |
| [04:02.917] | |
| [04:08.737] | ... |
| [04:15.117] | |
| [04:30.927] | ... |
| [00:00.300] | |
| [00:08.807] | |
| [00:17.613] | |
| [00:26.420] | , , |
| [00:34.220] | ... |
| [00:41.870] | , |
| [00:49.090] | . |
| [00:56.490] | . |
| [01:06.270] | , , |
| [01:13.440] | ! |
| [01:19.930] | |
| [01:26.222] | . |
| [01:32.502] | |
| [01:47.662] | . |
| [01:54.252] | , |
| [02:00.323] | , |
| [02:06.332] | , |
| [02:12.032] | , , . |
| [02:17.867] | , , . |
| [02:26.717] | |
| [02:33.997] | , ! |
| [02:40.477] | |
| [02:46.447] | . |
| [02:52.617] | |
| [03:08.027] | . |
| [03:14.077] | , , |
| [03:19.697] | . |
| [03:25.057] | , , |
| [03:30.737] | ! |
| [03:37.137] | ! |
| [03:49.487] | , , , , |
| [03:56.917] | , ... |
| [04:02.917] | |
| [04:08.737] | ... |
| [04:15.117] | |
| [04:30.927] | ... |
| [00:00.300] | 歌名:爱情与别离 |
| [00:08.807] | 选自电影《我们没在教堂结婚》 |
| [00:17.613] | 布拉特·奥库扎瓦作词 |
| [00:26.420] | 他还未缝好你出嫁时穿的盛装, |
| [00:34.220] | 没有为我们庆祝的合唱…… |
| [00:41.870] | 但出发的时间被粗心的车夫提前, |
| [00:49.090] | 而马儿也为启程迫切地盼望。 |
| [00:56.490] | 马儿也为启程迫切地盼望。 |
| [01:06.270] | 啊,只愿三套车不要迷失方向, |
| [01:13.440] | 轭下的铃铛不要失去声响啊! |
| [01:19.930] | 两位永远的朋友——爱情与别离—— |
| [01:26.222] | 不会独自来到,抛下一方。 |
| [01:32.502] | 两位永远的朋友——爱情与别离—— |
| [01:47.662] | 不会独自来到,抛下一方。 |
| [01:54.252] | 我们自己打开了大门,我们自己 |
| [02:00.323] | 套上了幸福的马车。 |
| [02:06.332] | 在我们前方有什么正闪耀着, |
| [02:12.032] | 却又有什么在远方熄灭。 |
| [02:17.867] | 却有什么在远方熄灭。 |
| [02:26.717] | 这是神圣的科学——透过永世不变的狂风, |
| [02:33.997] | 听清楚对方的话! |
| [02:40.477] | 两名永远的行者——爱情与别离—— |
| [02:46.447] | 会把全部与我们分享。 |
| [02:52.617] | 两名永远的行者——爱情与别离—— |
| [03:08.027] | 会把全部与我们分享。 |
| [03:14.077] | 我们活得愈久,往后的年岁就愈少, |
| [03:19.697] | 朋友们的嗓音就愈发甜美。 |
| [03:25.057] | 啊,只愿轭下的铃声不要停下, |
| [03:30.737] | 我们能深情地对望啊! |
| [03:37.137] | 只愿能深情地对望! |
| [03:49.487] | 是绵延的岸,是广阔的海,是炽热的骄阳,是凛冽的暴雪, |
| [03:56.917] | 一会儿是翱翔的飞燕,一会儿是归巢的鸦群…… |
| [04:02.917] | 两条永远的道路——爱情与别离—— |
| [04:08.737] | 穿过我的心房…… |
| [04:15.117] | 两条永远的道路——爱情与别离—— |
| [04:30.927] | 穿过我的心房…… |