脳内革命ガール

脳内革命ガール 歌词

歌曲 脳内革命ガール
歌手 MARETU
专辑 地獄型人間動物園
下载 Image LRC TXT
[00:23.500] 言(い)い訳(わけ)、始(はじ)まりました、また始(はじ)まりました
[00:27.540] はぁ
[00:28.100] それはさあ・・・それはさあ、それがさあ! 逃(に)げ切(き)ったつもりなの
[00:31.810] 见下(みくだ)し、在(あ)り在(あ)りですか、物足(ものた)りないですか
[00:35.500] ねぇ
[00:36.500] これがさ・・・これがさ、これがさ! 「タカラモノ」ってどーゆーことさ
[00:47.570] くだらない、あんたらしーね、とことんやらしいね。
[00:51.470] はぁ
[00:52.900] それはさあ・・・それはさあ、それはさあ! ただ狂(くる)った bot だ
[00:55.480] 无駄(むだ)が无(な)いなら正(ただ)しいね、只々(ただただ)哀(かな)しいね
[00:59.550] ねぇ
[01:00.300] 「これかな・・・あれかな、それかな
[01:02.460] 妄想(もうそう)と想像(そうぞう)、どうぞ
[01:05.000] 止(と)まった针(はり)に目(め)を瞑(つむ)って
[01:09.800] 散々(さんざん)つまらない梦(ゆめ)をみて
[01:13.100] あー、ニンゲンじゃないみたいだ、素颜(すがお)隠(かく)して
[01:17.200] 空振(からぶ)りの理想论(りそうろん)、騒(さわ)ぎ立(た)てる名无(なな)しさん
[01:21.600] 感(かん)じとれないみたいだ、キミの音(おと)は
[01:25.760] 一粒(ひとつぶ)の期待(きたい)なんて 泣(な)き濡(ぬ)れて染(し)みになって
[01:29.780] ありふれた呗(うた)になっていった
[01:49.200] 如何(いか)にも残念(ざんねん)そうだ、また病(や)んでるそうだね
[01:53.340] 平日(へいじつ)・・・休日(きゅうじつ)、连日(れんじつ)! いつだってお粗末(そまつ)だ
[01:57.020] 土砂降(どしゃぶ)り洪水(こうずい)警报(けいほう)。いざ直情径行(ちょくじょうけいこう
[02:00.690] はぁ
[02:01.600] 「これはね・・・アレはね・・・それはね
[02:03.200] 妄想(もうそう)と大嘘(おおうそ)、どうも
[02:05.770] 歓谈(かんだん)騒(さわ)ぎに耳(みみ)塞(ふさ)いで
[02:09.730] 古(ふる)くさい身体(からだ)は脱(ぬ)ぎ舍(す)てて
[02:30.070] 失败(しっぱい)したみたいだ、いつでもそう
[02:34.120] 抜(ぬ)かりない机上论(きじょうろん)。即败(そくやぶ)れたり
[02:37.810] でたらめな期待(きたい)だ、未(ま)だにそう
[02:42.130] 素直(すなお)になりたいだけだ、素直(すなお)になりたいんだけど
[02:46.000] ニンゲンじゃないみたいだ、息(いき)を杀(ころ)して
[02:50.070] なけなしの理想论(りそうろん)、可哀想(かわいそう)な名无(なな)しさん
[02:53.980] 感(かん)じとれないみたいだ、キミの音(おと)は
[02:58.030] 一粒(ひとつぶ)の期待(きたい)なんて 泣(な)き濡(ぬ)れて染(し)みになって
[03:02.070] ありふれた呗(うた)になっていった
[03:21.910] 言(い)い訳(わけ)、始(はじ)まりました、また始(はじ)まりました
[03:25.880] はぁ
[03:26.500] それはさあ・・・それはさあ、それがさあ! 言(い)い负(ま)かしたつもりなの
[03:29.960] いい加减(かげん)、谛(あきら)めました。さらば未来(みらい)。明日(あした
[03:33.940] ねぇ
[03:34.630] これがさ・・・あれがさ、それがさ! 「タカラモノ」ってどーゆーことさ
[00:23.500] yan yi shi shi
[00:27.540]
[00:28.100] ! tao qie
[00:31.810] jian xia zai zai wu zu
[00:35.500]
[00:36.500] !
[00:47.570] .
[00:51.470]
[00:52.900] ! kuang bot
[00:55.480] wu tuo wu zheng zhi ai
[00:59.550]
[01:00.300]
[01:02.460] wang xiang xiang xiang
[01:05.000] zhi zhen mu ming
[01:09.800] san meng
[01:13.100] su yan yin
[01:17.200] kong zhen li xiang lun sao li ming wu
[01:21.600] gan yin
[01:25.760] yi li qi dai qi ru ran
[01:29.780] bei
[01:49.200] ru he can nian bing
[01:53.340] ping ri xiu ri lian ri! cu mo
[01:57.020] tu sha jiang hong shui jing bao. zhi qing jing xing
[02:00.690]
[02:01.600]
[02:03.200] wang xiang da xu
[02:05.770] huan tan sao er sai
[02:09.730] gu shen ti tuo she
[02:30.070] shi bai
[02:34.120] ba ji shang lun. ji bai
[02:37.810] qi dai wei
[02:42.130] su zhi su zhi
[02:46.000] xi sha
[02:50.070] li xiang lun ke ai xiang ming wu
[02:53.980] gan yin
[02:58.030] yi li qi dai qi ru ran
[03:02.070] bei
[03:21.910] yan yi shi shi
[03:25.880]
[03:26.500] ! yan fu
[03:29.960] jia jian di. wei lai. ming ri
[03:33.940]
[03:34.630] !
[00:23.500] yán yì shǐ shǐ
[00:27.540]
[00:28.100] ! táo qiè
[00:31.810] jiàn xià zài zài wù zú
[00:35.500]
[00:36.500] !
[00:47.570] .
[00:51.470]
[00:52.900] ! kuáng bot
[00:55.480] wú tuó wú zhèng zhǐ āi
[00:59.550]
[01:00.300]
[01:02.460] wàng xiǎng xiǎng xiàng
[01:05.000] zhǐ zhēn mù míng
[01:09.800] sàn mèng
[01:13.100] sù yán yǐn
[01:17.200] kōng zhèn lǐ xiǎng lùn sāo lì míng wú
[01:21.600] gǎn yīn
[01:25.760] yī lì qī dài qì rú rǎn
[01:29.780] bei
[01:49.200] rú hé cán niàn bìng
[01:53.340] píng rì xiū rì lián rì! cū mò
[01:57.020] tǔ shā jiàng hóng shuǐ jǐng bào. zhí qíng jìng xíng
[02:00.690]
[02:01.600]
[02:03.200] wàng xiǎng dà xū
[02:05.770] huān tán sāo ěr sāi
[02:09.730] gǔ shēn tǐ tuō shě
[02:30.070] shī bài
[02:34.120] bá jī shàng lùn. jí bài
[02:37.810] qī dài wèi
[02:42.130] sù zhí sù zhí
[02:46.000] xī shā
[02:50.070] lǐ xiǎng lùn kě āi xiǎng míng wú
[02:53.980] gǎn yīn
[02:58.030] yī lì qī dài qì rú rǎn
[03:02.070] bei
[03:21.910] yán yì shǐ shǐ
[03:25.880]
[03:26.500] ! yán fù
[03:29.960] jiā jiǎn dì. wèi lái. míng rì
[03:33.940]
[03:34.630] !
[00:23.500] 开始,辩解着,又再开始起来了。
[00:27.540] 啥?
[00:28.100] 那是呀...那是呀,就是那个呀!那是在预备逃跑吗?
[00:31.810] 瞧不起人,清楚明显吗,有何不令人满意吗。
[00:35.500] 呐?
[00:36.500] 这是呀...这是呀,就是这个呀! 所谓「宝物」到底是什-麼-呀...?
[00:47.570] 真无聊,还真像你呢,终究是令人反感呢。
[00:51.470] 啥?
[00:52.900] 那是呀...那是呀,那是呢! 不过是发狂了的bot呀,
[00:55.480] 合理的话就是正确呢,只有感到悲哀呢。
[00:59.550] 呐?
[01:00.300] 「是这个吗...是那个吗,是那个吗?」
[01:02.460] 妄想与想像,请随便。
[01:05.000] 对住停止了的指针闭上眼睛。
[01:09.800] 做着狼狈又无聊的梦。
[01:13.100] 啊-,就如并非人类似的,藏起本貌。
[01:17.200] 落空的理想论,叫嚣着的无名者。
[01:21.600] 就像是无法感觉到似的,你的声音。
[01:25.760] 一小颗的期待什麼的,化作流泪濡湿的污痕,
[01:29.780] 化作平凡的歌。
[01:49.200] 实在可惜,看起来又再发病呢。
[01:53.340] 平日...休息日,接连数日! 总是如此粗忽。
[01:57.020] 倾盤大雨洪水警报。来吧直情径行。
[02:00.690] 啥?
[02:01.600] 「这是呢...『那是』呢...那是呢...」
[02:03.200] 妄想与弥天大谎,真对不起。
[02:05.770] 对欢谈的吵闹声堵上耳朵。
[02:09.730] 摆脱陈腐的身体。
[02:30.070] 好像失败了呢,总是如此。
[02:34.120] 看似毫无破绽的空想论。马上就被打跨了!
[02:37.810] 荒唐的期待,仍是如此。
[02:42.130] 即便想要变得坦率,即便想要变得坦率,
[02:46.000] 啊-,就如并非人类似的,屏息静气。
[02:50.070] 仅馀的理想论,可悲的无名者。
[02:53.980] 就像是无法感觉到似的,你的声音。
[02:58.030] 一小颗的期待什麼的,化作流泪濡湿的污痕,
[03:02.070] 化作平凡的歌。
[03:21.910] 开始,辩解着,又再开始起来了。 啥?
[03:25.880] 啥?
[03:26.500] 那是呀...那是呀,就是那个呀! 那是在预备去说服人吗?
[03:29.960] 适可而此,放弃了,再见了未来,明天。
[03:33.940] 呐?
[03:34.630] 这是呀...这是呀,就是这个呀! 所谓「宝物」到底是什-麼-呀...?
脳内革命ガール 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)