作曲 : 宇崎竜童 | |
作词 : 阿木燿子 | |
ひとつの別れと ひとつの出会いは | |
心で結ぶ キレイな数珠玉 | |
ようやくこの頃 そう思うのです | |
そうでなければ | |
別れはあまりに悲しすぎます | |
燃え尽きる前に | |
次のろうそくに火を点して | |
歌い継がれてゆく 歌のように | |
私の真心 今 あなたに | |
ひとつの別れは ひとつの想い出 | |
遥かな海に 沈んだ珊瑚礁 | |
よく晴れた日だけ その姿見せる | |
だから涙も | |
笑顔に変って浮んできます | |
白く寄せる波 | |
小石さらって海に帰る | |
歌い継がれてゆく歌のように | |
私の真心 今 あなたに | |
歌い継がれてゆく歌のように | |
私の真心 今 あなたに |
zuo qu : yu qi long tong | |
zuo ci : a mu yao zi | |
bie chu hui | |
xin jie shu zhu yu | |
qing si | |
bie bei | |
ran jin qian | |
ci huo dian | |
ge ji ge | |
si zhen xin jin | |
bie xiang chu | |
yao hai shen shan hu jiao | |
qing ri zi jian | |
lei | |
xiao yan bian fu | |
bai ji bo | |
xiao shi hai gui | |
ge ji ge | |
si zhen xin jin | |
ge ji ge | |
si zhen xin jin |
zuò qǔ : yǔ qí lóng tóng | |
zuò cí : ā mù yào zi | |
bié chū huì | |
xīn jié shù zhū yù | |
qǐng sī | |
bié bēi | |
rán jǐn qián | |
cì huǒ diǎn | |
gē jì gē | |
sī zhēn xīn jīn | |
bié xiǎng chū | |
yáo hǎi shěn shān hú jiāo | |
qíng rì zī jiàn | |
lèi | |
xiào yán biàn fú | |
bái jì bō | |
xiǎo shí hǎi guī | |
gē jì gē | |
sī zhēn xīn jīn | |
gē jì gē | |
sī zhēn xīn jīn |
[00:14.47] | 人世间的聚散离合 |
[00:26.51] | 是用心串连起来的美丽动人的念珠 |
[00:39.22] | 好不容易到了此时此刻 自己才想通这样的事情 |
[00:51.24] | 倘若不那样想的话 别离就太过哀愁了 |
[01:07.06] | 在烛火燃尽之前 再点亮下一根蜡烛 |
[01:19.31] | 希望能如同一直被传颂下去的歌曲 |
[01:24.64] | 我的这一片真心 此刻 全都献给你 |
[02:09.19] | 每次分离都将化作珍贵的回忆 |
[02:21.35] | 沉落在遥远海边的珊瑚礁 |
[02:33.90] | 只能在放晴的日子 才能让人看见其身姿 |
[02:46.01] | 正因为人目睹了那种美好 即便泪流满面 也能绽放出笑颜 |
[03:01.48] | 白色的波涛袭来 卷走沙滩的碎石 随后一同回归海中 |
[03:13.98] | 希望能如同一直被传颂下去的歌曲 |
[03:19.43] | 我的这一片真心 此刻 全都献给你 |
[03:38.90] | 希望能如同一直被传颂下去的歌曲 |
[03:44.20] | 我的这一片真心 此刻 全都献给你 |