| [00:00.00] | 作曲 : 石川智晶 |
| [00:01.00] | 作词 : やなぎなぎ |
| [00:28.350] | 温かい水に泳ぐデトリタス |
| [00:36.010] | 長い時間をかけて糸を紡ぎながら繭になる |
| [00:57.900] | 一体どれくらい目蓋を閉じていたんだろう |
| [01:05.920] | 待っても待っても僕らずっとふたりきり |
| [01:13.370] | ここは有限の水槽で 名前を呼べば泡になる |
| [01:24.520] | 温かい水に泳ぐデトリタス |
| [01:31.870] | 長い時間をかけて糸を紡ぎながら |
| [01:40.060] | 穩やかに眠る君の外側で |
| [01:48.290] | 全ての感情から守る繭になる |
| [02:05.950] | 静かすぎたこの楽園で漂いながら |
| [02:14.140] | 何一つ変わらないんだって気づいても |
| [02:21.520] | 君の姿を見るだけで 僕の視界は透き通る |
| [02:32.420] | 揺らぐ向こう側 届かないままに |
| [02:39.950] | 近くて遠い砂の橋は碧く溶けた |
| [02:48.190] | 穩やかに眠る君に寄り添って |
| [02:56.310] | 波打つ月のかたち そっと見上げてる |
| [03:22.090] | いつかひとりで目覚めた君の |
| [03:26.130] | はじめて瞳に映す景色が |
| [03:30.160] | 美しいものだけで満たされる様に 捧ぐ子守唄 |
| [03:42.720] | 温かい水に泳ぐデトリタス |
| [03:50.260] | 長い時間をかけて糸を紡ぎながら |
| [03:58.390] | 穩やかに眠る君の外側で |
| [04:06.450] | 全ての感情から守る繭になる |
| [04:52.700] | 終わり |
| [00:00.00] | zuo qu : shi chuan zhi jing |
| [00:01.00] | zuo ci : |
| [00:28.350] | wen shui yong |
| [00:36.010] | zhang shi jian mi fang jian |
| [00:57.900] | yi ti mu gai bi |
| [01:05.920] | dai dai pu |
| [01:13.370] | you xian shui cao ming qian hu pao |
| [01:24.520] | wen shui yong |
| [01:31.870] | zhang shi jian mi fang |
| [01:40.060] | wen mian jun wai ce |
| [01:48.290] | quan gan qing shou jian |
| [02:05.950] | jing le yuan piao |
| [02:14.140] | he yi bian qi |
| [02:21.520] | jun zi jian pu shi jie tou tong |
| [02:32.420] | yao xiang ce jie |
| [02:39.950] | jin yuan sha qiao bi rong |
| [02:48.190] | wen mian jun ji tian |
| [02:56.310] | bo da yue jian shang |
| [03:22.090] | mu jue jun |
| [03:26.130] | tong ying jing se |
| [03:30.160] | mei man yang peng zi shou bei |
| [03:42.720] | wen shui yong |
| [03:50.260] | zhang shi jian mi fang |
| [03:58.390] | wen mian jun wai ce |
| [04:06.450] | quan gan qing shou jian |
| [04:52.700] | zhong |
| [00:00.00] | zuò qǔ : shí chuān zhì jīng |
| [00:01.00] | zuò cí : |
| [00:28.350] | wēn shuǐ yǒng |
| [00:36.010] | zhǎng shí jiān mì fǎng jiǎn |
| [00:57.900] | yī tǐ mù gài bì |
| [01:05.920] | dài dài pú |
| [01:13.370] | yǒu xiàn shuǐ cáo míng qián hū pào |
| [01:24.520] | wēn shuǐ yǒng |
| [01:31.870] | zhǎng shí jiān mì fǎng |
| [01:40.060] | wěn mián jūn wài cè |
| [01:48.290] | quán gǎn qíng shǒu jiǎn |
| [02:05.950] | jìng lè yuán piào |
| [02:14.140] | hé yī biàn qì |
| [02:21.520] | jūn zī jiàn pú shì jiè tòu tōng |
| [02:32.420] | yáo xiàng cè jiè |
| [02:39.950] | jìn yuǎn shā qiáo bì róng |
| [02:48.190] | wěn mián jūn jì tiān |
| [02:56.310] | bō dǎ yuè jiàn shàng |
| [03:22.090] | mù jué jūn |
| [03:26.130] | tóng yìng jǐng sè |
| [03:30.160] | měi mǎn yàng pěng zi shǒu bei |
| [03:42.720] | wēn shuǐ yǒng |
| [03:50.260] | zhǎng shí jiān mì fǎng |
| [03:58.390] | wěn mián jūn wài cè |
| [04:06.450] | quán gǎn qíng shǒu jiǎn |
| [04:52.700] | zhōng |
| [00:28.350] | 在温暖的水流中徜徉的岩屑 |
| [00:36.010] | 花费了漫长的时间 不断纺织出层层的丝线 最终化为一个茧 |
| [00:57.900] | 我的眼睑 究竟已经闭合了多久? |
| [01:05.920] | 即便不住地等待 我们依旧还是 二人独处 |
| [01:13.370] | 这只是一个空间有限的水箱 只要呼唤对方的名字 便会升起粒粒水泡 |
| [01:24.520] | 在温暖的水流中徜徉的岩屑 |
| [01:31.870] | 花费了漫长的时间 不断纺织出层层的丝线 |
| [01:40.060] | 安稳沉眠的你 没有发现我在你的外侧 |
| [01:48.290] | 化作一个茧 保护你不被任何感情所侵袭 |
| [02:05.950] | 这安静的过分的乐园却依旧漂浮着 |
| [02:14.140] | 即使察觉到也不会发生任何一点的改变 |
| [02:21.520] | 只是看到了你的身影 我的视线便无比清澈 |
| [02:32.420] | 依然未能将其传达 向晃荡的彼方 |
| [02:39.950] | 近处与远处的沙石桥溶解了蓝色 |
| [02:48.190] | 贴近依偎在安详睡眠的你身边 |
| [02:56.310] | 波浪卷起月亮的倒影 悄悄地抬头仰望 |
| [03:22.090] | 不知何时会独自醒来的你初次 |
| [03:26.130] | 映入眼帘的景色仅仅只是 |
| [03:30.160] | 美好的事物便会无比的满足 为你献上这首摇篮曲 |
| [03:42.720] | 在温暖的水流中徜徉的岩屑 |
| [03:50.260] | 花费了漫长的时间 不断纺织出层层的丝线 |
| [03:58.390] | 安稳沉眠的你 没有发现我在你的外侧 |
| [04:06.450] | 化作一个茧 保护你不被任何感情所侵袭 |