| [00:00.00] | 作曲 : ティか·α |
| [00:01.00] | 作词 : ティか·α |
| [00:05.750] | 風邪引くの 風邪引くの |
| [00:10.020] | おふとんなくて寒い |
| [00:14.200] | おふとんはがされて寒い |
| [00:19.010] | 夜明けにあなたが来る |
| [00:23.000] | あなたが笑っている |
| [00:27.460] | きっと僕には見えないと思っている |
| [00:36.450] | そっと手を延ばして |
| [00:40.930] | 一体なにをするつもり? |
| [00:46.000] | 風邪引くの 風邪引くの |
| [00:52.760] | 寝たふりをして過ごす |
| [00:56.600] | 少しだけ暖かくなる |
| [01:01.700] | 隣であなたが眠る |
| [01:05.630] | うるさい寝言は無視して |
| [01:14.740] | 重なるおでこにキスして |
| [01:30.730] | おわり |
| [00:00.00] | zuo qu : |
| [00:01.00] | zuo ci : |
| [00:05.750] | feng xie yin feng xie yin |
| [00:10.020] | han |
| [00:14.200] | han |
| [00:19.010] | ye ming lai |
| [00:23.000] | xiao |
| [00:27.460] | pu jian si |
| [00:36.450] | shou yan |
| [00:40.930] | yi ti? |
| [00:46.000] | feng xie yin feng xie yin |
| [00:52.760] | qin guo |
| [00:56.600] | shao nuan |
| [01:01.700] | lin mian |
| [01:05.630] | qin yan wu shi |
| [01:14.740] | zhong |
| [01:30.730] |
| [00:00.00] | zuò qǔ : |
| [00:01.00] | zuò cí : |
| [00:05.750] | fēng xié yǐn fēng xié yǐn |
| [00:10.020] | hán |
| [00:14.200] | hán |
| [00:19.010] | yè míng lái |
| [00:23.000] | xiào |
| [00:27.460] | pú jiàn sī |
| [00:36.450] | shǒu yán |
| [00:40.930] | yī tǐ? |
| [00:46.000] | fēng xié yǐn fēng xié yǐn |
| [00:52.760] | qǐn guò |
| [00:56.600] | shǎo nuǎn |
| [01:01.700] | lín mián |
| [01:05.630] | qǐn yán wú shì |
| [01:14.740] | zhòng |
| [01:30.730] |
| [00:05.750] | 要感冒了要感冒了 |
| [00:10.020] | 没有被子好冷 |
| [00:14.200] | 被子被掀起来了好冷 |
| [00:19.010] | 天亮的时候你来到身边 |
| [00:23.000] | 你的脸上露出笑容 |
| [00:27.460] | 一定以为我看不见吧 |
| [00:36.450] | 悄悄把手伸了出来 |
| [00:40.930] | 你一直在旁边看着我 究竟想做什么 |
| [00:46.000] | 要感冒了 要感冒了 |
| [00:52.760] | 假装睡着地过着生活 |
| [00:56.600] | 便觉得自己有些暖和起来了 |
| [01:01.700] | 你在我身边睡着了 |
| [01:05.630] | 我无视你的喃喃梦语 |
| [01:14.740] | 爬上你的额头轻轻一吻 |
| [01:30.730] | end |