[00:07.46] | 歌って 壊れて ここに着いた。 |
[00:20.63] | 世界は まだまだ 知らないことばかりです。 |
[00:32.22] | 仕方がないと ため息をつくより、 |
[00:40.55] | 空模様を見たい。 ――見たいなあ |
[00:50.03] | 空の音も 海のにおいも、 |
[00:56.91] | ああ ぜんぶ ぜんぶ 知っているよ。 |
[01:03.56] | でもなぜだか、淋しいのです。 |
[01:10.44] | ああ いつも いつも ひとりぼっちの窓辺。 |
[01:32.76] | 無理して 疲れて、 いやな時も |
[01:46.56] | 誰かの 涙を 笑うことはしないよ。 |
[01:57.51] | “百年経ったら 何を見に行こうか” |
[02:06.30] | ゆっくり話そうよ。 ――いっしょに。 |
[02:15.53] | 雨の嘘も 月の寝息も |
[02:22.74] | ああ ぜんぶ ぜんぶ 知っているよ。 |
[02:28.96] | でもなにより、嬉しいのは |
[02:36.55] | ああ ずっと ずっと 君を待ち続けてた。 |
[02:47.12] | こんにちわ ――はじめまして! |
[02:54.42] |
[00:07.46] | ge huai zhe. |
[00:20.63] | shi jie zhi. |
[00:32.22] | shi fang xi |
[00:40.55] | kong mo yang jian. jian |
[00:50.03] | kong yin hai |
[00:56.91] | zhi. |
[01:03.56] | lin. |
[01:10.44] | chuang bian. |
[01:32.76] | wu li pi shi |
[01:46.56] | shui lei xiao. |
[01:57.51] | " bai nian jing he jian xing" |
[02:06.30] | hua. . |
[02:15.53] | yu xu yue qin xi |
[02:22.74] | zhi. |
[02:28.96] | xi |
[02:36.55] | jun dai xu. |
[02:47.12] | ! |
[02:54.42] |
[00:07.46] | gē huài zhe. |
[00:20.63] | shì jiè zhī. |
[00:32.22] | shì fāng xī |
[00:40.55] | kōng mó yàng jiàn. jiàn |
[00:50.03] | kōng yīn hǎi |
[00:56.91] | zhī. |
[01:03.56] | lín. |
[01:10.44] | chuāng biān. |
[01:32.76] | wú lǐ pí shí |
[01:46.56] | shuí lèi xiào. |
[01:57.51] | " bǎi nián jīng hé jiàn xíng" |
[02:06.30] | huà. . |
[02:15.53] | yǔ xū yuè qǐn xī |
[02:22.74] | zhī. |
[02:28.96] | xī |
[02:36.55] | jūn dài xu. |
[02:47.12] | ! |
[02:54.42] |
[00:07.46] | 歌唱著 被破壞 而到了這裡。 |
[00:20.63] | 世界上 還有著 好多好多不知道的事。 |
[00:32.22] | 比起說著「沒辦法啊」 而發出嘆息, |
[00:40.55] | 還更想看見天空的模樣。――好想看啊 |
[00:50.03] | 天空的聲音 和海的氣味, |
[00:56.91] | 啊啊 全部 全部 都知道喔。 |
[01:03.56] | 但卻不知為何,感覺好寂寞。 |
[01:10.44] | 啊啊 總是 總是 孤獨一人的窗邊。 |
[01:32.76] | 就算是勉強著 疲憊著, 不高興的時候 |
[01:46.56] | 也不會因為 誰的眼淚 而笑出來的喔。 |
[01:57.51] | “等過了一百年時 要去看些什麼呢” |
[02:06.30] | 來慢慢的聊吧。 ――一起。 |
[02:15.53] | 雨的謊言和 月亮睡時的呼吸 |
[02:22.74] | 啊啊 全部 全部 都知道喔。 |
[02:28.96] | 但是比什麼 都還開心的事 |
[02:36.55] | 啊啊 一直 一直 我都在等著你。 |
[02:47.12] | 早安 ――初次見面你好! |