Matthäus-Passion, BWV 244 - Nr. 66

歌曲 Matthäus-Passion, BWV 244 - Nr. 66
歌手 René Jacobs
歌手 Akademie für Alte Musik Berlin
歌手 RIAS Kammerchor
专辑 J.S. Bach: St Matthew Passion, BWV 244 (Matthäus-Passion)

歌词

[00:00.000] 66a Recitativo
[00:01.100] /Evangelist:
[00:03.105] Und Joseph nahm den Leib
[00:06.683] und wickelte ihn in ein rein Leinwand
[00:11.100] und legte ihn in sein eigen neu Grab,
[00:15.107] welches er hatte lassen in einen Fels hauen,
[00:19.027] und wälzete einen großen Stein vor die Tür des Grabes
[00:24.683] und ging davon.
[00:28.737] Es war aber allda Maria Magdalena
[00:33.378] und die andere Maria,
[00:36.438] die satzten sich gegen das Grab.
[00:42.117] Des andern Tages, der da folget nach dem Rüsttage,
[00:46.520] kamen die Hohenpriester und Pharisäer sämtlich zu Pilato
[00:51.459] und sprachen:
[00:52.443] 66b Cori
[00:52.659] Herr, wir haben gedacht, dass dieser Verführer sprach, da er noch lebete:
[01:01.149] Ich will nach dreien Tagen wieder auferstehen.
[01:10.200] Darum befiehl, dass man das Grab verwahre bis an den dritten Tag,
[01:18.500] auf dass nicht seine Jünger kommen und stehlen ihn
[01:27.509] und sagen zu dem Volk: Er ist auferstanden von den Toten,
[01:35.970] und werde der letzte Betrug ärger denn der erste!
[01:47.200] 66c Recitativo
[01:47.201] /Evangelist:
[01:47.210] Pilatus sprach zu ihnen:
[01:49.782] /Pilatus:
[01:50.000] Da habt ihr die Hüter;
[01:52.371] gehet hin und verwahret's, wie ihr's wisset!
[01:56.980] /Evangelist:
[01:58.000] Sie gingen hin und verwahreten das Grab mit Hütern
[02:04.790] und versiegelten den Stein.

拼音

[00:00.000] 66a Recitativo
[00:01.100] Evangelist:
[00:03.105] Und Joseph nahm den Leib
[00:06.683] und wickelte ihn in ein rein Leinwand
[00:11.100] und legte ihn in sein eigen neu Grab,
[00:15.107] welches er hatte lassen in einen Fels hauen,
[00:19.027] und w lzete einen gro en Stein vor die Tü r des Grabes
[00:24.683] und ging davon.
[00:28.737] Es war aber allda Maria Magdalena
[00:33.378] und die andere Maria,
[00:36.438] die satzten sich gegen das Grab.
[00:42.117] Des andern Tages, der da folget nach dem Rü sttage,
[00:46.520] kamen die Hohenpriester und Pharis er s mtlich zu Pilato
[00:51.459] und sprachen:
[00:52.443] 66b Cori
[00:52.659] Herr, wir haben gedacht, dass dieser Verfü hrer sprach, da er noch lebete:
[01:01.149] Ich will nach dreien Tagen wieder auferstehen.
[01:10.200] Darum befiehl, dass man das Grab verwahre bis an den dritten Tag,
[01:18.500] auf dass nicht seine Jü nger kommen und stehlen ihn
[01:27.509] und sagen zu dem Volk: Er ist auferstanden von den Toten,
[01:35.970] und werde der letzte Betrug rger denn der erste!
[01:47.200] 66c Recitativo
[01:47.201] Evangelist:
[01:47.210] Pilatus sprach zu ihnen:
[01:49.782] Pilatus:
[01:50.000] Da habt ihr die Hü ter
[01:52.371] gehet hin und verwahret' s, wie ihr' s wisset!
[01:56.980] Evangelist:
[01:58.000] Sie gingen hin und verwahreten das Grab mit Hü tern
[02:04.790] und versiegelten den Stein.

歌词大意

[00:00.000] xuān xù diào
[00:01.100] chuán dào rén
[00:03.105] yuē sè qǔ le shēn tǐ,
[00:06.683] yòng gān jìng xì má bù guǒ hǎo,
[00:11.100] ān fàng zài zì jǐ de xīn fén mù lǐ,
[00:15.107] jiù shì tā záo zài pán shí lǐ de.
[00:19.027] tā yòu bǎ dà shí tou gǔn dào mù mén kǒu,
[00:24.683] jiù qù le.
[00:28.737] yǒu mǒ dà lā de mǎ lì yà,
[00:33.378] hé nà gè mǎ lì yà zài nà li,
[00:36.438] duì zhe fén mù zuò zhe.
[00:42.117] cì rì, jiù shì yù bèi rì de dì èr tiān,
[00:46.520] jì sī cháng hé fǎ lì sài rén jù jí, lái jiàn bǐ lā duō,
[00:51.459] shuō:
[00:52.443] hé chàng
[00:52.659] dà rén! wǒ men jì de nà yòu huò rén de, hái huó zhe de shí hòu, céng shuō:
[01:01.149] sān rì hòu wǒ yào fù huó.
[01:10.200] yīn cǐ, qǐng fēn fù rén jiāng fén mù bǎ shǒu tuǒ dàng,
[01:18.500] zhí dào dì sān rì. kǒng pà tā de mén tú lái bǎ tā tōu le qù,
[01:27.509] jiù gào sù bǎi xìng shuō, tā cóng sǐ lǐ fù huó le.
[01:35.970] zhè yàng, nà hòu lái de mí huò, bǐ xiān qián de gèng lì hài le.
[01:47.200] xuān xù diào
[01:47.201] chuán dào rén
[01:47.210] bǐ lā duō shuō:
[01:49.782] bǐ lā duō
[01:50.000] nǐ men yǒu kān shǒu de bīng.
[01:52.371] qù ba! jǐn nǐ men suǒ néng de, bǎ shǒu tuǒ dàng.
[01:56.980] chuán dào rén
[01:58.000] tā men jiù dài zhe kān shǒu de bīng tóng qù, fēng le shí tou,
[02:04.790] jiāng fén mù bǎ shǒu tuǒ dàng.