| [01:24.569] |
灰色の そらの下で |
| [01:31.124] |
泣いてる 雨の木々 |
| [01:36.648] |
細い道 石の道を |
| [01:43.291] |
歩いてゆくだけ |
| [01:48.308] |
|
| [01:48.594] |
あぁ 呼んでも 帰らぬ |
| [01:54.513] |
真実とはぐれた |
| [02:00.872] |
あぁ 求めても 叶わぬ |
| [02:06.590] |
あなたの腕のなか |
| [02:12.439] |
|
| [03:04.678] |
つま先に こぼれ落ちた |
| [03:11.844] |
儚き 赤いしずく |
| [03:17.950] |
やがて冬が来て |
| [03:23.108] |
扉 閉ざしてしまう |
| [03:28.662] |
|
| [03:29.080] |
あぁ さよならわたしの |
| [03:35.050] |
すべてを眠らせて |
| [03:41.120] |
あぁ もう何もいらない |
| [03:46.465] |
あなたに逢えるならば |
| [01:24.569] |
hui se xia |
| [01:31.124] |
qi yu mu |
| [01:36.648] |
xi dao shi dao |
| [01:43.291] |
bu |
| [01:48.308] |
|
| [01:48.594] |
hu gui |
| [01:54.513] |
zhen shi |
| [02:00.872] |
qiu ye |
| [02:06.590] |
wan |
| [02:12.439] |
|
| [03:04.678] |
xian luo |
| [03:11.844] |
meng chi |
| [03:17.950] |
dong lai |
| [03:23.108] |
fei bi |
| [03:28.662] |
|
| [03:29.080] |
|
| [03:35.050] |
mian |
| [03:41.120] |
he |
| [03:46.465] |
feng |
| [01:24.569] |
huī sè xià |
| [01:31.124] |
qì yǔ mù |
| [01:36.648] |
xì dào shí dào |
| [01:43.291] |
bù |
| [01:48.308] |
|
| [01:48.594] |
hū guī |
| [01:54.513] |
zhēn shí |
| [02:00.872] |
qiú yè |
| [02:06.590] |
wàn |
| [02:12.439] |
|
| [03:04.678] |
xiān luò |
| [03:11.844] |
méng chì |
| [03:17.950] |
dōng lái |
| [03:23.108] |
fēi bì |
| [03:28.662] |
|
| [03:29.080] |
|
| [03:35.050] |
mián |
| [03:41.120] |
hé |
| [03:46.465] |
féng |
| [01:24.569] |
在灰色的天空下 |
| [01:31.124] |
哭泣着的雨中的树枝 |
| [01:36.648] |
沿着这条细窄的石子路 |
| [01:43.291] |
我只是默默地走着 |
| [01:48.308] |
|
| [01:48.594] |
啊啊 就算我呼唤着 你也不会回来 |
| [01:54.513] |
我与那残酷的真实早已错身而过 |
| [02:00.872] |
啊啊 即使我渴望着 也再也触不到 |
| [02:06.590] |
那曾将我拥入的你的双臂 |
| [02:12.439] |
|
| [03:04.678] |
脚尖处 落下了一滴 |
| [03:11.844] |
淡红而虚幻的泪滴 |
| [03:17.950] |
不久冬天便会降临 |
| [03:23.108] |
将所有的门扉紧紧锁住 |
| [03:28.662] |
|
| [03:29.080] |
啊啊 再见了 我的所有一切 |
| [03:35.050] |
请让它们安然沉睡吧 |
| [03:41.120] |
啊啊 我已别无所求 |
| [03:46.465] |
只要能与你再相遇 |