冷凍睡眠

冷凍睡眠 歌词

歌曲 冷凍睡眠
歌手 amazarashi
专辑 あんたへ
下载 Image LRC TXT
[00:20:000] 冷えたコンクリート もたれて颊を付ける
[00:22:000] 目线の先 西日に漂う埃を见る
[00:26:100] 何を话すでも无く 身动きとれず
[00:28:850] 仆は下手な绘空事ばかりを ずっと空想する
[00:32:010] “もう助からないだろう” 君の父さんが言う
[00:35:100] 丁度その时 眼を细めて笑う君を思い出す
[00:37:800] 愿えば叶うっていう言叶の空虚さだけが
[00:40:840] 仆の人生にそれからずっと ぶら下がり续ける
[00:43:810] 心臓は动いたまま眠り续ける 君がもしも死んだら
[00:47:600] 仆も死ぬ事が出来ただろうか
[00:49:690] あれから数ヶ月 食うや食わずの
[00:52:445] 生きながらに死んでいるって意味では仆も同じだ
[00:55:400] この世界からの逃避ばかり考えるのが 癖になり始めた顷に
[01:00:100] 保险会社の
[01:01:600] テレビ ラジオ ネットに 最近目にするコピー
[01:04:000] “睡眠中に增える
[01:07:580] 未だ消えぬ鲜明な美しき日々の色と 几ら愿ってみても决して叶わない
[01:13:400] 分かっているが时は绝えた既に手迟れ
[01:16:250] だからいっそ全部忘れて眠らせてくれ
[01:19:200] 延命措置によりただ续く寝息も 后ろ发引かれるだけの断ち切れない
[01:25:200] 堪え难い 恶梦みたい もう忘れたい
[01:28:250] いや 忘れない 分からない おやすみなさい
[01:44:500] それから六十年 仆は眠り续けて 月日は文字通りの恶梦として过ぎて
[01:50:525] 流转する万物は 无爱想で 冷め冷めとした态度だが
[01:54:600] 仆に取っては未だ恩人で
[01:56:350] あらゆる景色が变わり 君の病院も无くなり
[01:59:300] 始めは苦劳した暮らしも 今ではなんとかやってる
[02:02:450] 晴れ晴れしい气持ちで 新しい人生をやり直す
[02:05:400] 君の事は忘れたよ ってそんなわけはない
[02:08:550] 美しい样々には魂が宿り その根底の连结で“美しい”は连なり
[02:12:160] 例えば夕暮れに望乡が苏る样に 美しい样々が君の面影を呼び
[02:19:900] その儚さに胁され续ける日々の果てに 行き着くどん诘まりは
[02:22:940] やはり生き死にの
[02:25:900] 人は丧失を许容出来る生き物だ だが逃げ出した仆はその限りではない
[02:32:100] 未だ消えぬ鲜明な美しき日々の色と 几ら愿ってみても决して叶わない
[02:37:850] 分かっているが时は绝えた既に手迟れ
[02:40:750] だからいっそ全部忘れて眠らせてくれ
[02:43:790] 延命措置によりただ续く寝息も 后ろ发引かれるだけの断ち切れない
[02:46:300] 堪え难い 恶梦みたい もう忘れたい
[02:52:500] いや 忘れない 分からない おやすみなさい
[03:07:600] すっかり拔け壳になり 步く
[03:10:500] 幻觉か 君にそっくりな女の子を见る
[03:13:500] 休日の阳射し 赈やかに笑うその声に
[03:16:810] 限りなく确信に近い 君の面影を见る
[03:19:510] やおら女の子が驱け寄って抱きついた
[03:21:500] 受け止めた そのしわしわの两手に咲いた
[03:25:400] あの笑颜はまるで怀かしの绘画か
[03:27:900] 互いに目を细めて笑う颜は まさに仆の希望だ
[03:32:300] それこそが仆の希望だ 梦にまで见た仆の希望だ
[03:38:000] これこそが仆の希望だ 失った仆の希望だ
[03:44:910] 未だ消えぬ鲜明な美しき日々の色と 几ら愿ってみても决して叶わない
[03:50:350] 分かっているが时は绝えた既に手迟れ
[03:53:250] だからいっそ全部忘れて眠らせてくれ
[03:56:480] 延命措置によりただ续く寝息も 后ろ发引かれるだけの断ち切れない
[04:02:240] 堪え难い 恶梦みたい もう忘れたい
[04:05:000] いや 忘れない 分からない どうすればいい
[04:08:400] 冷えたコンクリート もたれて颊を付ける
[04:11:050] 目线の先 西日に漂う埃を见る
[04:14:260] 何を话すでも无く 身动きとれず
[04:16:700] 仆は下手な绘空事ばかりをずっと空想する
[04:35:010] 下手な绘空事ばかりをずっと空想する
[00:20:000] leng jia fu
[00:22:000] mu xian xian xi ri piao ai jian
[00:26:100] he hua wu shen dong
[00:28:850] pu xia shou hui kong shi kong xiang
[00:32:010] " zhu" jun fu yan
[00:35:100] ding du shi yan xi xiao jun si chu
[00:37:800] yuan ye yan ye kong xu
[00:40:840] pu ren sheng xia xu
[00:43:810] xin zang dong mian xu jun si
[00:47:600] pu si shi chu lai
[00:49:690] shu yue shi shi
[00:52:445] sheng si yi wei pu tong
[00:55:400] shi jie tao bi kao pi shi qing
[01:00:100] bao xian hui she
[01:01:600] zui jin mu
[01:04:000] " shui mian zhong zeng
[01:07:580] wei xiao xian ming mei ri se ji yuan jue ye
[01:13:400] fen shi jue ji shou chi
[01:16:250] quan bu wang mian
[01:19:200] yan ming cuo zhi xu qin xi hou fa yin duan qie
[01:25:200] kan nan e meng wang
[01:28:250] wang fen
[01:44:500] liu shi nian pu mian xu yue ri wen zi tong e meng guo
[01:50:525] liu zhuan wan wu wu ai xiang leng leng tai du
[01:54:600] pu qu wei en ren
[01:56:350] jing se bian jun bing yuan wu
[01:59:300] shi ku lao mu jin
[02:02:450] qing qing qi chi xin ren sheng zhi
[02:05:400] jun shi wang
[02:08:550] mei yang hun su gen di lian jie" mei" lian
[02:12:160] li xi mu wang xiang su yang mei yang jun mian ying hu
[02:19:900] meng xie xu ri guo xing zhe ji
[02:22:940] sheng si
[02:25:900] ren sang shi xu rong chu lai sheng wu tao chu pu xian
[02:32:100] wei xiao xian ming mei ri se ji yuan jue ye
[02:37:850] fen shi jue ji shou chi
[02:40:750] quan bu wang mian
[02:43:790] yan ming cuo zhi xu qin xi hou fa yin duan qie
[02:46:300] kan nan e meng wang
[02:52:500] wang fen
[03:07:600] ba ke bu
[03:10:500] huan jue jun nv zi jian
[03:13:500] xiu ri yang she zhen xiao sheng
[03:16:810] xian que xin jin jun mian ying jian
[03:19:510] nv zi qu ji bao
[03:21:500] shou zhi liang shou xiao
[03:25:400] xiao yan huai hui hua
[03:27:900] hu mu xi xiao yan pu xi wang
[03:32:300] pu xi wang meng jian pu xi wang
[03:38:000] pu xi wang shi pu xi wang
[03:44:910] wei xiao xian ming mei ri se ji yuan jue ye
[03:50:350] fen shi jue ji shou chi
[03:53:250] quan bu wang mian
[03:56:480] yan ming cuo zhi xu qin xi hou fa yin duan qie
[04:02:240] kan nan e meng wang
[04:05:000] wang fen
[04:08:400] leng jia fu
[04:11:050] mu xian xian xi ri piao ai jian
[04:14:260] he hua wu shen dong
[04:16:700] pu xia shou hui kong shi kong xiang
[04:35:010] xia shou hui kong shi kong xiang
[00:20:000] lěng jiá fù
[00:22:000] mù xiàn xiān xī rì piào āi jiàn
[00:26:100] hé huà wú shēn dòng
[00:28:850] pū xià shǒu huì kōng shì kōng xiǎng
[00:32:010] " zhù" jūn fù yán
[00:35:100] dīng dù shí yǎn xì xiào jūn sī chū
[00:37:800] yuàn yè yán yè kōng xū
[00:40:840] pū rén shēng xià xù
[00:43:810] xīn zàng dòng mián xù jūn sǐ
[00:47:600] pū sǐ shì chū lái
[00:49:690] shù yuè shí shí
[00:52:445] shēng sǐ yì wèi pū tóng
[00:55:400] shì jiè táo bì kǎo pǐ shǐ qǐng
[01:00:100] bǎo xiǎn huì shè
[01:01:600] zuì jìn mù
[01:04:000] " shuì mián zhōng zēng
[01:07:580] wèi xiāo xiān míng měi rì sè jǐ yuàn jué yè
[01:13:400] fēn shí jué jì shǒu chí
[01:16:250] quán bù wàng mián
[01:19:200] yán mìng cuò zhì xù qǐn xī hòu fā yǐn duàn qiè
[01:25:200] kān nán è mèng wàng
[01:28:250] wàng fēn
[01:44:500] liù shí nián pū mián xù yuè rì wén zì tōng è mèng guò
[01:50:525] liú zhuǎn wàn wù wú ài xiǎng lěng lěng tài dù
[01:54:600] pū qǔ wèi ēn rén
[01:56:350] jǐng sè biàn jūn bìng yuàn wú
[01:59:300] shǐ kǔ láo mù jīn
[02:02:450] qíng qíng qì chí xīn rén shēng zhí
[02:05:400] jūn shì wàng
[02:08:550] měi yàng hún sù gēn dǐ lián jié" měi" lián
[02:12:160] lì xī mù wàng xiāng sū yàng měi yàng jūn miàn yǐng hū
[02:19:900] méng xié xù rì guǒ xíng zhe jí
[02:22:940] shēng sǐ
[02:25:900] rén sàng shī xǔ róng chū lái shēng wù táo chū pū xiàn
[02:32:100] wèi xiāo xiān míng měi rì sè jǐ yuàn jué yè
[02:37:850] fēn shí jué jì shǒu chí
[02:40:750] quán bù wàng mián
[02:43:790] yán mìng cuò zhì xù qǐn xī hòu fā yǐn duàn qiè
[02:46:300] kān nán è mèng wàng
[02:52:500] wàng fēn
[03:07:600] bá ké bù
[03:10:500] huàn jué jūn nǚ zi jiàn
[03:13:500] xiū rì yáng shè zhèn xiào shēng
[03:16:810] xiàn què xìn jìn jūn miàn yǐng jiàn
[03:19:510] nǚ zi qū jì bào
[03:21:500] shòu zhǐ liǎng shǒu xiào
[03:25:400] xiào yán huái huì huà
[03:27:900] hù mù xì xiào yán pū xī wàng
[03:32:300] pū xī wàng mèng jiàn pū xī wàng
[03:38:000] pū xī wàng shī pū xī wàng
[03:44:910] wèi xiāo xiān míng měi rì sè jǐ yuàn jué yè
[03:50:350] fēn shí jué jì shǒu chí
[03:53:250] quán bù wàng mián
[03:56:480] yán mìng cuò zhì xù qǐn xī hòu fā yǐn duàn qiè
[04:02:240] kān nán è mèng wàng
[04:05:000] wàng fēn
[04:08:400] lěng jiá fù
[04:11:050] mù xiàn xiān xī rì piào āi jiàn
[04:14:260] hé huà wú shēn dòng
[04:16:700] pū xià shǒu huì kōng shì kōng xiǎng
[04:35:010] xià shǒu huì kōng shì kōng xiǎng
[00:20:000] 倚靠着冰冷的混凝土 顺势将脸颊也贴上
[00:22:000] 视线的前方 是飘浮在夕阳里的尘埃
[00:26:100] 没什么想说的话 身体也无法动弹
[00:28:850] 我不停地幻想着 拙劣的荒谬虚构
[00:32:010] 「看来是没得救了」 你的父亲说道
[00:35:100] 恰好此刻 我想起了眯起眼微笑的你
[00:37:800] 心想事成 唯独这个词的空虚感
[00:40:840]将永恒地垂吊在 我剩余的人生里]
[00:43:810] 就像植物人一样沉睡着 要是你死了
[00:47:600] 那我也会随你而去吧
[00:49:690] 生活 从那以后的数月里 我过着饱一顿饥一顿的生活
[00:52:445] 活着却如同死去 这句话说的就是我
[00:55:400] 当考虑如何逃避这个世界 成为一种习惯的时候
[01:00:100] 新商品 保险公司推出了新商品
[01:01:600] 最近总能在电视 电台 网络看到广告标语
[01:04:000]预金” 冷冻睡眠「在睡眠中增加存款」 冷冻睡眠]
[01:07:580] 事 还未消退的鲜明美丽的岁月色彩和 无论如何祈求都不会实现的愿望
[01:13:400] 虽然我都理解但时机已过为时已晚
[01:16:250] 所以干脆就让我全部遗忘然后睡去吧
[01:19:200] 糸 依靠延长生命措施而延绵沉睡的呼吸 就像是恋恋难舍不忍切断的线
[01:25:200] 难以忍受 噩梦一般 好想忘了一切
[01:28:250]不 无法忘却 我不明白 晚安]
[01:44:500] 此后的六十年 我一直在沉睡 光阴如字面上的恶梦一样稍纵即逝
[01:50:525] 虽然流转的万物 带着简慢的冷漠态度
[01:54:600] 但对我来说依然是恩人
[01:56:350] 所有景色都已变迁 你住的医院也已经没了
[01:59:300] 刚开始的艰苦生活 现在也稍许起色了
[02:02:450] 我以开朗的心态 重新开始新的人生
[02:05:400]我已经忘了你哦 这当然是不可能的]
[02:08:550] 灵魂寄宿在真善美之中 其根底的互相联结形成了「美」
[02:12:160] 譬如在日暮时分像思乡之情复苏一般 所有的美好唤起你的面容
[02:19:900] 在抵达被这份脆弱所威胁的岁月尽头之后的末尾
[02:22:940] 闇 果然是生和死的黑暗
[02:25:900]人类是能容许丧失的生物 但逃跑的我并非如此]
[02:32:100] 事 还未消退的鲜明美丽的岁月色彩和 无论如何祈求都不会实现的愿望
[02:37:850] 虽然我都理解但时机已过为时已晚
[02:40:750] 所以干脆就让我全部遗忘然后睡去吧
[02:43:790] 糸 依靠延长生命措施而延绵沉睡的呼吸 就像是恋恋难舍不忍切断的线
[02:46:300] 难以忍受 噩梦一般 好想忘了一切
[02:52:500]不 无法忘却 我不明白 晚安]
[03:07:600] 并木道 在完全变为空壳的 植树人行道上
[03:10:500] 我看见和你长得一模一样的女人 是幻觉吗
[03:13:500] 假日的阳光 那爽朗的笑声
[03:16:810] 让我更加地确信了 我看见你的容颜
[03:19:510] 女人从容地跑过来搂住了我
[03:21:500] 我接受她 在她那双满是皱纹的手中绽放
[03:25:400] 她的笑脸仿佛是幅怀旧的画啊
[03:27:900] 互相眯起眼微笑的脸庞 正是我的希望
[03:32:300] 那才是我的希望 连梦中都会出现的希望
[03:38:000]这才是我的希望 我曾失去的希望]
[03:44:910] 事 还未消退的鲜明美丽的岁月色彩和 无论如何祈求都不会实现的愿望
[03:50:350] 虽然我都理解但时机已过为时已晚
[03:53:250] 所以干脆就让我全部遗忘然后睡去吧
[03:56:480] 糸 依靠延长生命措施而延绵沉睡的呼吸 就像是恋恋难舍不忍切断的线
[04:02:240] 难以忍受 噩梦一般 好想忘了一切
[04:05:000] ? 不 无法忘却 我不明白 该如何是好?
[04:08:400] 倚靠着冰冷的混凝土 顺势将脸颊也贴上
[04:11:050] 视线的前方 是飘浮在夕阳里的尘埃
[04:14:260] 没什么想说的话 身体也无法动弹
[04:16:700]我不停地幻想着 拙劣的荒谬虚构]
[04:35:010] 不停地幻想着拙劣的荒谬虚构
冷凍睡眠 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)