| [00:26.13] | ねぇ 優等生(ゆうとうせい)って |
| [00:30.24] | 正(ただ)しい事(こと)? ずるい事(こと)? |
| [00:34.58] | それとも 本当(ほんとう)に誠実(せいじつ)な事(こと)? |
| [00:43.99] | 誰(だれ)か ガソリン(gasoline)を |
| [00:46.46] | 補給(ほきゅう)して下(くだ)さい |
| [00:50.60] | どんどん体力(たいりょく)と |
| [00:53.51] | 一緖(いっしょ)にすりへっていくよ |
| [00:59.60] | もうちょっとで 止(と)まりそうなんです |
| [01:05.83] | 古(ふる)いバイク(bike)のように |
| [01:09.86] | ヴィンテージ(vintage)になれたらいいな keep the faith |
| [01:24.72] | 人(ひと)の心(こころ)読(よ)んだって |
| [01:28.59] | 何(なに)が楽(たの)しいのでしょう |
| [01:32.79] | 誰(だれ)かが教(おし)えてくれる話(はなし) |
| [01:36.98] | |
| [01:42.03] | まるで知(し)らない事(こと)を |
| [01:46.58] | 探(さが)しているような My Life |
| [01:51.57] | ゴミ箱(はこ)にあたってみたり |
| [01:57.80] | もうちょっとで「イヤだ」と口(くち)から |
| [02:04.04] | とび出(だ)しそうになる |
| [02:08.13] | あと一歩(いっぽ)で その言葉(ことば) |
| [02:12.48] | 胃(い)の奧(おく)にかくれるよ |
| [02:31.21] | 止(と)まりそうなんです |
| [02:35.20] | 古(ふる)いバイク(bike)のように |
| [02:39.33] | ヴィンテージ(vintage)になれたらいいな keep the faith |
| [02:50.28] | 止(と)まりそうなんです |
| [02:54.77] | 古(ふる)いバイク(bike)のように |
| [02:59.22] | ヴィンテージ(vintage)になれたらいいな keep the faith |
| [48:20.00] |
| [00:26.13] | you deng sheng |
| [00:30.24] | zheng shi? shi? |
| [00:34.58] | ben dang cheng shi shi? |
| [00:43.99] | shui gasoline |
| [00:46.46] | bu gei xia |
| [00:50.60] | ti li |
| [00:53.51] | yi xu |
| [00:59.60] | zhi |
| [01:05.83] | gu bike |
| [01:09.86] | vintage keep the faith |
| [01:24.72] | ren xin du |
| [01:28.59] | he le |
| [01:32.79] | shui jiao hua |
| [01:36.98] | |
| [01:42.03] | zhi shi |
| [01:46.58] | tan My Life |
| [01:51.57] | xiang |
| [01:57.80] | kou |
| [02:04.04] | chu |
| [02:08.13] | yi bu yan ye |
| [02:12.48] | wei ao |
| [02:31.21] | zhi |
| [02:35.20] | gu bike |
| [02:39.33] | vintage keep the faith |
| [02:50.28] | zhi |
| [02:54.77] | gu bike |
| [02:59.22] | vintage keep the faith |
| [48:20.00] |
| [00:26.13] | yōu děng shēng |
| [00:30.24] | zhèng shì? shì? |
| [00:34.58] | běn dāng chéng shí shì? |
| [00:43.99] | shuí gasoline |
| [00:46.46] | bǔ gěi xià |
| [00:50.60] | tǐ lì |
| [00:53.51] | yī xù |
| [00:59.60] | zhǐ |
| [01:05.83] | gǔ bike |
| [01:09.86] | vintage keep the faith |
| [01:24.72] | rén xīn dú |
| [01:28.59] | hé lè |
| [01:32.79] | shuí jiào huà |
| [01:36.98] | |
| [01:42.03] | zhī shì |
| [01:46.58] | tàn My Life |
| [01:51.57] | xiāng |
| [01:57.80] | kǒu |
| [02:04.04] | chū |
| [02:08.13] | yī bù yán yè |
| [02:12.48] | wèi ào |
| [02:31.21] | zhǐ |
| [02:35.20] | gǔ bike |
| [02:39.33] | vintage keep the faith |
| [02:50.28] | zhǐ |
| [02:54.77] | gǔ bike |
| [02:59.22] | vintage keep the faith |
| [48:20.00] |
| [00:26.13] | 喂!优等生 |
| [00:30.24] | 是正直的事?是狡猾的事? |
| [00:34.58] | 或者真的是诚实的事? |
| [00:43.99] | 请某人来补给油料 |
| [00:46.46] | 因为体力 |
| [00:50.60] | 越来越起衰弱了哟! |
| [00:53.51] | 已经有一点 |
| [00:59.60] | 像是停止的样子 |
| [01:05.83] | 恰似古老的机车一样 |
| [01:09.86] | 要是能变成陈酿的话就好了 keep the faith |
| [01:24.72] | 观察人心 |
| [01:28.59] | 有一些乐趣吧 |
| [01:32.79] | 谁告诉我的话 ●△×■ 微不足道 |
| [01:42.03] | 宛如探索 |
| [01:46.58] | 未知的事物一般 My Life |
| [01:51.57] | 装在尘箱 |
| [01:57.80] | 已经有一点 开口说「讨厌」 |
| [02:04.04] | 成为起飞的样子 |
| [02:08.13] | 之后的一步 那句话 |
| [02:12.48] | 在胃里翻腾呦! |
| [02:31.21] | 像是停止的样子 |
| [02:35.20] | 恰似古老的机车一样 |
| [02:39.33] | 要是能变成陈酿的话就好了 keep the faith |
| [02:50.28] | 像是停止的样子 |
| [02:54.77] | 恰似古老的机车一样 |
| [02:59.22] | 要是能变成陈酿的话就好了 keep the faith |