|
儚い事象は 前触れで |
|
하카나이지쇼-와 마에부레데 |
|
덧없는 현상은 예고로 |
|
見つけた幻想は 星模様 |
|
미츠케따겐소-와 호시모요- |
|
찾아낸 환상은 별모양 |
|
飛べない小鳥は 声枯らし |
|
토베나이코토리와 코에카라시 |
|
날지 못하는 작은 새는 목소리가 쉬어 |
|
遠い、遠い、貴方を求めた |
|
토오이, 토오이, 아나타오모토메따 |
|
머나먼, 머나먼, 너를 찾았어 |
|
ずっと待ちわびた 約束の日 どんな 顔して 話そう? |
|
즛또마치와비따 야쿠소쿠노히 돈나 카오시떼 하나소-? |
|
계속 애타게 기다리던 약속의 날 어떤 얼굴을 하고 이야기할까? |
|
眠れない夜 僕は小さく、 闇に 消えて しまいそう |
|
네무레나이요루 보쿠와치이사쿠, 야미니 키에떼 시마이소- |
|
잠 못 이루는 밤 나는 작게, 어둠에 사라져 버릴 것 같아 |
|
満天の星、星々の見る 夢に 届いて |
|
만텐노호시, 호시보시노미루 유메니 토도이떼 |
|
하늘에 가득한 별, 별들이 꾸는 꿈에 전해줘 |
|
星が虹を架けて あなたのもとへ連れてって |
|
호시가니지오카케떼 아나타노모토에츠레텟떼 |
|
별이 무지개를 놓아 네가 있는 곳으로 데리고 가 |
|
夜に浮かんだ宝石に誓った starry days |
|
요루니우칸다호-세키니치캇따 starry days |
|
밤에 떠오른 보석에 맹세한 starry days |
|
硝子は砕けて 散らばって |
|
가라스와쿠다케떼 치라밧떼 |
|
유리는 산산조각나 흩어져 |
|
願いの数だけ 輝く |
|
네가이노카즈다케 카가야쿠 |
|
소원의 수만큼 빛나지 |
|
そう 願えるはずさ 君も |
|
소- 네가에루하즈사 키미모 |
|
그래 기원하게 될 거야 너도 |
|
今夜は いつまでも 星を見上げていよう |
|
콘야와 이츠마데모 호시오미아게떼이요- |
|
오늘밤은 언제까지나 별을 올려다보며 있자 |
|
今日は 七月七日 あなたの元へ |
|
쿄-와 시치가츠나노카 아나타노모토에 |
|
오늘은 7월 7일 네가 있는 곳으로 |
|
星が 虹を架けて あなたのもとへ連れてって |
|
호시가 니지오카케떼 아나타노모토에츠레텟떼 |
|
별이 무지개를 놓아 네가 있는 곳으로 데리고 가 |
|
年に一度きりの、夢を見て slowly, Star Festival story |
|
넨니이치도키리노, 유메오미떼 slowly, Star Festival story |
|
1년에 한번뿐인, 꿈을 꾸며 slowly, Star Festival story |
|
願いは 時を越えて あなたのもとへ眠るから |
|
네가이와 토키오코에떼 아나타노모토에네무루카라 |
|
소원은 시간을 넘어 네가 있는 곳으로 잠들테니까 |
|
夜に浮かんだ宝石に誓った starry days |
|
요루니우칸다호-세키니치캇따 starry days |
|
밤에 떠오른 보석에 맹세한 starry days |
|
출처 - 지음아이 |