[00:40.50] |
問い続けたらさ その部屋で |
[00:48.00] |
何も得ない 言わない |
[01:06.83] |
向かいはじめたら その場所で |
[01:14.25] |
沈む 今ほら |
[01:24.64] |
ここは 知らない場所 |
[01:37.28] |
そこにいつもいるのに |
[01:47.21] |
太陽が沈むとき ずっと私を指していて |
[02:07.01] |
そこで 気づいた |
[02:15.51] |
|
[02:34.23] |
問い続けていて こんなことを |
[02:41.63] |
こたえ もうある |
[02:51.92] |
ここは知っている場所 |
[03:04.63] |
もう こたえはでたでしょ |
[03:14.57] |
わかってて そんなことを |
[03:23.61] |
きみは 迷ってるけど |
[03:32.76] |
コンパスは 指している |
[03:38.98] |
太陽が沈むとき ずっと私を指していて |
[03:58.85] |
そこで 気づいた |
[04:10.23] |
|
[00:40.50] |
wen xu bu wu |
[00:48.00] |
he de yan |
[01:06.83] |
xiang chang suo |
[01:14.25] |
shen jin |
[01:24.64] |
zhi chang suo |
[01:37.28] |
|
[01:47.21] |
tai yang shen si zhi |
[02:07.01] |
qi |
[02:15.51] |
|
[02:34.23] |
wen xu |
[02:41.63] |
|
[02:51.92] |
zhi chang suo |
[03:04.63] |
|
[03:14.57] |
|
[03:23.61] |
mi |
[03:32.76] |
zhi |
[03:38.98] |
tai yang shen si zhi |
[03:58.85] |
qi |
[04:10.23] |
|
[00:40.50] |
wèn xu bù wū |
[00:48.00] |
hé dé yán |
[01:06.83] |
xiàng chǎng suǒ |
[01:14.25] |
shěn jīn |
[01:24.64] |
zhī chǎng suǒ |
[01:37.28] |
|
[01:47.21] |
tài yáng shěn sī zhǐ |
[02:07.01] |
qì |
[02:15.51] |
|
[02:34.23] |
wèn xu |
[02:41.63] |
|
[02:51.92] |
zhī chǎng suǒ |
[03:04.63] |
|
[03:14.57] |
|
[03:23.61] |
mí |
[03:32.76] |
zhǐ |
[03:38.98] |
tài yáng shěn sī zhǐ |
[03:58.85] |
qì |
[04:10.23] |
|
[00:40.50] |
若在那个房间 继续着疑问 |
[00:48.00] |
却什么都无法做到 无法言语 |
[01:06.83] |
若开始迎面走去 在那里 |
[01:14.25] |
我将会沉没 现在 你看 |
[01:24.64] |
这里 是陌生的地方 |
[01:37.28] |
因为 我总是身处在那里 |
[01:47.21] |
也是在那里 我发觉了 |
[02:07.01] |
太阳落下之时 它一直指明着我 |
[02:34.23] |
对于那些事 继续着疑问 |
[02:41.63] |
答案 已然出现 |
[02:51.92] |
这里是 我所知道的地方 |
[03:04.63] |
答案 已经出现了吧 |
[03:14.57] |
我所明白着的 那些事情 |
[03:23.61] |
虽然你 迷惘不前 |
[03:32.76] |
指南针 却在指明方向 |
[03:38.98] |
也是在那里 我发觉了 |
[03:58.85] |
太阳落下之时 它一直指明着我 |