[00:04.03] |
|
[00:12.65] |
潮風は呼んでいる |
[00:17.59] |
どこか遠くへと |
[00:23.67] |
坂を駆け下りて |
[00:29.98] |
広がる春の海 |
[00:35.89] |
遠ざかる船の汽笛 |
[00:41.81] |
遠ざかる船の汽笛 |
[00:50.15] |
|
[00:54.14] |
閉じた瞼に |
[00:59.51] |
日差しは暖かい |
[01:05.38] |
ふせでは返す |
[01:11.33] |
波の囁き |
[01:17.79] |
遠くには煙る小島 |
[01:23.53] |
遠くには煙る小島 |
[01:33.62] |
|
[01:35.98] |
光る波滑る鳥 |
[01:41.79] |
穏やかな愛の調べ |
[01:50.54] |
|
[02:24.05] |
遠くには知らない国 |
[02:35.84] |
遠くには知らない国 |
[02:48.15] |
|
[00:04.03] |
|
[00:12.65] |
chao feng hu |
[00:17.59] |
yuan |
[00:23.67] |
ban qu xia |
[00:29.98] |
guang chun hai |
[00:35.89] |
yuan chuan qi di |
[00:41.81] |
yuan chuan qi di |
[00:50.15] |
|
[00:54.14] |
bi jian |
[00:59.51] |
ri cha nuan |
[01:05.38] |
fan |
[01:11.33] |
bo nie |
[01:17.79] |
yuan yan xiao dao |
[01:23.53] |
yuan yan xiao dao |
[01:33.62] |
|
[01:35.98] |
guang bo hua niao |
[01:41.79] |
wen ai diao |
[01:50.54] |
|
[02:24.05] |
yuan zhi guo |
[02:35.84] |
yuan zhi guo |
[02:48.15] |
|
[00:04.03] |
|
[00:12.65] |
cháo fēng hū |
[00:17.59] |
yuǎn |
[00:23.67] |
bǎn qū xià |
[00:29.98] |
guǎng chūn hǎi |
[00:35.89] |
yuǎn chuán qì dí |
[00:41.81] |
yuǎn chuán qì dí |
[00:50.15] |
|
[00:54.14] |
bì jiǎn |
[00:59.51] |
rì chà nuǎn |
[01:05.38] |
fǎn |
[01:11.33] |
bō niè |
[01:17.79] |
yuǎn yān xiǎo dǎo |
[01:23.53] |
yuǎn yān xiǎo dǎo |
[01:33.62] |
|
[01:35.98] |
guāng bō huá niǎo |
[01:41.79] |
wěn ài diào |
[01:50.54] |
|
[02:24.05] |
yuǎn zhī guó |
[02:35.84] |
yuǎn zhī guó |
[02:48.15] |
|
[00:12.65] |
海风在呼啸着 |
[00:17.59] |
它是去哪个遥远的地方呢 |
[00:23.67] |
我匆忙从坡道上跑了下来 |
[00:29.98] |
眺望广阔的春之海 |
[00:35.89] |
只听见远处渐行渐远的船鸣 |
[00:41.81] |
远处渐行渐远的船鸣 |
[00:54.14] |
我闭上了眼睛 |
[00:59.51] |
感受着温暖的阳光 |
[01:05.38] |
那碧波荡漾的层层涟漪 |
[01:11.33] |
是海浪的私语 |
[01:17.79] |
远处有着烟雾萦绕的小岛 |
[01:23.53] |
远处有着烟雾萦绕的小岛 |
[01:35.98] |
闪闪发光的波浪和滑翔的飞鸟 |
[01:41.79] |
演奏着温和平静的爱之旋律 |
[02:24.05] |
远处有着未知的国家 |
[02:35.84] |
远处有着未知的国家 |