歌曲 | Out Of The Game |
歌手 | Weval |
专辑 | Half Age EP |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | 作曲 : Merijn Scholte Albers/Harm Coolen |
[01:16.100] | Out of the game |
[01:21.300] | Back in the cradle |
[01:27.300] | Out of the game |
[01:32.300] | Back in the cradle |
[01:39.100] | Out of the game |
[01:44.300] | Back in the cradle |
[01:49.500] | Out of the game |
[01:55.500] | Back in the cradle |
[02:01.400] | Out of the game |
[02:06.500] | Back in the cradle |
[02:12.500] | Out of the game |
[02:20.100] | |
[02:25.000] | |
[02:25.000] | "Out of the game, back in the cradle." |
[02:25.000] | 此句话的本意应为: |
[02:25.000] | "出局游戏,回归摇篮" |
[02:40.000] | 但是在英文俚语里面 "Out of the game" 是有引申意义的: |
[02:40.000] | “A state of complete intoxication or tiredness which leads to an inability to perform even the simplest of everyday tasks." --urbandictionary.com |
[02:40.000] | “完全陶醉沉迷或疲倦的状态(以至于无法执行最简单的日常任务或行为)” |
[03:00.000] | 同样 "Back in the cradle" 也有更深层次的引申意义: |
[03:00.000] | “since birth or from infancy.” --urbandictionary.com |
[03:00.000] | “自出生或婴儿时期(生命初期)” |
[03:15.000] | 所以 这里在翻译的时候尽量的融合了其表面意思和引申意思。 |
[03:15.000] | 因为是太空后摇所以加了一丝丝天文元素。 |
[03:25.000] | 这是一首非常冷门的后摇,即使在外网也几乎找不到任何解析or详细信息。 |
[03:35.000] | 后摇真的是最难翻译的音乐类型之一,每一个有着不同经历与背景的人都会有不同的见解。 |
[03:45.000] | 希望没有影响到大家自己对这首歌的独特理解与感受。 |
[03:45.000] | 谢谢大家像我一样欣赏后摇~~ |
[03:55.000] | 撒花敬礼~ ε٩(๑> ₃ <)۶ з |
[04:17.000] | --夏语Annie |
[04:18.000] | |
[04:18.000] | Sept. 23rd 2019 |
[00:00.000] | zuo qu : Merijn Scholte Albers Harm Coolen |
[01:16.100] | Out of the game |
[01:21.300] | Back in the cradle |
[01:27.300] | Out of the game |
[01:32.300] | Back in the cradle |
[01:39.100] | Out of the game |
[01:44.300] | Back in the cradle |
[01:49.500] | Out of the game |
[01:55.500] | Back in the cradle |
[02:01.400] | Out of the game |
[02:06.500] | Back in the cradle |
[02:12.500] | Out of the game |
[02:20.100] | |
[02:25.000] | |
[02:25.000] | " Out of the game, back in the cradle." |
[02:25.000] | ci ju hua de ben yi ying wei: |
[02:25.000] | " chu ju you xi, hui gui yao lan" |
[02:40.000] | dan shi zai ying wen li yu li mian " Out of the game" shi you yin shen yi yi de: |
[02:40.000] | " A state of complete intoxication or tiredness which leads to an inability to perform even the simplest of everyday tasks." urbandictionary. com |
[02:40.000] | " wan quan tao zui chen mi huo pi juan de zhuang tai yi zhi yu wu fa zhi xing zui jian dan de ri chang ren wu huo xing wei" |
[03:00.000] | tong yang " Back in the cradle" ye you geng shen ceng ci de yin shen yi yi: |
[03:00.000] | " since birth or from infancy." urbandictionary. com |
[03:00.000] | " zi chu sheng huo ying er shi qi sheng ming chu qi" |
[03:15.000] | suo yi zhe li zai fan yi de shi hou jin liang de rong he le qi biao mian yi si he yin shen yi si. |
[03:15.000] | yin wei shi tai kong hou yao suo yi jia le yi si si tian wen yuan su. |
[03:25.000] | zhe shi yi shou fei chang leng men de hou yao, ji shi zai wai wang ye ji hu zhao bu dao ren he jie xi or xiang xi xin xi. |
[03:35.000] | hou yao zhen de shi zui nan fan yi de yin yue lei xing zhi yi, mei yi ge you zhe bu tong jing li yu bei jing de ren dou hui you bu tong de jian jie. |
[03:45.000] | xi wang mei you ying xiang dao da jia zi ji dui zhe shou ge de du te li jie yu gan shou. |
[03:45.000] | xie xie da jia xiang wo yi yang xin shang hou yao |
[03:55.000] | sa hua jing li |
[04:17.000] | xia yu Annie |
[04:18.000] | |
[04:18.000] | Sept. 23rd 2019 |
[00:00.000] | zuò qǔ : Merijn Scholte Albers Harm Coolen |
[01:16.100] | Out of the game |
[01:21.300] | Back in the cradle |
[01:27.300] | Out of the game |
[01:32.300] | Back in the cradle |
[01:39.100] | Out of the game |
[01:44.300] | Back in the cradle |
[01:49.500] | Out of the game |
[01:55.500] | Back in the cradle |
[02:01.400] | Out of the game |
[02:06.500] | Back in the cradle |
[02:12.500] | Out of the game |
[02:20.100] | |
[02:25.000] | |
[02:25.000] | " Out of the game, back in the cradle." |
[02:25.000] | cǐ jù huà de běn yì yīng wèi: |
[02:25.000] | " chū jú yóu xì, huí guī yáo lán" |
[02:40.000] | dàn shì zài yīng wén lǐ yǔ lǐ miàn " Out of the game" shì yǒu yǐn shēn yì yì de: |
[02:40.000] | " A state of complete intoxication or tiredness which leads to an inability to perform even the simplest of everyday tasks." urbandictionary. com |
[02:40.000] | " wán quán táo zuì chén mí huò pí juàn de zhuàng tài yǐ zhì yú wú fǎ zhí xíng zuì jiǎn dān de rì cháng rèn wù huò xíng wéi" |
[03:00.000] | tóng yàng " Back in the cradle" yě yǒu gēng shēn céng cì de yǐn shēn yì yì: |
[03:00.000] | " since birth or from infancy." urbandictionary. com |
[03:00.000] | " zì chū shēng huò yīng ér shí qī shēng mìng chū qī" |
[03:15.000] | suǒ yǐ zhè lǐ zài fān yì de shí hòu jǐn liàng de róng hé le qí biǎo miàn yì sī hé yǐn shēn yì sī. |
[03:15.000] | yīn wéi shì tài kōng hòu yáo suǒ yǐ jiā le yī sī sī tiān wén yuán sù. |
[03:25.000] | zhè shì yī shǒu fēi cháng lěng mén de hòu yáo, jí shǐ zài wài wǎng yě jī hū zhǎo bu dào rèn hé jiě xī or xiáng xì xìn xī. |
[03:35.000] | hòu yáo zhēn de shì zuì nán fān yì de yīn yuè lèi xíng zhī yī, měi yí gè yǒu zhe bù tóng jīng lì yǔ bèi jǐng de rén dōu huì yǒu bù tóng de jiàn jiě. |
[03:45.000] | xī wàng méi yǒu yǐng xiǎng dào dà jiā zì jǐ duì zhè shǒu gē de dú tè lǐ jiě yǔ gǎn shòu. |
[03:45.000] | xiè xiè dà jiā xiàng wǒ yí yàng xīn shǎng hòu yáo |
[03:55.000] | sǎ huā jìng lǐ |
[04:17.000] | xià yǔ Annie |
[04:18.000] | |
[04:18.000] | Sept. 23rd 2019 |
[01:16.100] | “在沉溺中出局游戏” |
[01:21.300] | “回归摇篮” |
[01:27.300] | “在迷醉中出局游戏” |
[01:32.300] | “回归襁褓” |
[01:39.100] | “在惰倦中出局游戏” |
[01:44.300] | “回归原始” |
[01:49.500] | “在迷惘中出局游戏” |
[01:55.500] | “回归本源” |
[02:01.400] | “在幻梦中出局游戏” |
[02:06.500] | “回归奇点” |
[02:12.500] | “在冥蒙中出局游戏” |
[02:20.100] | 译者写在后面的话: |
[02:25.000] | 这首歌全篇只有一句歌词。 |