[00:00.71] | どこで憶えたの そんな上手になるまで |
[00:07.42] | それくらい 人傷つけるのはお手の物 |
[00:14.19] | |
[00:16.07] | 習った覚えは 特にはないのに |
[00:22.69] | むしろ 鍛えてきたのは 逆のはずなのに |
[00:29.58] | |
[00:31.36] | 僕がいけないの? 僕がいけないの? |
[00:42.60] | |
[00:46.69] | これはつまりは先天的才能 |
[00:53.45] | 誰が真似しようとも 及ばぬほど |
[00:59.85] | |
[01:01.80] | そう言っておいたら またやらかしても |
[01:08.52] | 許されやしないかな などと思ってます |
[01:15.47] | |
[01:16.06] | もう涙が出てきた 何しにやってきた |
[01:24.53] | どんな色かも 見るのも恐い |
[01:32.10] | |
[01:39.41] | 言葉の針を 抜いてください |
[01:46.99] | 心の棘を 剥いてください |
[01:54.57] | あなたの愛に みつめられて |
[02:02.09] | それを麻酔に 剥いてください |
[02:09.90] | |
[02:16.15] | どうか幸せでありますようにと |
[02:23.09] | 願う人であるほど 切り刻んで |
[02:29.70] | |
[02:31.06] | この期に及んで もうどういうわけだか |
[02:38.31] | 少しかわいそうな僕 などと思っています |
[02:45.05] | |
[02:46.52] | 今日はどんな僕で 慰めてみよう |
[02:53.43] | 「それに気付いただけでもさ 君は優しいよ」 |
[03:00.06] | |
[03:02.06] | いいね その調子 あと二つ三つあれば |
[03:08.63] | 明後日の夜くらい までは 生きられるかな |
[03:15.53] | |
[03:17.06] | もっとくれないかい もっとくれないかい |
[03:29.13] | |
[03:32.02] | 涙はどこいった 僕を置いて枯れてった |
[03:39.68] | 笑える話の一つもせずに |
[03:47.30] | |
[03:51.07] | 言葉の針を 抜いてください |
[03:58.37] | 心の棘を 剥いてください |
[04:05.62] | その時 溢れ出す赤い血を |
[04:13.28] | この世のてっぺんから 降らしてください |
[04:21.67] | |
[04:25.25] | さぁ 浴びて 浴びて 浴びて |
[04:53.40] | |
[05:16.81] | あなたの中で吹いた風は |
[05:24.35] | あなたの中で光った種は |
[05:31.88] | ルルル ルル ルル ルル ルル ルル |
[05:39.32] | 言葉になるのを拒んだあなたの |
[05:46.59] | |
[06:00.02] | 夢 |
[06:00.83] | |
[06:01.50] | 言葉の針を 抜いてください |
[06:08.98] | 心の棘を 剥いてください |
[06:16.37] | あなたの愛に みつめられて |
[06:24.21] | それを麻酔に 剥いてください |
[06:31.04] | |
[06:32.08] | 言葉の針を 抜いてください |
[06:39.58] | 心の棘を 剥いてください |
[06:46.95] | それが叶わない 願いならば |
[06:54.58] | 強く奥深く 貫いてください |
[07:02.37] | あなたの中で 光る種に |
[00:00.71] | yi shang shou |
[00:07.42] | ren shang shou wu |
[00:14.19] | |
[00:16.07] | xi jue te |
[00:22.69] | duan ni |
[00:29.58] | |
[00:31.36] | pu? pu? |
[00:42.60] | |
[00:46.69] | xian tian de cai neng |
[00:53.45] | shui zhen si ji |
[00:59.85] | |
[01:01.80] | yan |
[01:08.52] | xu si |
[01:15.47] | |
[01:16.06] | lei chu he |
[01:24.53] | se jian kong |
[01:32.10] | |
[01:39.41] | yan ye zhen ba |
[01:46.99] | xin ji bo |
[01:54.57] | ai |
[02:02.09] | ma zui bo |
[02:09.90] | |
[02:16.15] | |
[02:23.09] | yuan ren qie ke |
[02:29.70] | |
[02:31.06] | qi ji |
[02:38.31] | shao pu si |
[02:45.05] | |
[02:46.52] | jin ri pu wei |
[02:53.43] | qi fu jun you |
[03:00.06] | |
[03:02.06] | diao zi er san |
[03:08.63] | ming hou ri ye sheng |
[03:15.53] | |
[03:17.06] | |
[03:29.13] | |
[03:32.02] | lei pu zhi ku |
[03:39.68] | xiao hua yi |
[03:47.30] | |
[03:51.07] | yan ye zhen ba |
[03:58.37] | xin ji bo |
[04:05.62] | shi yi chu chi xue |
[04:13.28] | shi jiang |
[04:21.67] | |
[04:25.25] | yu yu yu |
[04:53.40] | |
[05:16.81] | zhong chui feng |
[05:24.35] | zhong guang zhong |
[05:31.88] | |
[05:39.32] | yan ye ju |
[05:46.59] | |
[06:00.02] | meng |
[06:00.83] | |
[06:01.50] | yan ye zhen ba |
[06:08.98] | xin ji bo |
[06:16.37] | ai |
[06:24.21] | ma zui bo |
[06:31.04] | |
[06:32.08] | yan ye zhen ba |
[06:39.58] | xin ji bo |
[06:46.95] | ye yuan |
[06:54.58] | qiang ao shen guan |
[07:02.37] | zhong guang zhong |
[00:00.71] | yì shàng shǒu |
[00:07.42] | rén shāng shǒu wù |
[00:14.19] | |
[00:16.07] | xí jué tè |
[00:22.69] | duàn nì |
[00:29.58] | |
[00:31.36] | pú? pú? |
[00:42.60] | |
[00:46.69] | xiān tiān de cái néng |
[00:53.45] | shuí zhēn sì jí |
[00:59.85] | |
[01:01.80] | yán |
[01:08.52] | xǔ sī |
[01:15.47] | |
[01:16.06] | lèi chū hé |
[01:24.53] | sè jiàn kǒng |
[01:32.10] | |
[01:39.41] | yán yè zhēn bá |
[01:46.99] | xīn jí bō |
[01:54.57] | ài |
[02:02.09] | má zuì bō |
[02:09.90] | |
[02:16.15] | xìng |
[02:23.09] | yuàn rén qiè kè |
[02:29.70] | |
[02:31.06] | qī jí |
[02:38.31] | shǎo pú sī |
[02:45.05] | |
[02:46.52] | jīn rì pú wèi |
[02:53.43] | qì fù jūn yōu |
[03:00.06] | |
[03:02.06] | diào zi èr sān |
[03:08.63] | míng hòu rì yè shēng |
[03:15.53] | |
[03:17.06] | |
[03:29.13] | |
[03:32.02] | lèi pú zhì kū |
[03:39.68] | xiào huà yī |
[03:47.30] | |
[03:51.07] | yán yè zhēn bá |
[03:58.37] | xīn jí bō |
[04:05.62] | shí yì chū chì xuè |
[04:13.28] | shì jiàng |
[04:21.67] | |
[04:25.25] | yù yù yù |
[04:53.40] | |
[05:16.81] | zhōng chuī fēng |
[05:24.35] | zhōng guāng zhǒng |
[05:31.88] | |
[05:39.32] | yán yè jù |
[05:46.59] | |
[06:00.02] | mèng |
[06:00.83] | |
[06:01.50] | yán yè zhēn bá |
[06:08.98] | xīn jí bō |
[06:16.37] | ài |
[06:24.21] | má zuì bō |
[06:31.04] | |
[06:32.08] | yán yè zhēn bá |
[06:39.58] | xīn jí bō |
[06:46.95] | yè yuàn |
[06:54.58] | qiáng ào shēn guàn |
[07:02.37] | zhōng guāng zhǒng |
[00:00.71] | 是從哪裡學會的呢 在變得如此嫻熟之前 |
[00:07.42] | 將人傷害得如此之深 簡直易如反掌 |
[00:16.07] | 其實並不記得 特別的學習過什麼 |
[00:22.69] | 甚至 明明一直鍛鍊的 是相反的事 |
[00:31.36] | 是我不對嗎? 是我不對嗎? |
[00:46.69] | 這是所謂先天性的才能 |
[00:53.45] | 是誰想要模仿 都無法達到的 |
[01:01.80] | 如果這樣說的話 再闖出什麼禍 |
[01:08.52] | 我仍然僥倖 是不是還是能夠被原諒 |
[01:16.06] | 啊眼淚已經出來了 你出來干什麼啊 |
[01:24.53] | 連是什麼顏色 都恐懼看到 |
[01:39.41] | 請你將 語言的針 拔掉 |
[01:46.99] | 請你將 心中的刺 剝掉 |
[01:54.57] | 被你的愛凝視著 |
[02:02.09] | 用它作為麻藥 將它們剝掉 |
[02:16.15] | 越是祈願著 請你無論如何幸福 的人 |
[02:23.09] | 越是將他 一步一步撕裂 |
[02:31.06] | 事到如今 不知道為何 |
[02:38.31] | 我突然想著 覺得自己好可憐 |
[02:46.52] | 今天要用怎樣的自己 來寬慰? |
[02:53.43] | “單是憑能夠察覺它 你就已經很溫柔了” |
[03:02.06] | 不錯啊 不錯 就像這樣子 再多個兩三個 |
[03:08.63] | 我就可以活到 大概到後天的晚上吧 |
[03:17.06] | 能不能再給我些阿 能不能再給我一些 |
[03:32.02] | 眼淚去哪了 把我丟下自己乾枯了 |
[03:39.68] | 連可以笑的話也沒有留下一句 |
[03:51.07] | 請將言語的針 拔掉 |
[03:58.37] | 請將心中的刺 剝掉 |
[04:05.62] | 將那時 從中溢出的紅色的血 |
[04:13.28] | 自這個世界的頂端 如雨灌溉 |
[04:25.25] | 來 請沐浴 沐浴 沐浴 |
[05:16.81] | 在你身體內吹過的風 |
[05:24.35] | 在你身體內發光的種子 |
[05:31.88] | rururu ruru ruru ruru ruru ruru |
[05:39.32] | 是拒絕成為語言的你的 |
[06:00.02] | 夢 |
[06:01.50] | 請你將 語言的針 拔掉 |
[06:08.98] | 請你將 心中的刺 剝掉 |
[06:16.37] | 被你的愛凝視著 |
[06:24.21] | 用它作為麻藥 將它們剝掉 |
[06:32.08] | 請你將 語言的針 拔掉 |
[06:39.58] | 請你將 心中的刺 剝掉 |
[06:46.95] | 如果它是 不可以被實現的願望 |
[06:54.58] | 那麼請 重地 深地 將我刺穿 |
[07:02.37] | 用你身體內的 那發光的種子 |