Ferb Latin

歌曲 Ferb Latin
歌手 Phineas
歌手 Friends
专辑 Phineas and Ferb: Rockin' and Rollin'

歌词

[00:00.00]
[00:06.18] Phineas: You take the first letter of every word
[00:08.85] You move it to the end and then say ‘-erb'
[00:11.01] It's like we're adding a phonetic caboose to it
[00:14.44] Don't get confused, just get used to it
[00:16.91] Isabella: Whenever someone sneezes,
[00:19.68] You no longer say "bless you"
[00:22.39] Instead you play a flugelhorn
[00:25.35] And give him your left shoe
[00:28.18] Phineas and Isabella: Whenever you meet someone on the street
[00:31.03] Don't shake their hand, just stomp your feet
[00:33.43] And your conversation won't be complete
[00:36.31] Until you give him a big slab of meat
[00:39.23] Isabella:You take the first letter of every word(Phineas:Whenever someone sneezes,)
[00:41.92] You move it to the end and then say ‘-erb'(You no longer say "bless you")
[00:44.48] It's like we're adding a phonetic caboose to it(Instead you play a flugelhorn)
[00:47.45] Don't get confused, just get used to it (And give him your left shoe)
[00:50.31] All:So those are the rules and we hope you enjoy them
[00:54.15] We're sure to be adding a few
[00:57.51] As new customs evolve, well, we hope you employ them
[01:01.67] But for right now here's what you should do…
[01:07.99] Isabella:You take the first letter of every word(Phineas:Whenever someone sneezes,)
[01:09.81] (Baljeet and Buford:Whenever you meet someone on the street)
[01:10.61] You move it to the end and then say ‘-erb'(You no longer say "bless you")
[01:12.08] (Don't shake their hand, just stomp your feet)
[01:13.28] It's like we're adding a phonetic caboose to it(Instead you play a flugelhorn)
[01:14.72] (And your conversation won't be complete)
[01:16.32] Don't get confused, just get used to it(And give him your left shoe)
[01:17.10] (Until you give him a big slab of meat)
[01:19.05] Isabella:You take the first letter of every word(Phineas:Whenever someone sneezes,)
[01:19.98] (Baljeet and Buford:Whenever you meet someone on the street)
[01:21.77] You move it to the end and then say ‘-erb'(You no longer say "bless you")
[01:23.08] (Don't shake their hand, just stomp your feet)
[01:24.38] It's like we're adding a phonetic caboose to it(Instead you play a flugelhorn)
[01:25.74] (And your conversation won't be complete)
[01:27.24] Don't get confused, just get used to it(And give him your left shoe)
[01:28.52] (Until you give him a big slab of meat)
[01:29.53]

拼音

[00:00.00]
[00:06.18] Phineas: You take the first letter of every word
[00:08.85] You move it to the end and then say ' erb'
[00:11.01] It' s like we' re adding a phonetic caboose to it
[00:14.44] Don' t get confused, just get used to it
[00:16.91] Isabella: Whenever someone sneezes,
[00:19.68] You no longer say " bless you"
[00:22.39] Instead you play a flugelhorn
[00:25.35] And give him your left shoe
[00:28.18] Phineas and Isabella: Whenever you meet someone on the street
[00:31.03] Don' t shake their hand, just stomp your feet
[00:33.43] And your conversation won' t be complete
[00:36.31] Until you give him a big slab of meat
[00:39.23] Isabella: You take the first letter of every word Phineas: Whenever someone sneezes,
[00:41.92] You move it to the end and then say ' erb' You no longer say " bless you"
[00:44.48] It' s like we' re adding a phonetic caboose to it Instead you play a flugelhorn
[00:47.45] Don' t get confused, just get used to it And give him your left shoe
[00:50.31] All: So those are the rules and we hope you enjoy them
[00:54.15] We' re sure to be adding a few
[00:57.51] As new customs evolve, well, we hope you employ them
[01:01.67] But for right now here' s what you should do
[01:07.99] Isabella: You take the first letter of every word Phineas: Whenever someone sneezes,
[01:09.81] Baljeet and Buford: Whenever you meet someone on the street
[01:10.61] You move it to the end and then say ' erb' You no longer say " bless you"
[01:12.08] Don' t shake their hand, just stomp your feet
[01:13.28] It' s like we' re adding a phonetic caboose to it Instead you play a flugelhorn
[01:14.72] And your conversation won' t be complete
[01:16.32] Don' t get confused, just get used to it And give him your left shoe
[01:17.10] Until you give him a big slab of meat
[01:19.05] Isabella: You take the first letter of every word Phineas: Whenever someone sneezes,
[01:19.98] Baljeet and Buford: Whenever you meet someone on the street
[01:21.77] You move it to the end and then say ' erb' You no longer say " bless you"
[01:23.08] Don' t shake their hand, just stomp your feet
[01:24.38] It' s like we' re adding a phonetic caboose to it Instead you play a flugelhorn
[01:25.74] And your conversation won' t be complete
[01:27.24] Don' t get confused, just get used to it And give him your left shoe
[01:28.52] Until you give him a big slab of meat
[01:29.53]

歌词大意

[00:06.18] fēi gē: bǎ měi gè zì de dì yí gè zì mǔ
[00:08.85] nǐ bǎ tā yí dào zuì hòu rán hòu niàn zuì hòu yí gè yīn
[00:11.01] jiù xiàng wǒ men zài tā shàng miàn jiā le yí gè yīn xiāng
[00:14.44] bié gǎo hú tú le, xí guàn jiù hǎo le
[00:16.91] yī shā bèi lā: měi dāng yǒu rén dǎ pēn tì shí
[00:19.68] nǐ bù zài shuō" zhù fú nǐ"
[00:22.39] yòng duǎn hào chuī yī shǒu gē lái dài tì
[00:25.35] bìng qiě gěi tā nǐ zuǒ jiǎo de xié zǐ
[00:28.18] fēi gē yī shā bèi lā: měi dāng nǐ zài jiē shàng yù dào bié rén
[00:31.03] bié gēn tā men wò shǒu, duò nǐ de jiǎo jiù xíng le
[00:33.43] dāng nǐ xiǎng jié shù duì huà shí
[00:36.31] zhǐ xū yào gěi duì fāng yī dà kuài shēng ròu
[00:39.23] yī shā bèi lā: bǎ měi gè zì de dì yí gè zì mǔ fēi gē: měi dāng yǒu rén dǎ pēn tì shí
[00:41.92] nǐ bǎ tā yí dào zuì hòu rán hòu niàn zuì hòu yí gè yīn nǐ bù zài shuō" zhù fú nǐ"
[00:44.48] jiù xiàng wǒ men zài tā shàng miàn jiā le yí gè yīn xiāng yòng duǎn hào chuī yī shǒu gē lái dài tì
[00:47.45] bié gǎo hú tú le, xí guàn jiù hǎo le bìng qiě gěi tā nǐ zuǒ jiǎo de xié zǐ
[00:50.31] dà jiā yì qǐ: suǒ yǐ zhè jiù shì guī zé, wǒ men xī wàng nǐ néng xǐ huān
[00:54.15] wǒ men kěn dìng huì zēng jiā yī xiē
[00:57.51] suí zhe xí guàn de fā zhǎn, wǒ men xī wàng nǐ néng shǐ yòng tā men
[01:01.67] dàn xiàn zài nǐ yīng gāi zhè me zuò
[01:07.99] yī shā bèi lā: bǎ měi gè zì de dì yí gè zì mǔ fēi gē: měi dāng yǒu rén dǎ pēn tì shí
[01:09.81] bā jié bù fú: měi dāng nǐ zài jiē shàng yù dào bié rén
[01:10.61] nǐ bǎ tā yí dào zuì hòu rán hòu niàn zuì hòu yí gè yīn nǐ bù zài shuō" zhù fú nǐ"
[01:12.08] bié gēn tā men wò shǒu, duò nǐ de jiǎo jiù xíng le
[01:13.28] jiù xiàng wǒ men zài tā shàng miàn jiā le yí gè yīn xiāng yòng duǎn hào chuī yī shǒu gē lái dài tì
[01:14.72] dāng nǐ xiǎng jié shù duì huà shí
[01:16.32] bié gǎo hú tú le, xí guàn jiù hǎo le bìng qiě gěi tā nǐ zuǒ jiǎo de xié zǐ
[01:17.10] zhǐ xū yào gěi duì fāng yī dà kuài shēng ròu
[01:19.05] yī shā bèi lā: bǎ měi gè zì de dì yí gè zì mǔ fēi gē: měi dāng yǒu rén dǎ pēn tì shí
[01:19.98] bā jié bù fú: měi dāng nǐ zài jiē shàng yù dào bié rén
[01:21.77] nǐ bǎ tā yí dào zuì hòu rán hòu niàn zuì hòu yí gè yīn nǐ bù zài shuō" zhù fú nǐ"
[01:23.08] bié gēn tā men wò shǒu, duò nǐ de jiǎo jiù xíng le
[01:24.38] jiù xiàng wǒ men zài tā shàng miàn jiā le yí gè yīn xiāng yòng duǎn hào chuī yī shǒu gē lái dài tì
[01:25.74] dāng nǐ xiǎng jié shù duì huà shí
[01:27.24] bié gǎo hú tú le, xí guàn jiù hǎo le bìng qiě gěi tā nǐ zuǒ jiǎo de xié zǐ
[01:28.52] zhǐ xū yào gěi duì fāng yī dà kuài shēng ròu