Ever lasting lie

歌曲 Ever lasting lie
歌手 BUMP OF CHICKEN
专辑 THE LIVING DEAD

歌词

[00:14.46] 砂の海で 錆びたシャベルを持って
[00:18.99] まるで闘う様に 夢を掘る人
[00:27.31] 赤く燃える太陽に 身を焼かれても
[00:33.90] 必死で 這い上がろうとする
[00:38.62] 愛する人の 命に値がついた
[00:43.09] そこら中に頭を下げても 足りなくて
[00:51.30] 「石油でも掘る以外 無いんじゃないの?」って
[00:57.90] 皮肉を 本気にして飛び出した
[01:02.52]
[01:02.62] でも 掘り出したのは 長い年月
[01:09.42]
[01:09.52] 「Sir Destiny、アンタ、人の命を転がして 大層楽しいだろう?
[01:20.40] 笑えよ 見てるんだろう? この俺がジタバタ踠いてるのを」
[01:33.54]
[01:50.74] 死んだ街で 夜のドレス纏って
[01:55.17] 作り話の様な愛を 売らされる人
[02:03.45] 誰かの胸に腕に 身を預けても
[02:10.03] 心は ただ一人を待つ
[02:14.70] 愛するあの人は 優しく嘘をついた
[02:19.28] 「二人は大丈夫 明日を信じて待っていてくれ」
[02:26.94] 「信じられる要素なんて どこにあるの?」って
[02:33.95] 思いながらも その言葉を おまじないの様に
[02:39.82]
[02:39.92] 呟き続けた 長い年月
[02:45.68]
[02:45.78] 「Sir Destiny、アナタでも この気持ちは動かせないでしょう?
[02:54.90] 幾度目の朝も 変わらず 優しいあの嘘を 思い出してる」
[03:09.82]
[03:09.92] 夢を掘る人 それを待つ人
[03:15.83] 定めよりも 互いを信じていた
[03:24.57]
[05:40.20] とある街の小さな教会で 優しい長生きおばあさんが 眠りについた
[05:53.22] ろくに動けなくなってからも 毎朝 何かを呟いて 微笑んだ
[06:04.29] 砂の海で 折れたシャベルを持って 作り話の様な 夢を掘る人
[06:16.87] 刻まれた皺の奥の 瞳は未だ
[06:23.58] 必死で ただ 必死で
[06:28.61]
[06:30.07] 掘り出したのは —— ……
[06:34.58]
[06:35.62] 「Sir Destiny、アンタ、俺を見てるか
[06:41.53] 『もう飽きた』なんて 言わせないぞ
[06:46.13] 今にも 夢を掘り出して 見事悔しがらせてやる」
[06:59.65] 「Sir Destiny、俺の夢って何だったっけ?
[07:06.03] 何が ここまで俺を動かしていたんだっけ?
[07:16.93] 大事な何かを待たせていた様な…」
[07:23.59]
[07:23.69] 夢を掘る人 それを待つ人
[07:29.66] 幾つもの夜を 乗り越えた嘘
[07:38.40]

拼音

[00:14.46] shā hǎi qiāng chí
[00:18.99] dòu yàng mèng jué rén
[00:27.31] chì rán tài yáng shēn shāo
[00:33.90] bì sǐ zhè shàng
[00:38.62] ài rén mìng zhí
[00:43.09] zhōng tóu xià zú
[00:51.30] shí yóu jué yǐ wài wú?
[00:57.90] pí ròu běn qì fēi chū
[01:02.52]
[01:02.62] jué chū zhǎng nián yuè
[01:09.42]
[01:09.52] Sir Destiny rén mìng zhuǎn dà céng lè?
[01:20.40] xiào jiàn? ǎn wǎn
[01:33.54]
[01:50.74] sǐ jiē yè chán
[01:55.17] zuò huà yàng ài mài rén
[02:03.45] shuí xiōng wàn shēn yù
[02:10.03] xīn yī rén dài
[02:14.70] ài rén yōu xū
[02:19.28] èr rén dà zhàng fū míng rì xìn dài
[02:26.94] xìn yào sù ?
[02:33.95] sī yán yè yàng
[02:39.82]
[02:39.92] juǎn xu zhǎng nián yuè
[02:45.68]
[02:45.78] Sir Destiny qì chí dòng?
[02:54.90] jǐ dù mù cháo biàn yōu xū sī chū
[03:09.82]
[03:09.92] mèng jué rén dài rén
[03:15.83] dìng hù xìn
[03:24.57]
[05:40.20] jiē xiǎo jiào huì yōu zhǎng shēng mián
[05:53.22] dòng měi cháo hé juǎn wēi xiào
[06:04.29] shā hǎi zhé chí zuò huà yàng mèng jué rén
[06:16.87] kè zhòu ào tóng wèi
[06:23.58] bì sǐ bì sǐ
[06:28.61]
[06:30.07] jué chū
[06:34.58]
[06:35.62] Sir Destiny ǎn jiàn
[06:41.53] bǎo yán
[06:46.13] jīn mèng jué chū jiàn shì huǐ
[06:59.65] Sir Destiny ǎn mèng hé?
[07:06.03] hé ǎn dòng?
[07:16.93] dà shì hé dài yàng
[07:23.59]
[07:23.69] mèng jué rén dài rén
[07:29.66] jǐ yè chéng yuè xū
[07:38.40]

歌词大意

[00:14.46] zhàn zài shā hǎi lǐ, ná zhe shēng xiù le de tiě qiāo
[00:18.99] rú tóng zài zhàn dòu yì bān wā jué zhe mèng de rén
[00:27.31] jí shǐ shēn tǐ bèi chì rè de de tài yáng pù shài zhe
[00:33.90] yě pīn mìng de wǎng shàng pá
[00:38.62] guān xì dào le suǒ ài zhī rén de shēng mìng
[00:43.09] zài zhè lǐ jí shǐ dī xià le tóu yě méi yǒu yòng
[00:51.30] " chú le néng wā dào shí yóu, shén me yě bú huì yǒu bú shì ma?"
[00:57.90] zì wǒ wā kǔ zhuó rán hòu pǎo le chū qù
[01:02.62] dàn shì wā chū lái de shì màn cháng de suì yuè
[01:09.52] Sir Destiny nǐ bǎi nòng zhe rén de mìng yùn, dà gài hěn kāi xīn ba
[01:20.40] jǐn guǎn xiào hǎo le kàn jiàn le ba wǒ zài jié jìn quán lì de nǔ lì zhe
[01:50.74] sǐ yì bān de jiē dào guǒ shàng le yè de wéi qún
[01:55.17] chū mài zhe xū gòu xiǎo shuō yí yàng de ài de rén
[02:03.45] shēn kào zài shén me rén de xiōng shàng bì wān lǐ
[02:10.03] què děng zhe nà wéi yī de yí ge rén
[02:14.70] suǒ ài de nà gè rén shuō le gè wēn róu de huāng
[02:19.28] méi guān xì, wǒ men liǎng gè jiù zhè yàng xiāng xìn zhe míng tiān děng dài zhe ba
[02:26.94] xiāng xìn de shì shén me dōng xī yòu zài nǎ lǐ ne?
[02:33.95] què zhè yàng xiǎng zhe zhè jù huà xiàng niàn zhòu yì bān
[02:39.92] jì xù dū nāng zhe de màn cháng de suì yuè
[02:45.78] Sir Destiny nǐ cóng wèi yǒu guò zhè zhǒng xīn qíng ba
[02:54.90] wú lùn rú hé chóng fù zhe bù biàn de yí gè gè zǎo chén dōu huì xiǎng qǐ nà gè wēn róu de huǎng yán
[03:09.92] jué mèng de rén děng dài zhe de rén
[03:15.83] bǐ qǐ mìng yùn lái gèng xìn rèn zhe bǐ cǐ
[05:40.20] nà tiáo jiē shàng xiǎo xiǎo de jiào huì lǐ wēn róu de cháng shòu de lǎo pó pó yǐ jīng shuì zháo le
[05:53.22] dōu yǐ jīng bù néng dòng le hái měi tiān zǎo chén wēi xiào zhe niàn dāo zhe shén me
[06:04.29] zài shā hǎi lǐ ná zhe zhé duàn le de tiě qiāo xiàng xū gòu xiǎo shuō bān de jué mèng de rén
[06:16.87] kè shàng suì yuè de zhòu wén lǐ, yǎn jīng hái wèi
[06:23.58] pīn mìng de, zhǐ shì, pīn mìng de
[06:30.07] wā chū lái de shì
[06:35.62] Sir Destiny nǐ zài kàn zhe wǒ ma
[06:41.53] bié shuō yǐ jīng yàn juàn le zhè zhǒng huà
[06:46.13] zhì jīn réng rán zài wā jué zhe mèng rán hòu gǎn dào chè dǐ de huǐ hèn
[06:59.65] Sir Destiny wǒ de mèng shì shén me
[07:06.03] shì shén me ràng wǒ dào le zhè gè dì bù?
[07:16.93] hǎo xiàng zài děng dài hěn zhòng yào de dōng xī
[07:23.69] jué mèng de rén děng dài zhe de rén
[07:29.66] chāo yuè duō shǎo gè yè wǎn de nà gè huǎng yán