MANIACAL DEGREE

MANIACAL DEGREE 歌词

歌曲 MANIACAL DEGREE
歌手 YoungStar
专辑 DECADE OF EXPOSE
下载 Image LRC TXT
[00:29.980] 願い事が叶う 嫌な売り言葉
[00:33.770] 口だけのものなら 今はいりません
[00:37.380] 貴方が望むもの 中身のない「愛」?
[00:41.110] それに意味ないなら お引取りください
[00:45.180] 願い事言えれば 願いは叶うの?
[00:48.600] 愛を語るならば そこに愛はある?
[00:52.350] 言葉並べてても 中身空っぽよ
[00:56.210] 夢を語るならば 寝言だけにしてね
[01:00.210] 束縛され 時間もなく
[01:03.920] 動けなくて 苦しいまま
[01:07.740] 何も出来ず 奪われてる
[01:11.440] 私の今 一つ自由
[01:15.170] 逃げられずに 繰り返した
[01:18.910] 同じ作業 進まぬ時
[01:22.640] 束縛から 逃げ出したい
[01:26.310] 現実から 逃げ出したい
[01:30.190] 溢れ出す想いは 行く当てもなくて
[01:33.920] 掴んでた物さえ 嘘に見えてる
[01:37.680] 夢を追うものは 夢に食われる
[01:41.410] 欲しいのはただの「自由」
[01:45.020] 溢れ出す想いは 行く当てもなくて
[01:48.660] 掴んでた物さえ 嘘に見えている
[01:52.720] 今は自由さえ 買わないとダメ?
[01:56.290] 欲しい物は「自由」
[02:14.930] 幸せ手に入れる 無駄な売り言葉
[02:18.650] 口だけのものなら 全ていりません
[02:22.290] 私が望むもの 中身ある言葉
[02:26.410] それに意味ないなら お引取りください
[02:30.160] 願い事唱えて そのまま寝てれば?
[02:33.900] 人を愛すのなら そこに愛はある?
[02:37.660] 言葉並べてても 中身空っぽね
[02:41.330] 夢を語るならば 寝言だけにしてね
[02:45.250] 束縛され 抵抗せず
[02:48.950] 変わらなくて 流れるままに
[02:52.700] 同じことを 繰り返して
[02:56.430] ひとつ消えた 私自身
[03:00.140] 逃げ出せずに 従うだけ
[03:03.880] 同じ作業 同じ時間
[03:07.630] 現実から 抜け出したい
[03:11.360] この場所から 抜け出したい
[03:15.210] 溢れ出す想いは 行く先も見えず
[03:18.950] 掴んでた物なら 全て嘘だよ
[03:22.600] 夢を追うものは 夢に躓く
[03:26.320] 欲しいのがただの「自由」
[03:30.050] 溢れ出す涙は いずれは枯れ果て
[03:33.850] 掴んでた物なら ここにはないのよ
[03:37.580] お金がないなら 期限は切れた
[03:41.360] 消えたものは「自由」
[00:29.980] yuan shi ye xian mai yan ye
[00:33.770] kou jin
[00:37.380] gui fang wang zhong shen ai?
[00:41.110] yi wei yin qu
[00:45.180] yuan shi yan yuan ye?
[00:48.600] ai yu ai?
[00:52.350] yan ye bing zhong shen kong
[00:56.210] meng yu qin yan
[01:00.210] shu fu shi jian
[01:03.920] dong ku
[01:07.740] he chu lai duo
[01:11.440] si jin yi zi you
[01:15.170] tao zao fan
[01:18.910] tong zuo ye jin shi
[01:22.640] shu fu tao chu
[01:26.310] xian shi tao chu
[01:30.190] yi chu xiang xing dang
[01:33.920] guai wu xu jian
[01:37.680] meng zhui meng shi
[01:41.410] yu zi you
[01:45.020] yi chu xiang xing dang
[01:48.660] guai wu xu jian
[01:52.720] jin zi you mai?
[01:56.290] yu wu zi you
[02:14.930] xing shou ru wu tuo mai yan ye
[02:18.650] kou quan
[02:22.290] si wang zhong shen yan ye
[02:26.410] yi wei yin qu
[02:30.160] yuan shi chang qin?
[02:33.900] ren ai ai?
[02:37.660] yan ye bing zhong shen kong
[02:41.330] meng yu qin yan
[02:45.250] shu fu di kang
[02:48.950] bian liu
[02:52.700] tong zao fan
[02:56.430] xiao si zi shen
[03:00.140] tao chu cong
[03:03.880] tong zuo ye tong shi jian
[03:07.630] xian shi ba chu
[03:11.360] chang suo ba chu
[03:15.210] yi chu xiang xing xian jian
[03:18.950] guai wu quan xu
[03:22.600] meng zhui meng zhi
[03:26.320] yu zi you
[03:30.050] yi chu lei ku guo
[03:33.850] guai wu
[03:37.580] jin qi xian qie
[03:41.360] xiao zi you
[00:29.980] yuàn shì yè xián mài yán yè
[00:33.770] kǒu jīn
[00:37.380] guì fāng wàng zhōng shēn ài?
[00:41.110] yì wèi yǐn qǔ
[00:45.180] yuàn shì yán yuàn yè?
[00:48.600] ài yǔ ài?
[00:52.350] yán yè bìng zhōng shēn kōng
[00:56.210] mèng yǔ qǐn yán
[01:00.210] shù fù shí jiān
[01:03.920] dòng kǔ
[01:07.740] hé chū lái duó
[01:11.440] sī jīn yī zì yóu
[01:15.170] táo zǎo fǎn
[01:18.910] tóng zuò yè jìn shí
[01:22.640] shù fù táo chū
[01:26.310] xiàn shí táo chū
[01:30.190] yì chū xiǎng xíng dāng
[01:33.920] guāi wù xū jiàn
[01:37.680] mèng zhuī mèng shí
[01:41.410] yù zì yóu
[01:45.020] yì chū xiǎng xíng dāng
[01:48.660] guāi wù xū jiàn
[01:52.720] jīn zì yóu mǎi?
[01:56.290] yù wù zì yóu
[02:14.930] xìng shǒu rù wú tuó mài yán yè
[02:18.650] kǒu quán
[02:22.290] sī wàng zhōng shēn yán yè
[02:26.410] yì wèi yǐn qǔ
[02:30.160] yuàn shì chàng qǐn?
[02:33.900] rén ài ài?
[02:37.660] yán yè bìng zhōng shēn kōng
[02:41.330] mèng yǔ qǐn yán
[02:45.250] shù fù dǐ kàng
[02:48.950] biàn liú
[02:52.700] tóng zǎo fǎn
[02:56.430] xiāo sī zì shēn
[03:00.140] táo chū cóng
[03:03.880] tóng zuò yè tóng shí jiān
[03:07.630] xiàn shí bá chū
[03:11.360] chǎng suǒ bá chū
[03:15.210] yì chū xiǎng xíng xiān jiàn
[03:18.950] guāi wù quán xū
[03:22.600] mèng zhuī mèng zhì
[03:26.320] yù zì yóu
[03:30.050] yì chū lèi kū guǒ
[03:33.850] guāi wù
[03:37.580] jīn qī xiàn qiè
[03:41.360] xiāo zì yóu
[00:29.98] “祝你实现心愿” 烦人的言语挑衅
[00:33.77] 嘴上说说这种话 如今对人可没用
[00:37.38] 你所希望的难道就是这样空虚的“爱”?
[00:41.11] 倘若没有什么意义 还是请自觉走开算了
[00:45.18] 把愿望都讲出来 以为就可以实现吗?
[00:48.60] 随便谈情说爱 就能得到爱情吗?
[00:52.35] 话也说了这么多 是想要表达什么呢?
[00:56.21] 只是些呓语的话 就到梦里再去说吧
[01:00.21] 束缚身心 时间远去
[01:03.92] 动弹不得 痛苦不已
[01:07.74] 什么都做不到 被夺走的还有
[01:11.44] 现在的我 仅存的自由
[01:15.17] 无法逃避 无尽反复
[01:18.91] 徒劳无功 停滞不前
[01:22.64] 束缚其中,想要挣脱
[01:26.31] 困于现实,想要逃离
[01:30.19] 满脑子的想法 迷茫中倘佯
[01:33.92] 手中紧握的东西 好像并不曾存在
[01:37.68] 追逐梦想的家伙 终会被梦所吞噬
[01:41.41] 想寻求的仅仅是“自由”
[01:45.02] 心中思绪万千 失意地游荡
[01:48.66] 手中紧握的东西 似乎也只是虚无
[01:52.72] 现在连自由 都不得不买么?
[01:56.29] 想要的东西可是“自由”
[02:14.93] 手中紧握的幸福 无用的寻衅话语
[02:18.65] 嘴上说说的话 全部都是徒劳
[02:22.29] 我所期待的 是实质性的内容
[02:26.41] 这样可没一点意思 还是请自行离开吧
[02:30.16] 与其重复地许愿 不如就这样睡去梦里?
[02:33.90] 以为爱上别人 就能得到爱吗?
[02:37.66] 费了这么多口舌 依然空洞无物
[02:41.33] 只是在谈梦想的话 就到梦里再去谈吧
[02:45.25] 束缚于身 无法抵抗
[02:48.95] 无力改变 时光流逝
[02:52.70] 周而复始 循环不止
[02:56.43] 独自消失的 我自己
[03:00.14] 无法逃避 唯有顺从
[03:03.88] 劳而无功 循环往复
[03:07.63] 如此现实,好想从中逃脱
[03:11.36] 这样的地方,只想永远离开
[03:15.21] 涌上心头的思念 让未来一片迷茫
[03:18.95] 紧紧抓在手里的 全都是谎言啊
[03:22.60] 追逐梦想的脚步 被梦所绊倒
[03:26.32] 想要得到的仅仅是“自由”
[03:30.05] 眼泪干了以后就不会再流
[03:33.85] 紧握在手里的东西 其实并不存在
[03:37.58] 若是没有金钱的话 结束时间就到了
[03:41.36] 逝去之物即是 “自由”
MANIACAL DEGREE 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)