第33课 让山田帮你看吧

歌曲 第33课 让山田帮你看吧
歌手 日语听力
专辑 简明日语

歌词

[00:14.356] 听众朋友您好
[00:15.368] 您现在听到的是NHK环球广播网日本国际广播电台的简明日语节目
[00:22.142] 我是主持人文玉,我是主持人小博
[00:25.720] 简明日语的主人公是来自越南的阿强
[00:29.809] 让我们和阿强一起学习工作和日常生活中的常用日语吧
[00:40.386]
[00:47.728] 哎 文玉啊 我前两天迷路了 后来拜托了一位过路人
[00:51.831] 让他把我送到了目的地
[00:53.495] 哦 真不错 碰上了好心人
[00:56.323] 好 今天呢我们就来学习表示接受他人恩惠的
[01:00.196] 请某人帮忙做某事的说法基本语句是"让山田帮你看吧"
[01:07.177] 山田さんに見てもらってください
[01:10.828] 山田さん是阿强前辈的名字 に是表示对象的助词
[01:18.217] 見て是把动词見ます 看 的ます变成了て的形式
[01:24.523] 后续もらいます 就变成了表示接受恩惠的说法
[01:30.216] 見てもらいます是 请某人帮忙看 的意思
[01:35.023] ください是表示命令的郑重说法 后续ください的时候
[01:40.622] 要把見てもらいます的ます变成て 也就是見てもらって
[01:48.348] 好 下面我们来听今天的对话
[01:50.938] 阿强提议 以在日外国人为对象进行消费者调查
[01:56.639] 这个方案获得了通过 接下来还要申请预算 部长又给了他新的指示
[02:03.590] 好 请听第33课的录音
[02:07.093]
[02:17.134] 部长:さっきの企画書 経理部(けいりぶ)の高橋さんに
[02:20.126] 送(おく)ってくれる
[02:22.408] 阿强:その前に もう一度目(め)を通(とお)して
[02:25.081] 欲(ほ)しいんですが
[02:27.020] 部长:ごめん 今(いま)から出(で)かけるので 
[02:29.920] 山田さんに見てもらってください
[02:33.494]
[02:40.816] 怎么样 基本语句您都听出来了吗 下面给大家讲解一下对话的内容
[02:46.699] さっきの企画書 経理部の高橋さんに送ってくれる
[02:55.876] 你把刚才的企划书交给财会部的高桥
[02:59.895] さっき是刚才 的意思 の是连接名词和名词之间的助词
[03:06.924] 企画書是 企划书 さっきの企画書意思就是 刚才的企划书
[03:13.695] 経理部是 财会部
[03:17.367] 哎 小博 你知道 経理部の高橋さん 是什么意思吗
[03:21.938] 是 财会部的高桥
[03:24.630] 对 没错 高橋さんに的に是表示方向的助词
[03:30.300] 送って是把动词送ります 送交 的ます变成了て的形式
[03:37.417] 请您注意 不是送りて而是送って
[03:42.702] 把动词的ます变成て 再加上くれます 就表示接受了某种恩惠
[03:49.697] 送ってくれます意思是 帮我送交
[03:54.317] 在对话中 部长所说的送ってくれる 是送ってくれます的原型
[04:02.556] 句尾用升调来读的话 就变成了询问对方意向的说法
[04:07.992] 意思是 能不能帮我送交
[04:11.523] くれます和もらいます都表示接受恩惠 那么他们的区别是什么呢
[04:16.994] 恩惠的接受者作主语的时候用もらいます
[04:25.033] 授予者作主语的时候用くれます
[04:32.998] 好 下面我们来做练习
[04:35.494] 今天练习表示恩惠的说法 请问 我请山田把钱借给了我
[04:43.034] 这句话用日语说的话 应该是A和B当中的哪一个呢
[04:48.536] 钱是お金 借出是 貸します
[04:54.353]
[04:59.120] A:私は山田さんにお金を貸してもらいました
[05:11.373] B:山田さんが私にお金を貸してくれました
[05:14.566]
[05:16.983] 主语是我 所以 应该是A
[05:20.772] 回答正确
[05:24.683] 首先我们来看A 私は山田さんにお金を貸してもらいました
[05:32.201] 这句话的意思是 我请山田把钱借给了我
[05:38.110] 我们再来看B 山田さんが私にお金を貸してくれました
[05:45.731] 这句话的意思是 山田把钱借给了我
[05:50.186] 哎 怎么是一样的意思呢
[05:51.735] 嗯 用もらいます来表达的句子啊 也可以改换成くれます的说法
[05:58.567] 好 下面接着给大家讲解对话的内容
[06:02.656] その前に もう一度目を通して欲しいんですが
[06:09.907] 在那之前 我还想请你看一下
[06:15.251] その是指示代词 那个 前に是 在...之前
[06:22.072] その前に意思就是在那之前 もう一度是 再一次
[06:26.856] 目是眼睛 を是表示对象的助词
[06:33.047] 通して是把动词 通します 通过的ます变成了て的形式
[06:39.840] 目を通します是一个惯用语 意思是过目
[06:45.140] 把动词的ます变成て 后续欲しいです 就可以表示愿望
[06:51.543] 目を通して欲しいです 意思是 希望您过目 想请您过目
[06:57.409] 刚才对话中说的是 欲しいんです 这里的んです是表示强调的
[07:05.039] のです的更为随便的说法
[07:08.359] が是接续助词 后面省略了 可以吗 的说法
[07:14.520] ごめん 对不起
[07:17.163] ごめん是表示道歉的ごめんなさい的省略形式
[07:25.156] 部长好像有急事要做
[07:28.297] 今から出かけるので 山田さんに見てもらってください
[07:36.708] 我现在要出去 你让山田帮你看吧
[07:41.000] 今是现在 后续助词から 今から就是从现在开始 的意思
[07:48.481] 出かける是动词出かけます 出门 的原型
[07:56.156] ので是表示理由的接续助词 意思是因为
[07:59.192] 山田さんに見てもらってください 是基本语句
[08:04.103] 部长因为没有时间 所以交给山田来做
[08:08.988] 好 下面是上達のこつ 今天给大家介绍保持交流顺畅的
[08:14.918] 礼貌用语
[08:17.103]
[08:22.021] 在日本 以和为贵的理念同样适用于商务领域
[08:27.219] おかげさまで 托您的福 这句话呢就体现了这一点
[08:32.113] 例如 托大家的福 签下了这单合同
[08:36.287] 这里的おかげさまで表示 这项工作虽然是由自己负责的
[08:41.670] 但是也离不开大家的指导和支持 以此表明重视团队合作的姿态
[08:50.194] 又比如 如果对方说 残念ながら 那就意味着下面要叙述一件
[08:57.170] 不如人意的事情
[08:59.372] おっしゃる通りですが 意思是 的确如您所言
[09:04.242] 这样说呢 是先告诉对方 您所说的我可以理解 然后呢再说出
[09:10.836] 自己的反对意见
[09:13.386] 如果上述表达方法大家都能运用自如 那就称得上是合格的社会人了
[09:21.697]
[09:25.703] 好,听众朋友NHK环球广播网日本国际广播电台的简明日语
[09:30.937] 第33课就播送到这里
[09:34.342] 阿强请山田帮忙看了一下企划书
[09:37.648] 对几个日语表达不当的地方做了修改之后 用email发给了财会部的
[09:42.386] 高桥
[09:43.618] 好 听众朋友 我们下期节目时间再见
[09:47.666] さようなら
[09:50.954]

拼音

[00:14.356] tīng zhòng péng yǒu nín hǎo
[00:15.368] nín xiàn zài tīng dào de shì NHK huán qiú guǎng bō wǎng rì běn guó jì guǎng bō diàn tái de jiǎn míng rì yǔ jié mù
[00:22.142] wǒ shì zhǔ chí rén wén yù, wǒ shì zhǔ chí rén xiǎo bó
[00:25.720] jiǎn míng rì yǔ de zhǔ rén gōng shì lái zì yuè nán de ā qiáng
[00:29.809] ràng wǒ men hé ā qiáng yì qǐ xué xí gōng zuò hé rì cháng shēng huó zhōng de cháng yòng rì yǔ ba
[00:40.386]
[00:47.728] āi wén yù a wǒ qián liǎng tiān mí lù le hòu lái bài tuō le yī wèi guò lù rén
[00:51.831] ràng tā bǎ wǒ sòng dào le mù dì dì
[00:53.495] ó zhēn bù cuò pèng shàng le hǎo xīn rén
[00:56.323] hǎo jīn tiān ne wǒ men jiù lái xué xí biǎo shì jiē shòu tā rén ēn huì de
[01:00.196] qǐng mǒu rén bāng máng zuò mǒu shì de shuō fǎ jī běn yǔ jù shì" ràng shān tián bāng nǐ kàn ba"
[01:07.177] shān tián jiàn
[01:10.828] shān tián shì ā qiáng qián bèi de míng zì shì biǎo shì duì xiàng de zhù cí
[01:18.217] jiàn shì bǎ dòng cí jiàn  kàn de biàn chéng le de xíng shì
[01:24.523] hòu xù jiù biàn chéng le biǎo shì jiē shòu ēn huì de shuō fǎ
[01:30.216] jiàn shì qǐng mǒu rén bāng máng kàn de yì sī
[01:35.023] shì biǎo shì mìng lìng de zhèng zhòng shuō fǎ hòu xù de shí hòu
[01:40.622] yào bǎ jiàn de biàn chéng yě jiù shì jiàn
[01:48.348] hǎo xià miàn wǒ men lái tīng jīn tiān de duì huà
[01:50.938] ā qiáng tí yì yǐ zài rì wài guó rén wéi duì xiàng jìn xíng xiāo fèi zhě diào chá
[01:56.639] zhè gè fāng àn huò dé le tōng guò jiē xià lái huán yào shēn qǐng yù suàn bù zhǎng yòu gěi le tā xīn de zhǐ shì
[02:03.590] hǎo qǐng tīng dì 33 kè de lù yīn
[02:07.093]
[02:17.134] bù zhǎng: qǐ huà shū  jīng lǐ bù gāo qiáo
[02:20.126] sòng
[02:22.408] ā qiáng: qián  yí dù mù tōng
[02:25.081]
[02:27.020] bù zhǎng:  jīn chū 
[02:29.920] shān tián jiàn
[02:33.494]
[02:40.816] zěn me yàng jī běn yǔ jù nín dōu tīng chū lái le ma xià miàn gěi dà jiā jiǎng jiě yī xià duì huà de nèi róng
[02:46.699] qǐ huà shū  jīng lǐ bù gāo qiáo sòng
[02:55.876] nǐ bǎ gāng cái de qǐ huá shū jiāo gěi cái kuài bù de gāo qiáo
[02:59.895] shì gāng cái de yì sī shì lián jiē míng cí hé míng cí zhī jiān de zhù cí
[03:06.924] qǐ huà shū shì qǐ huá shū qǐ huà shū yì sī jiù shì gāng cái de qǐ huá shū
[03:13.695] jīng lǐ bù shì cái kuài bù
[03:17.367] āi xiǎo bó nǐ zhī dào jīng lǐ bù gāo qiáo shì shén me yì sī ma
[03:21.938] shì cái kuài bù de gāo qiáo
[03:24.630] duì méi cuò gāo qiáo de shì biǎo shì fāng xiàng de zhù cí
[03:30.300] sòng shì bǎ dòng cí sòng  sòng jiāo de biàn chéng le de xíng shì
[03:37.417] qǐng nín zhù yì bú shì sòng ér shì sòng
[03:42.702] bǎ dòng cí de biàn chéng zài jiā shang  jiù biǎo shì jiē shòu le mǒu zhǒng ēn huì
[03:49.697] sòng yì sī shì bāng wǒ sòng jiāo
[03:54.317] zài duì huà zhōng bù zhǎng suǒ shuō de sòng  shì sòng de yuán xíng
[04:02.556] jù wěi yòng shēng diào lái dú de huà jiù biàn chéng le xún wèn duì fāng yì xiàng de shuō fǎ
[04:07.992] yì sī shì néng bù néng bāng wǒ sòng jiāo
[04:11.523] hé dōu biǎo shì jiē shòu ēn huì nà me tā men de qū bié shì shén me ne
[04:16.994] ēn huì de jiē shòu zhě zuò zhǔ yǔ de shí hòu yòng
[04:25.033] shòu yǔ zhě zuò zhǔ yǔ de shí hòu yòng
[04:32.998] hǎo xià miàn wǒ men lái zuò liàn xí
[04:35.494] jīn tiān liàn xí biǎo shì ēn huì de shuō fǎ qǐng wèn wǒ qǐng shān tián bǎ qián jiè gěi le wǒ
[04:43.034] zhè jù huà yòng rì yǔ shuō de huà yīng gāi shì A hé B dāng zhōng de nǎ yī ge ne
[04:48.536] qián shì jīn  jiè chū shì dài
[04:54.353]
[04:59.120] A: sī shān tián jīn dài
[05:11.373] B: shān tián sī jīn dài
[05:14.566]
[05:16.983] zhǔ yǔ shì wǒ suǒ yǐ yīng gāi shì A
[05:20.772] huí dá zhèng què
[05:24.683] shǒu xiān wǒ men lái kàn A sī shān tián jīn dài
[05:32.201] zhè jù huà de yì sī shì wǒ qǐng shān tián bǎ qián jiè gěi le wǒ
[05:38.110] wǒ men zài lái kàn B shān tián sī jīn dài
[05:45.731] zhè jù huà de yì sī shì shān tián bǎ qián jiè gěi le wǒ
[05:50.186] āi zěn me shì yí yàng de yì sī ne
[05:51.735] yòng lái biǎo dá de jù zi a yě kě yǐ gǎi huàn chéng de shuō fǎ
[05:58.567] hǎo xià miàn jiē zhe gěi dà jiā jiǎng jiě duì huà de nèi róng
[06:02.656] qián  yí dù mù tōng yù
[06:09.907] zài nà zhī qián wǒ hái xiǎng qǐng nǐ kàn yī xià
[06:15.251] shì zhǐ shì dài cí nà gè qián shì zài... zhī qián
[06:22.072] qián yì sī jiù shì zài nà zhī qián yí dù shì zài yī cì
[06:26.856] mù shì yǎn jīng shì biǎo shì duì xiàng de zhù cí
[06:33.047] tōng shì bǎ dòng cí tōng  tōng guò de biàn chéng le de xíng shì
[06:39.840] mù tōng shì yí gè guàn yòng yǔ yì sī shì guò mù
[06:45.140] bǎ dòng cí de biàn chéng hòu xù yù  jiù kě yǐ biǎo shì yuàn wàng
[06:51.543] mù tōng yù  yì sī shì xī wàng nín guò mù xiǎng qǐng nín guò mù
[06:57.409] gāng cái duì huà zhōng shuō de shì yù  zhè lǐ de shì biǎo shì qiáng diào de
[07:05.039] de gèng wéi suí biàn de shuō fǎ
[07:08.359] shì jiē xù zhù cí hòu miàn shěng lüè le kě yǐ ma de shuō fǎ
[07:14.520] duì bù qǐ
[07:17.163] shì biǎo shì dào qiàn de de shěng lüè xíng shì
[07:25.156] bù zhǎng hǎo xiàng yǒu jí shì yào zuò
[07:28.297] jīn chū  shān tián jiàn
[07:36.708] wǒ xiàn zài yào chū qù nǐ ràng shān tián bāng nǐ kàn ba
[07:41.000] jīn shì xiàn zài hòu xù zhù cí  jīn jiù shì cóng xiàn zài kāi shǐ de yì sī
[07:48.481] chū shì dòng cí chū  chū mén de yuán xíng
[07:56.156] shì biǎo shì lǐ yóu de jiē xù zhù cí yì sī shì yīn wèi
[07:59.192] shān tián jiàn shì jī běn yǔ jù
[08:04.103] bù zhǎng yīn wèi méi yǒu shí jiān suǒ yǐ jiāo gěi shān tián lái zuò
[08:08.988] hǎo xià miàn shì shàng dá  jīn tiān gěi dà jiā jiè shào bǎo chí jiāo liú shùn chàng de
[08:14.918] lǐ mào yòng yǔ
[08:17.103]
[08:22.021] zài rì běn yǐ hé wèi guì de lǐ niàn tóng yàng shì yòng yú shāng wù lǐng yù
[08:27.219]   tuō nín de fú zhè jù huà ne jiù tǐ xiàn le zhè yì diǎn
[08:32.113] lì rú tuō dà jiā de fú qiān xià le zhè dān hé tóng
[08:36.287] zhè lǐ de biǎo shì zhè xiàng gōng zuò suī rán shì yóu zì jǐ fù zé de
[08:41.670] dàn shì yě lí bù kāi dà jiā de zhǐ dǎo hé zhī chí yǐ cǐ biǎo míng zhòng shì tuán duì hé zuò de zī tài
[08:50.194] yòu bǐ rú rú guǒ duì fāng shuō cán niàn  nà jiù yì wèi zhe xià miàn yào xù shù yī jiàn
[08:57.170] bù rú rén yì de shì qíng
[08:59.372] tōng  yì sī shì dí què rú nín suǒ yán
[09:04.242] zhè yàng shuō ne shì xiān gào sù duì fāng nín suǒ shuō de wǒ kě yǐ lǐ jiě rán hòu ne zài shuō chū
[09:10.836] zì jǐ de fǎn duì yì jiàn
[09:13.386] rú guǒ shàng shù biǎo dá fāng fǎ dà jiā dōu néng yùn yòng zì rú nà jiù chēng dé shàng shì hé gé de shè huì rén le
[09:21.697]
[09:25.703] hǎo, tīng zhòng péng yǒu NHK huán qiú guǎng bō wǎng rì běn guó jì guǎng bō diàn tái de jiǎn míng rì yǔ
[09:30.937] dì 33 kè jiù bō sòng dào zhè lǐ
[09:34.342] ā qiáng qǐng shān tián bāng máng kàn le yī xià qǐ huá shū
[09:37.648] duì jǐ gè rì yǔ biǎo dá bù dàng de dì fāng zuò le xiū gǎi zhī hòu yòng email fā gěi le cái kuài bù de
[09:42.386] gāo qiáo
[09:43.618] hǎo tīng zhòng péng yǒu wǒ men xià qī jié mù shí jiān zài jiàn
[09:47.666]
[09:50.954]