[00:22.630] |
太阳が沈んだら 部屋を出なくちゃ |
[00:27.720] |
知らない人とご饭を食べなくちゃ |
[00:32.710] |
君には会えないけど お化妆をしなくちゃ |
[00:38.120] |
ちゃんとしたクツで步かなくちゃ |
[00:54.640] |
あの人の前では强气でいなくちゃ |
[00:59.680] |
生きているフリで话さなくちゃ |
[01:05.060] |
恼みとは无缘な性格でいなくちゃ |
[01:10.390] |
そうじゃなくてもそう思わせなくちゃ |
[01:15.890] |
疲れてしまったら 归っておいでと |
[01:20.710] |
みんなが背中押してくれた |
[01:26.390] |
でもこんな姿じゃ きっと归れない |
[01:31.770] |
谁も私の手を握れない |
[01:36.720] |
心がこう 音を立てている |
[01:42.040] |
カランコロン カランコロン 空っぽみたいだ |
[01:47.360] |
私はもう 步けないみたいに |
[01:52.530] |
カランコロン カランコロン 引きずる右足 |
[02:09.190] |
投げ出してしまいたい そんな译は无い |
[02:14.460] |
やっと见つけた道の途中 |
[02:19.710] |
あの人が恶い そんな译も无い |
[02:25.120] |
泣き出すときはいつも一人 |
[02:30.710] |
疲れてしまったよ 私だけじゃないと |
[02:35.460] |
知ってても神样もうひどいよ |
[02:41.160] |
悲しいことばっかり 泣きつく人もいない |
[02:46.500] |
ため息をついたワンルーム |
[02:51.290] |
心では 支えきれないの |
[02:56.420] |
カランコロン カランコロン 空っぽの头 |
[03:01.780] |
私なら 负けるはずないと |
[03:07.420] |
根据のない意地で立ち上がる |
[03:32.030] |
太阳が沈んだら 部屋を出なくちゃ |
[03:37.080] |
知らない人と仲良くしなくちゃ |
[03:42.240] |
君には会えないけど 会える日はくるから |
[03:47.770] |
その日まで笑って过ごさなくちゃ |
[03:52.090] |
|
[00:22.630] |
tai yang shen bu wu chu |
[00:27.720] |
zhi ren fan shi |
[00:32.710] |
jun hui hua zhuang |
[00:38.120] |
bu |
[00:54.640] |
ren qian qiang qi |
[00:59.680] |
sheng hua |
[01:05.060] |
nao wu yuan xing ge |
[01:10.390] |
si |
[01:15.890] |
pi gui |
[01:20.710] |
bei zhong ya |
[01:26.390] |
zi gui |
[01:31.770] |
shui si shou wo |
[01:36.720] |
xin yin li |
[01:42.040] |
kong |
[01:47.360] |
si bu |
[01:52.530] |
yin you zu |
[02:09.190] |
tou chu yi wu |
[02:14.460] |
jian dao tu zhong |
[02:19.710] |
ren e yi wu |
[02:25.120] |
qi chu yi ren |
[02:30.710] |
pi si |
[02:35.460] |
zhi shen yang |
[02:41.160] |
bei qi ren |
[02:46.500] |
xi |
[02:51.290] |
xin zhi |
[02:56.420] |
kong tou |
[03:01.780] |
si fu |
[03:07.420] |
gen ju yi di li shang |
[03:32.030] |
tai yang shen bu wu chu |
[03:37.080] |
zhi ren zhong liang |
[03:42.240] |
jun hui hui ri |
[03:47.770] |
ri xiao guo |
[03:52.090] |
|
[00:22.630] |
tài yáng shěn bù wū chū |
[00:27.720] |
zhī rén fàn shí |
[00:32.710] |
jūn huì huà zhuāng |
[00:38.120] |
bù |
[00:54.640] |
rén qián qiáng qì |
[00:59.680] |
shēng huà |
[01:05.060] |
nǎo wú yuán xìng gé |
[01:10.390] |
sī |
[01:15.890] |
pí guī |
[01:20.710] |
bèi zhōng yā |
[01:26.390] |
zī guī |
[01:31.770] |
shuí sī shǒu wò |
[01:36.720] |
xīn yīn lì |
[01:42.040] |
kōng |
[01:47.360] |
sī bù |
[01:52.530] |
yǐn yòu zú |
[02:09.190] |
tóu chū yì wú |
[02:14.460] |
jiàn dào tú zhōng |
[02:19.710] |
rén è yì wú |
[02:25.120] |
qì chū yī rén |
[02:30.710] |
pí sī |
[02:35.460] |
zhī shén yàng |
[02:41.160] |
bēi qì rén |
[02:46.500] |
xī |
[02:51.290] |
xīn zhī |
[02:56.420] |
kōng tóu |
[03:01.780] |
sī fù |
[03:07.420] |
gēn jù yì dì lì shàng |
[03:32.030] |
tài yáng shěn bù wū chū |
[03:37.080] |
zhī rén zhòng liáng |
[03:42.240] |
jūn huì huì rì |
[03:47.770] |
rì xiào guò |
[03:52.090] |
|
[00:22.630] |
太阳下山了不得不出去了 |
[00:27.720] |
不得不和陌生人一起吃饭 |
[00:32.710] |
虽然不能和你见面但也不得不化妆 |
[00:38.120] |
不得不穿一双好看的鞋子 |
[00:54.640] |
不得不在那个人面前表现得强势 |
[00:59.680] |
不得不装模作样地说话 |
[01:05.060] |
不得不装出一副与烦恼无缘的样子 |
[01:10.390] |
明明不是这样却不得不这么想 |
[01:15.890] |
觉得很累了 想回去了 |
[01:20.710] |
大家都在支持着我 |
[01:26.390] |
但现在的我肯定无法好好回应 |
[01:31.770] |
没有人握紧我的手 |
[01:36.720] |
心中回响起这种声音 |
[01:42.040] |
隆隆的心中什么都没有一样 |
[01:47.360] |
我像行尸走肉一样 |
[01:52.530] |
左脚牵着右脚迈出步子 |
[02:09.190] |
想把自己抛出去 但这是不可能的 |
[02:14.460] |
终于发现 |
[02:19.710] |
那个人在干坏事 但也没指责出来 |
[02:25.120] |
一直是一个人默默哭泣 |
[02:30.710] |
我一直装作我自己已经很累了啊 |
[02:35.460] |
知道这些的神真无情啊 |
[02:41.160] |
都是一些伤心的事却没有人能够哭诉 |
[02:46.500] |
在单人公寓里唉声叹气 |
[02:51.290] |
心中没有了支柱 |
[02:56.420] |
嗡嗡地响着的脑袋 |
[03:01.780] |
我不能就这么放弃 |
[03:07.420] |
没有任何依靠的我又站了起来 |
[03:32.030] |
太阳下山之后不得不出门 |
[03:37.080] |
不得不和不认识的人搞好关系 |
[03:42.240] |
虽然不能和你见面 但我知道那天终究会到 |
[03:47.770] |
直到那天为止我不得不微笑着度过 |
[03:52.090] |
|