[00:25.31] |
あのね もしも今すぐに |
[00:29.95] |
きみの元へと |
[00:34.87] |
行けるならばこの声が |
[00:39.95] |
なくなってもいいや |
[00:45.54] |
目指す場所があまりにも遠く |
[00:50.36] |
ぼくはもう道に迷いそうだ |
[00:54.96] |
壊れた磁石をあてにしてるんだ |
[01:00.60] |
だれかの影に隠れてさ |
[01:05.27] |
何かを手に入れるため |
[01:09.95] |
何かを手放すなんてことを |
[01:15.49] |
続けてもきっとぼくらは |
[01:20.53] |
オトナにはなれない |
[01:28.26] |
たとえ話はあくまでももしもの話 |
[01:38.17] |
声が出なくなったなら歌えなくなんだ |
[01:48.30] |
近付けばピントがずれてしまう |
[01:53.32] |
その先にあるものはなんだ |
[01:58.06] |
誘惑だらけで霞んでしまうよ |
[02:03.29] |
忘れたくないのに |
[02:08.17] |
何かを楯にしながら |
[02:13.16] |
正義や覚悟や悲しみを |
[02:19.35] |
叫んだってきっときみにさえ |
[02:24.07] |
届かないんだろう |
[02:47.38] |
おとぎ話にきみが泣けば |
[02:51.71] |
寂しくなるから夜を避けよう |
[02:56.44] |
憧れてたのは空じゃなくて |
[03:01.57] |
空を見てたあの子だ |
[03:07.46] |
何かを手に入れるため |
[03:13.76] |
何かを手放すなんてことを |
[03:18.88] |
続けてもきっとぼくらはオトナには |
[03:24.54] |
何かを手に入れたくて |
[03:31.26] |
流した涙やついたウソが |
[03:35.58] |
いつの日かきみやぼくのこと |
[03:42.02] |
オトナにするのかな |
[00:25.31] |
jin |
[00:29.95] |
yuan |
[00:34.87] |
xing sheng |
[00:39.95] |
|
[00:45.54] |
mu zhi chang suo yuan |
[00:50.36] |
dao mi |
[00:54.96] |
huai ci shi |
[01:00.60] |
ying yin |
[01:05.27] |
he shou ru |
[01:09.95] |
he shou fang |
[01:15.49] |
xu |
[01:20.53] |
|
[01:28.26] |
hua hua |
[01:38.17] |
sheng chu ge |
[01:48.30] |
jin fu |
[01:53.32] |
xian |
[01:58.06] |
you huo xia |
[02:03.29] |
wang |
[02:08.17] |
he dun |
[02:13.16] |
zheng yi jue wu bei |
[02:19.35] |
jiao |
[02:24.07] |
jie |
[02:47.38] |
hua qi |
[02:51.71] |
ji ye bi |
[02:56.44] |
chong kong |
[03:01.57] |
kong jian zi |
[03:07.46] |
he shou ru |
[03:13.76] |
he shou fang |
[03:18.88] |
xu |
[03:24.54] |
he shou ru |
[03:31.26] |
liu lei |
[03:35.58] |
ri |
[03:42.02] |
|
[00:25.31] |
jīn |
[00:29.95] |
yuán |
[00:34.87] |
xíng shēng |
[00:39.95] |
|
[00:45.54] |
mù zhǐ chǎng suǒ yuǎn |
[00:50.36] |
dào mí |
[00:54.96] |
huài cí shí |
[01:00.60] |
yǐng yǐn |
[01:05.27] |
hé shǒu rù |
[01:09.95] |
hé shǒu fàng |
[01:15.49] |
xu |
[01:20.53] |
|
[01:28.26] |
huà huà |
[01:38.17] |
shēng chū gē |
[01:48.30] |
jìn fù |
[01:53.32] |
xiān |
[01:58.06] |
yòu huò xiá |
[02:03.29] |
wàng |
[02:08.17] |
hé dùn |
[02:13.16] |
zhèng yì jué wù bēi |
[02:19.35] |
jiào |
[02:24.07] |
jiè |
[02:47.38] |
huà qì |
[02:51.71] |
jì yè bì |
[02:56.44] |
chōng kōng |
[03:01.57] |
kōng jiàn zi |
[03:07.46] |
hé shǒu rù |
[03:13.76] |
hé shǒu fàng |
[03:18.88] |
xu |
[03:24.54] |
hé shǒu rù |
[03:31.26] |
liú lèi |
[03:35.58] |
rì |
[03:42.02] |
|
[00:25.31] |
知道吗 假设现在就能 |
[00:29.95] |
去你身边 |
[00:34.87] |
那么即使失去这声音 |
[00:39.95] |
也无所谓了 |
[00:45.54] |
目的地实在太过遥远 |
[00:50.36] |
我仿佛已迷失方向 |
[00:54.96] |
只能凭着这个坏掉的指南针 |
[01:00.60] |
躲在别人的身后 |
[01:05.27] |
为了得到某样东西 |
[01:09.95] |
为了某些东西而放弃所有 |
[01:15.49] |
如果这样继续的话 |
[01:20.53] |
我们也一定长不大 |
[01:28.26] |
假设终归是假设 |
[01:38.17] |
要是真的失去声音就无法歌唱了 |
[01:48.30] |
靠近才发现偏离了目标 |
[01:53.32] |
前方到底会有什么 |
[01:58.06] |
双眼被重重诱惑蒙住了 |
[02:03.29] |
明明不想忘记的 |
[02:08.17] |
把别人当作后盾 |
[02:13.16] |
即使高喊正义 决心和悲伤 |
[02:19.35] |
即是呐喊也一定 |
[02:24.07] |
无法传递给你吧 |
[02:47.38] |
童话让你哭泣的话 |
[02:51.71] |
为了不寂寞 还是避开这样的夜晚吧 |
[02:56.44] |
心中憧憬的并非天空 |
[03:01.57] |
而是仰望天空的女孩 |
[03:07.46] |
为了得到某样东西 |
[03:13.76] |
为了某些东西而放弃所有 |
[03:18.88] |
如果这样继续的话 我们也一定长不大 |
[03:24.54] |
渴望得到某样东西 |
[03:31.26] |
所流下的眼泪和说过的谎言 |
[03:35.58] |
终有一天是否会让你和我 |
[03:42.02] |
稍微成熟一些呢 |