Friends S01E03

歌曲 Friends S01E03
歌手 英语听力
专辑 老友记(第一季)

歌词

[00:04.680] - Hi,guys. - Hey,Phoebe.
[00:06.580] - How did it go? - Not so good. -
[00:09.050] He walked me home and said, "Let's do this again."
[00:13.190] He said,"Let's do this again." That's good,right?
[00:16.390] Translated,"Let's do this again" means,"You'll never see me naked."
[00:22.000]
[00:22.830] Since when?
[00:24.540] Since always. It's,like,dating language.
[00:27.910] Like,"It's not you" means,"It is you."
[00:32.510] "You're nice" means,"I'll be dating alcoholics.. “
[00:36.380] and complaining about them to you."
[00:39.480] "We should see other people" means: “
[00:42.220] "Ha-ha,I already am!" “
[00:45.390] Everybody knows this?
[00:47.790] Cushions the blow.
[00:49.130] Like your parents putting the dog to sleep..
[00:51.600] and saying it went to a farm.
[00:54.130] That's funny. Because our parents actually did..
[01:01.610] Ross?
[01:04.540] Hello! The Milner's farm in Connecticut?
[01:07.510] The Milners had this unbelievable farm.
[01:10.120] They had horses and rabbits to chase.
[01:12.880] And it was..
[01:17.390] Oh,my God! Chi-Chi!
[01:22.030] The One With the Thumb
[02:12.710] How does it feel knowing you're about to die?
[02:15.850] Warden,in five minutes my pain will be over.
[02:19.350] But you'll live with the knowledge that you sent an honest man to die.
[02:25.000]
[02:25.390] That was really good!
[02:27.830] Thanks. Let's keep going.
[02:29.690] So,what do you want from me,Dimon? Huh?
[02:36.130] I just wanna go back to my cell, because in my cell I can smoke.
[02:40.000]
[02:40.370] Smoke away!
[02:55.320] I think this is why Dimon smokes in his cell alone.
[02:59.820] - What? - Relax your hand.
[03:02.130] Let your wrist go.
[03:04.130] Not so much!
[03:07.130] All right. Now take a puff.
[03:13.640] - Give it to me. - I'm not giving you a cigarette. -
[03:21.080] Now,don't think of it as a cigarette.
[03:24.280] Think of it as the thing that has been missing from your hand.
[03:29.000]
[03:29.090] When you hold it, you feel right.
[03:31.690] You feel complete.
[03:33.420] - You miss it? - No,not so much.
[03:37.400] All right. Now we smoke.
[03:42.600] Oh,my God!
[03:45.940] - Give me that! - No. You've got options. -
[03:48.040] You can smoke like this:
[03:49.840] - Chandler - Or hold it in your mouth. -
[03:52.280] Give me the cigarette!
[03:53.880] - You try. - Thank you.
[03:55.580] Okay,how's this?
[04:00.350] Okay,that's not bad.
[04:02.790] All right,when you're finished, it's cool if you flick it.
[04:08.730] All right,you keep practicing..
[04:12.100] and I'll go put out the sofa.
[04:18.670] I thought it was foot size.
[04:21.110] No. It's the distance from the tip of a guy's thumb..
[04:25.140] to the tip of his index finger.
[04:33.120] That's ridiculous.
[04:36.420] Can I use either thumb?
[04:39.590] I'd rather go with the foot theory.
[04:42.030] All right. Don't tell me.
[04:45.730] Decaf cappuccino for Joey.
[04:50.600] Coffee,black.
[04:53.270] Latte.
[04:56.610] And an iced tea.
[04:58.610] - I'm getting good at this. - Excellent! -
[05:01.850] Good for me!
[05:17.030] - You okay,Phoebe? - It's not worth
[05:19.860] It's my bank.
[05:21.570] - What did they do? - It's nothing
[05:24.040] I get my mail and open their monthly "statement."
[05:27.870] Easy!
[05:31.340] And there's $500 extra in my account.
[05:34.710] Satan's minions at work again!
[05:38.220] Now I have to go deal with them
[05:40.890] - What are you talking about? Keep it! - It's not mine. -
[05:45.090] If I kept it,I'd be stealing.
[05:47.130] But if you spent it, it would be like shopping.
[05:52.730] Say I bought a great pair of shoes.
[05:55.530] Know what I'd hear with every step? "Not mine. Not mine. Not mine."
[06:00.000]
[06:00.710] Even if I was happy and skipping,I'd hear:
[06:04.180] "Not-not mine. Not-not mine." “
[06:07.110] We're with you. We got it.
[06:10.010] I'd never be able to enjoy it. It'd be this giant karmic debt.
[06:14.290] Chandler,what are you doing?
[06:16.890] What are you doing?
[06:21.260] Oh,gross!
[06:24.300] - What is this? - I'm smoking!
[06:27.030] You've been so good for three years!
[06:29.770] And this is my reward.
[06:33.670] Think about what you went through when you quit.
[06:37.080] Forget about you. Think about what we went through!
[06:40.850] So this time I won't quit.
[06:43.280] - Put it out! - I'm putting it out!
[06:48.550] I can't drink this now.
[06:54.930] I'm gonna go. I've got a date.
[06:57.200] With Alan again? How's it going?
[06:59.860] It's going pretty good. It's nice and we're having fun.
[07:04.200] When do we get to meet him?
[07:06.270] Let's see,it's Monday..
[07:08.340] - Never. - Come on!
[07:10.210] Not after what happened with Steve.
[07:12.540] What do you mean? We love Steve. Steve was sexy!
[07:20.120] Sorry.
[07:21.320] I don't know how I feel yet. Let me figure it out.
[07:24.590] Then can we meet him?
[07:26.620] No.
[07:27.830] Sorry.
[07:31.860] Joey. Let it go.
[07:38.740] Why should they meet him?
[07:40.470] I bring a guy home and they're like..
[07:43.740] coyotes picking off the weak members of the herd.
[07:47.880] Listen,as someone who's seen more than her share of bad beef..
[07:52.000]
[07:52.480] I'll tell you, that is not such a terrible thing.
[07:56.490] Your friends are just looking after you.
[07:59.190] I wish that once I'd date a guy they liked.
[08:02.730] You realize the odds of that happening are slimmer..
[08:06.530] - if they never get to meet the guy. - I know. -
[08:10.300] - Can't I whimper a little bit? - Whimper. -
[08:15.470] Okay,I'm done.
[08:18.780] Let it go,Ross.
[08:20.750] You didn't know Chi-Chi.
[08:26.550] - Do you all promise? - We promise.
[08:29.550] We'll be good.
[08:30.790] Chandler,do you promise to be good?
[08:41.500] You can come in,but your filter-tip buddy stays outside!
[08:55.350] "Dear Ms. Buffay. Thank you for calling.
[08:58.650] We've credited you $500. We're sorry for the inconvenience..
[09:03.000]
[09:03.090] and hope you'll accept this football phone..
[09:09.260] as our gift." Do you believe it?
[09:11.630] Now I have $ 1000 and a football phone.
[09:16.400] What bank is this?
[09:19.670] Okay,it's him.
[09:23.370] - Who is it? - Alan.
[09:24.780] Chandler! He's here!
[09:29.610] Do I look okay?
[09:31.380] One more button.
[09:33.020] Closed! How about closed? -
[09:36.000] - I didn't know. - Yeah. -
[09:39.320] Please be good.
[09:41.260] Remember how much you all like me?
[09:45.630] Alan,this is everybody. Everybody,this is Alan.
[10:04.050] I'll call you tomorrow. Thanks.
[10:10.620] Let's let the Alan-bashing begin.
[10:14.000] Who's gonna take the first shot?
[10:17.730] Come on!
[10:19.930] I'll go.
[10:26.540] I'm sorry,I can't do this. We loved him.
[10:30.040] We loved him!
[10:32.110] Wait! We're talking about someone I'm going out with?
[10:36.050] That pimento trick!
[10:37.720] I'll never look at an olive the same way again.
[10:41.220] And did you notice?
[10:47.890] Know what was great? His smile was crooked.
[10:51.100] - Yes! Like the man in the shoe! - What shoe?
[10:56.400] From the rhyme.
[10:58.040] There was a man With a crooked smile
[11:00.100] Who lived in a shoe For a while
[11:06.180] So I think Alan..
[11:08.650] is the yardstick by which future boyfriends will be measured.
[11:13.000]
[11:13.020] Future boyfriends?
[11:14.420] - I think this could be "it." - Really?
[11:17.890] I'd marry him for his David Hasselhoff impression alone.
[11:28.400] - Know what I like most? - What? -
[11:31.740] The way he makes me feel about myself.
[11:57.260] How was the game?
[11:59.530] Well..
[12:01.200] We won!
[12:04.640] Fantastic! Question. How is that possible?
[12:08.440] - Alan. - He was unbelievable! -
[12:10.910] Like the cartoon where Bugs Bunny plays every position.
[12:13.000]
[12:14.810] It was first base,Alan. Second base,Alan..
[12:22.450] It was like he made us into a team.
[12:25.490] We sure showed those Hasidic jewelers a thing or two about softball.
[12:31.000]
[12:31.530] Can I ask a question?
[12:33.600] Do you think Alan is sometimes..
[12:36.130] What?
[12:37.330] I don't know. A little too "Alan"?
[12:40.170] Oh,no. Not possible. You can never be too "Alan."
[12:43.910] It's his innate "Alan-ness" that we adore.
[12:48.910] I,personally,could have a gallon of Alan.
[12:59.360] - Hey,Lizzy. - Hey,weird girl.
[13:02.760] - I brought alphabet soup.
[13:05.430] I left in the Y's. Because,"sometimes Y."
[13:09.770] - And something else. - Saltines? -
[13:12.340] No,$1000 and a football phone.
[13:15.370] What? 什么?
[13:17.680] Oh,my God!
[13:19.540] - There's really money in here. - I know. -
[13:22.480] What are you doing?
[13:24.380] I want you to have it. I don't want it.
[13:28.220] - I have to give you something. - No,you don't -
[13:31.520] - Do you want my tinfoil hat? - No,you need that. -
[13:35.330] - It's okay. Thanks. - Let me do something. -
[13:39.600] I'll tell you what. Buy me a soda and we're even. Okay?
[13:44.000]
[13:44.600] - Okay. - Okay.
[14:47.730] Keep the change.
[14:49.930] Thanks,Lizzy.
[14:51.170] Want a pretzel?
[14:52.600] - No,I'm fine. Thanks. - See you.
[15:03.550] A thumb?
[15:07.050] I know. There it was, just floating..
[15:10.320] like this tiny little hitchhiker.
[15:14.690] Maybe it's a contest. Like "collect all five."
[15:24.700] Don't do that. Come on!
[15:26.500] It's worse than the thumb.
[15:30.410] - This is so unfair. - Why is it unfair?
[15:33.410] So I have a flaw! Big deal!
[15:36.410] Joey's knuckle-cracking isn't annoying?
[15:39.250] Ross,over-pronouncing every word.
[15:41.620] Monica,who snorts when she laughs. I mean,what the hell is that thing?
[15:48.000]
[15:48.190] I accept those flaws. Why can't you accept me for this?
[15:58.700] Does the knuckle-cracking bother everybody,or just him?
[16:05.780] I could live without it.
[16:10.410] Is it a little annoying? Or is it like when Phoebe chews her hair?
[16:18.000]
[16:18.020] Don't listen to him. I think it's endearing.
[16:21.360] Oh,you do,do you?
[16:29.800] There's nothing wrong with speaking correctly.
[16:33.340] Indeed there isn't.
[16:38.110] I should get back to work.
[16:40.040] Otherwise someone might get what they ordered.
[16:45.880] The hair comes out and the gloves come off.
[17:04.270] Ever go out with a guy your friends really like?
[17:08.240] No.
[17:12.340] I'm going out with a guy my friends really like.
[17:15.810] Are we talking about the coyotes here?
[17:19.050] All right! A cow got through.
[17:23.590] Can you believe it?
[17:25.060] It's just,you know what?
[17:26.920] I just don't feel the "thing."
[17:29.930] They feel the thing. I don't feel it.
[17:32.760] Honey,you should always feel the thing.
[17:40.200] If that's how you feel about the guy, dump him.
[17:43.810] - It's gonna be really hard. - He'll get over it. -
[17:47.440] No,he'll be fine. It's the other five I'm worried about.
[17:52.750] - Don't you respect your body? - Don't you see what you're doing? -
[17:57.000]
[17:57.020] I've had it with your cancer, emphysema and heart disease.
[18:01.000]
[18:01.360] The bottom line is,smoking is cool, and you know it.
[18:09.100] Alan wants to speak to you.
[18:11.100] Really? He does?
[18:14.240] Hey,buddy! What's up?
[18:18.380] She told you about that,huh?
[18:21.310] Well,yeah. I have one now and then. Well,yeah,now.
[18:26.350] It's not that
[18:30.190] Well,that's true.
[18:34.460] Gee,you know,no one's ever put it like that before.
[18:38.860] Well,okay. Thanks.
[18:51.280] God,he's good.
[18:54.110] - If only he were a woman. - Yeah. -
[19:03.020] Lamb Chop!
[19:04.420] How old is that sock?
[19:07.930] If I had a sock on my hand for 30 years,it'd be talking too.
[19:14.130] I think it's time to change somebody's nicotine patch.
[19:22.240] - Where's Joey? - Joey ate my last stick of gum.. -
[19:25.240] so I killed him.
[19:27.780] Do you think that was wrong?
[19:31.420] - I think he's across the hall. - Thanks. -
[19:34.690] There you go.
[19:37.150] I'm alive with pleasure now.
[19:40.260] Phoebe,do you want the rest of that Pop-Tart?
[19:45.230] Does anyone want the rest of this Pop-Tart?
[19:49.600] Hey,I might.
[19:51.770] I'm sorry.
[19:54.040] The soda people gave me $7000 for the thumb.
[19:59.880] And on my way over here I stepped in gum.
[20:03.780] What is up with the universe?
[20:06.220] - What's going on? - It's just nice when we're together. -
[20:10.520] It's nicer when everyone gets to wear underwear.
[20:24.300] Please,guys,we have to talk.
[20:26.640] Wait! I'm getting a deja vu.
[20:29.570] No,I'm not.
[20:33.480] - We have to talk. - There it is!
[20:39.150] Okay,it's about Alan.
[20:41.150] Speaking of which,tell him we're on for the Renaissance Fair.
[20:45.000]
[20:45.890] Before you get into that, there's something you should know.
[20:50.000]
[20:50.760] There's really no easy way to say this.
[20:55.900] I've decided to break up with Alan.
[21:02.770] Is there somebody else?
[21:07.340] No,it's just..
[21:09.450] you know,things change. People change.
[21:12.580] We didn't change.
[21:17.190] So that's it? It's over?
[21:20.760] Just like that?
[21:24.000] You let your guard down. You start to care about someone,and..
[21:32.000]
[21:32.270] - I can go on pretending - Okay! -
[21:34.640] No.
[21:35.910] That wouldn't be fair to me,Alan, or to you.
[21:39.240] Well,who wants fair?
[21:41.450] I just want things back,you know, the way they were.
[21:47.620] - I'm sorry. - Oh,she's sorry. I feel better. -
[21:53.090] I can't believe this!
[21:54.830] With the holidays coming up. I wanted him to meet my family.
[22:00.000]
[22:00.730] I'll meet someone. There'll be other Alans.
[22:03.830] Yeah,right!
[22:09.840] - Are you guys gonna be okay? - We'll be fine. -
[22:13.610] We're just gonna need a little time.
[22:17.150] I understand.
[22:24.020] - Wow. - I'm really sorry. - Wow -
[22:26.690] Yeah,I mean,I'm sorry too.
[22:30.030] - But I'm a little relieved. - Relieved? -
[22:33.560] Yeah,well,I mean, I had a great time with you.
[22:37.770] I just can't stand your friends.
[22:46.480] Remember when we went to Central Park and rented boats?
[22:51.000]
[22:51.920] That was fun.
[22:55.150] He could row like a Viking.
[23:06.460] So how'd it go?
[23:09.330] You know.
[23:11.270] Did he mention us?
[23:17.670] He says he's really gonna miss you guys.
[23:27.080] - Rough day,huh? - You have no idea. -
[23:29.820] Come here.
[23:34.730] - That's it. I'm getting cigarettes. - No! - No!
[23:37.460] I don't care! I'm weak!
[23:42.070] If you never smoke again, I'll give you $7000.

拼音

[00:04.680] Hi, guys. Hey, Phoebe.
[00:06.580] How did it go? Not so good.
[00:09.050] He walked me home and said, " Let' s do this again."
[00:13.190] He said," Let' s do this again." That' s good, right?
[00:16.390] Translated," Let' s do this again" means," You' ll never see me naked."
[00:22.000]
[00:22.830] Since when?
[00:24.540] Since always. It' s, like, dating language.
[00:27.910] Like," It' s not you" means," It is you."
[00:32.510] " You' re nice" means," I' ll be dating alcoholics.. "
[00:36.380] and complaining about them to you."
[00:39.480] " We should see other people" means: "
[00:42.220] " Haha, I already am!" "
[00:45.390] Everybody knows this?
[00:47.790] Cushions the blow.
[00:49.130] Like your parents putting the dog to sleep..
[00:51.600] and saying it went to a farm.
[00:54.130] That' s funny. Because our parents actually did..
[01:01.610] Ross?
[01:04.540] Hello! The Milner' s farm in Connecticut?
[01:07.510] The Milners had this unbelievable farm.
[01:10.120] They had horses and rabbits to chase.
[01:12.880] And it was..
[01:17.390] Oh, my God! ChiChi!
[01:22.030] The One With the Thumb
[02:12.710] How does it feel knowing you' re about to die?
[02:15.850] Warden, in five minutes my pain will be over.
[02:19.350] But you' ll live with the knowledge that you sent an honest man to die.
[02:25.000]
[02:25.390] That was really good!
[02:27.830] Thanks. Let' s keep going.
[02:29.690] So, what do you want from me, Dimon? Huh?
[02:36.130] I just wanna go back to my cell, because in my cell I can smoke.
[02:40.000]
[02:40.370] Smoke away!
[02:55.320] I think this is why Dimon smokes in his cell alone.
[02:59.820] What? Relax your hand.
[03:02.130] Let your wrist go.
[03:04.130] Not so much!
[03:07.130] All right. Now take a puff.
[03:13.640] Give it to me. I' m not giving you a cigarette.
[03:21.080] Now, don' t think of it as a cigarette.
[03:24.280] Think of it as the thing that has been missing from your hand.
[03:29.000]
[03:29.090] When you hold it, you feel right.
[03:31.690] You feel complete.
[03:33.420] You miss it? No, not so much.
[03:37.400] All right. Now we smoke.
[03:42.600] Oh, my God!
[03:45.940] Give me that! No. You' ve got options.
[03:48.040] You can smoke like this:
[03:49.840] Chandler Or hold it in your mouth.
[03:52.280] Give me the cigarette!
[03:53.880] You try. Thank you.
[03:55.580] Okay, how' s this?
[04:00.350] Okay, that' s not bad.
[04:02.790] All right, when you' re finished, it' s cool if you flick it.
[04:08.730] All right, you keep practicing..
[04:12.100] and I' ll go put out the sofa.
[04:18.670] I thought it was foot size.
[04:21.110] No. It' s the distance from the tip of a guy' s thumb..
[04:25.140] to the tip of his index finger.
[04:33.120] That' s ridiculous.
[04:36.420] Can I use either thumb?
[04:39.590] I' d rather go with the foot theory.
[04:42.030] All right. Don' t tell me.
[04:45.730] Decaf cappuccino for Joey.
[04:50.600] Coffee, black.
[04:53.270] Latte.
[04:56.610] And an iced tea.
[04:58.610] I' m getting good at this. Excellent!
[05:01.850] Good for me!
[05:17.030] You okay, Phoebe? It' s not worth
[05:19.860] It' s my bank.
[05:21.570] What did they do? It' s nothing
[05:24.040] I get my mail and open their monthly " statement."
[05:27.870] Easy!
[05:31.340] And there' s 500 extra in my account.
[05:34.710] Satan' s minions at work again!
[05:38.220] Now I have to go deal with them
[05:40.890] What are you talking about? Keep it! It' s not mine.
[05:45.090] If I kept it, I' d be stealing.
[05:47.130] But if you spent it, it would be like shopping.
[05:52.730] Say I bought a great pair of shoes.
[05:55.530] Know what I' d hear with every step? " Not mine. Not mine. Not mine."
[06:00.000]
[06:00.710] Even if I was happy and skipping, I' d hear:
[06:04.180] " Notnot mine. Notnot mine." "
[06:07.110] We' re with you. We got it.
[06:10.010] I' d never be able to enjoy it. It' d be this giant karmic debt.
[06:14.290] Chandler, what are you doing?
[06:16.890] What are you doing?
[06:21.260] Oh, gross!
[06:24.300] What is this? I' m smoking!
[06:27.030] You' ve been so good for three years!
[06:29.770] And this is my reward.
[06:33.670] Think about what you went through when you quit.
[06:37.080] Forget about you. Think about what we went through!
[06:40.850] So this time I won' t quit.
[06:43.280] Put it out! I' m putting it out!
[06:48.550] I can' t drink this now.
[06:54.930] I' m gonna go. I' ve got a date.
[06:57.200] With Alan again? How' s it going?
[06:59.860] It' s going pretty good. It' s nice and we' re having fun.
[07:04.200] When do we get to meet him?
[07:06.270] Let' s see, it' s Monday..
[07:08.340] Never. Come on!
[07:10.210] Not after what happened with Steve.
[07:12.540] What do you mean? We love Steve. Steve was sexy!
[07:20.120] Sorry.
[07:21.320] I don' t know how I feel yet. Let me figure it out.
[07:24.590] Then can we meet him?
[07:26.620] No.
[07:27.830] Sorry.
[07:31.860] Joey. Let it go.
[07:38.740] Why should they meet him?
[07:40.470] I bring a guy home and they' re like..
[07:43.740] coyotes picking off the weak members of the herd.
[07:47.880] Listen, as someone who' s seen more than her share of bad beef..
[07:52.000]
[07:52.480] I' ll tell you, that is not such a terrible thing.
[07:56.490] Your friends are just looking after you.
[07:59.190] I wish that once I' d date a guy they liked.
[08:02.730] You realize the odds of that happening are slimmer..
[08:06.530] if they never get to meet the guy. I know.
[08:10.300] Can' t I whimper a little bit? Whimper.
[08:15.470] Okay, I' m done.
[08:18.780] Let it go, Ross.
[08:20.750] You didn' t know ChiChi.
[08:26.550] Do you all promise? We promise.
[08:29.550] We' ll be good.
[08:30.790] Chandler, do you promise to be good?
[08:41.500] You can come in, but your filtertip buddy stays outside!
[08:55.350] " Dear Ms. Buffay. Thank you for calling.
[08:58.650] We' ve credited you 500. We' re sorry for the inconvenience..
[09:03.000]
[09:03.090] and hope you' ll accept this football phone..
[09:09.260] as our gift." Do you believe it?
[09:11.630] Now I have 1000 and a football phone.
[09:16.400] What bank is this?
[09:19.670] Okay, it' s him.
[09:23.370] Who is it? Alan.
[09:24.780] Chandler! He' s here!
[09:29.610] Do I look okay?
[09:31.380] One more button.
[09:33.020] Closed! How about closed?
[09:36.000] I didn' t know. Yeah.
[09:39.320] Please be good.
[09:41.260] Remember how much you all like me?
[09:45.630] Alan, this is everybody. Everybody, this is Alan.
[10:04.050] I' ll call you tomorrow. Thanks.
[10:10.620] Let' s let the Alanbashing begin.
[10:14.000] Who' s gonna take the first shot?
[10:17.730] Come on!
[10:19.930] I' ll go.
[10:26.540] I' m sorry, I can' t do this. We loved him.
[10:30.040] We loved him!
[10:32.110] Wait! We' re talking about someone I' m going out with?
[10:36.050] That pimento trick!
[10:37.720] I' ll never look at an olive the same way again.
[10:41.220] And did you notice?
[10:47.890] Know what was great? His smile was crooked.
[10:51.100] Yes! Like the man in the shoe! What shoe?
[10:56.400] From the rhyme.
[10:58.040] There was a man With a crooked smile
[11:00.100] Who lived in a shoe For a while
[11:06.180] So I think Alan..
[11:08.650] is the yardstick by which future boyfriends will be measured.
[11:13.000]
[11:13.020] Future boyfriends?
[11:14.420] I think this could be " it." Really?
[11:17.890] I' d marry him for his David Hasselhoff impression alone.
[11:28.400] Know what I like most? What?
[11:31.740] The way he makes me feel about myself.
[11:57.260] How was the game?
[11:59.530] Well..
[12:01.200] We won!
[12:04.640] Fantastic! Question. How is that possible?
[12:08.440] Alan. He was unbelievable!
[12:10.910] Like the cartoon where Bugs Bunny plays every position.
[12:13.000]
[12:14.810] It was first base, Alan. Second base, Alan..
[12:22.450] It was like he made us into a team.
[12:25.490] We sure showed those Hasidic jewelers a thing or two about softball.
[12:31.000]
[12:31.530] Can I ask a question?
[12:33.600] Do you think Alan is sometimes..
[12:36.130] What?
[12:37.330] I don' t know. A little too " Alan"?
[12:40.170] Oh, no. Not possible. You can never be too " Alan."
[12:43.910] It' s his innate " Alanness" that we adore.
[12:48.910] I, personally, could have a gallon of Alan.
[12:59.360] Hey, Lizzy. Hey, weird girl.
[13:02.760] I brought alphabet soup.
[13:05.430] I left in the Y' s. Because," sometimes Y."
[13:09.770] And something else. Saltines?
[13:12.340] No, 1000 and a football phone.
[13:15.370] What? shén me?
[13:17.680] Oh, my God!
[13:19.540] There' s really money in here. I know.
[13:22.480] What are you doing?
[13:24.380] I want you to have it. I don' t want it.
[13:28.220] I have to give you something. No, you don' t
[13:31.520] Do you want my tinfoil hat? No, you need that.
[13:35.330] It' s okay. Thanks. Let me do something.
[13:39.600] I' ll tell you what. Buy me a soda and we' re even. Okay?
[13:44.000]
[13:44.600] Okay. Okay.
[14:47.730] Keep the change.
[14:49.930] Thanks, Lizzy.
[14:51.170] Want a pretzel?
[14:52.600] No, I' m fine. Thanks. See you.
[15:03.550] A thumb?
[15:07.050] I know. There it was, just floating..
[15:10.320] like this tiny little hitchhiker.
[15:14.690] Maybe it' s a contest. Like " collect all five."
[15:24.700] Don' t do that. Come on!
[15:26.500] It' s worse than the thumb.
[15:30.410] This is so unfair. Why is it unfair?
[15:33.410] So I have a flaw! Big deal!
[15:36.410] Joey' s knucklecracking isn' t annoying?
[15:39.250] Ross, overpronouncing every word.
[15:41.620] Monica, who snorts when she laughs. I mean, what the hell is that thing?
[15:48.000]
[15:48.190] I accept those flaws. Why can' t you accept me for this?
[15:58.700] Does the knucklecracking bother everybody, or just him?
[16:05.780] I could live without it.
[16:10.410] Is it a little annoying? Or is it like when Phoebe chews her hair?
[16:18.000]
[16:18.020] Don' t listen to him. I think it' s endearing.
[16:21.360] Oh, you do, do you?
[16:29.800] There' s nothing wrong with speaking correctly.
[16:33.340] Indeed there isn' t.
[16:38.110] I should get back to work.
[16:40.040] Otherwise someone might get what they ordered.
[16:45.880] The hair comes out and the gloves come off.
[17:04.270] Ever go out with a guy your friends really like?
[17:08.240] No.
[17:12.340] I' m going out with a guy my friends really like.
[17:15.810] Are we talking about the coyotes here?
[17:19.050] All right! A cow got through.
[17:23.590] Can you believe it?
[17:25.060] It' s just, you know what?
[17:26.920] I just don' t feel the " thing."
[17:29.930] They feel the thing. I don' t feel it.
[17:32.760] Honey, you should always feel the thing.
[17:40.200] If that' s how you feel about the guy, dump him.
[17:43.810] It' s gonna be really hard. He' ll get over it.
[17:47.440] No, he' ll be fine. It' s the other five I' m worried about.
[17:52.750] Don' t you respect your body? Don' t you see what you' re doing?
[17:57.000]
[17:57.020] I' ve had it with your cancer, emphysema and heart disease.
[18:01.000]
[18:01.360] The bottom line is, smoking is cool, and you know it.
[18:09.100] Alan wants to speak to you.
[18:11.100] Really? He does?
[18:14.240] Hey, buddy! What' s up?
[18:18.380] She told you about that, huh?
[18:21.310] Well, yeah. I have one now and then. Well, yeah, now.
[18:26.350] It' s not that
[18:30.190] Well, that' s true.
[18:34.460] Gee, you know, no one' s ever put it like that before.
[18:38.860] Well, okay. Thanks.
[18:51.280] God, he' s good.
[18:54.110] If only he were a woman. Yeah.
[19:03.020] Lamb Chop!
[19:04.420] How old is that sock?
[19:07.930] If I had a sock on my hand for 30 years, it' d be talking too.
[19:14.130] I think it' s time to change somebody' s nicotine patch.
[19:22.240] Where' s Joey? Joey ate my last stick of gum..
[19:25.240] so I killed him.
[19:27.780] Do you think that was wrong?
[19:31.420] I think he' s across the hall. Thanks.
[19:34.690] There you go.
[19:37.150] I' m alive with pleasure now.
[19:40.260] Phoebe, do you want the rest of that PopTart?
[19:45.230] Does anyone want the rest of this PopTart?
[19:49.600] Hey, I might.
[19:51.770] I' m sorry.
[19:54.040] The soda people gave me 7000 for the thumb.
[19:59.880] And on my way over here I stepped in gum.
[20:03.780] What is up with the universe?
[20:06.220] What' s going on? It' s just nice when we' re together.
[20:10.520] It' s nicer when everyone gets to wear underwear.
[20:24.300] Please, guys, we have to talk.
[20:26.640] Wait! I' m getting a deja vu.
[20:29.570] No, I' m not.
[20:33.480] We have to talk. There it is!
[20:39.150] Okay, it' s about Alan.
[20:41.150] Speaking of which, tell him we' re on for the Renaissance Fair.
[20:45.000]
[20:45.890] Before you get into that, there' s something you should know.
[20:50.000]
[20:50.760] There' s really no easy way to say this.
[20:55.900] I' ve decided to break up with Alan.
[21:02.770] Is there somebody else?
[21:07.340] No, it' s just..
[21:09.450] you know, things change. People change.
[21:12.580] We didn' t change.
[21:17.190] So that' s it? It' s over?
[21:20.760] Just like that?
[21:24.000] You let your guard down. You start to care about someone, and..
[21:32.000]
[21:32.270] I can go on pretending Okay!
[21:34.640] No.
[21:35.910] That wouldn' t be fair to me, Alan, or to you.
[21:39.240] Well, who wants fair?
[21:41.450] I just want things back, you know, the way they were.
[21:47.620] I' m sorry. Oh, she' s sorry. I feel better.
[21:53.090] I can' t believe this!
[21:54.830] With the holidays coming up. I wanted him to meet my family.
[22:00.000]
[22:00.730] I' ll meet someone. There' ll be other Alans.
[22:03.830] Yeah, right!
[22:09.840] Are you guys gonna be okay? We' ll be fine.
[22:13.610] We' re just gonna need a little time.
[22:17.150] I understand.
[22:24.020] Wow. I' m really sorry. Wow
[22:26.690] Yeah, I mean, I' m sorry too.
[22:30.030] But I' m a little relieved. Relieved?
[22:33.560] Yeah, well, I mean, I had a great time with you.
[22:37.770] I just can' t stand your friends.
[22:46.480] Remember when we went to Central Park and rented boats?
[22:51.000]
[22:51.920] That was fun.
[22:55.150] He could row like a Viking.
[23:06.460] So how' d it go?
[23:09.330] You know.
[23:11.270] Did he mention us?
[23:17.670] He says he' s really gonna miss you guys.
[23:27.080] Rough day, huh? You have no idea.
[23:29.820] Come here.
[23:34.730] That' s it. I' m getting cigarettes. No! No!
[23:37.460] I don' t care! I' m weak!
[23:42.070] If you never smoke again, I' ll give you 7000.

歌词大意

[00:04.68] gè wèi fēi bǐ
[00:06.58] nǐ de yuē huì zěn me yàng? bú shì hěn hǎo
[00:09.05] tā sòng wǒ dào dì tiě rán hòu gēn wǒ shuō wǒ men yīng gāi zài lái yī cì
[00:13.19] tā shuō yào zài lái yī cì? nà bú shì hěn hǎo ma?
[00:16.39] bù, tā shuō wǒ men yīng gāi zài lái yī cì yì sī shì shuō nǐ jiāng wú fǎ zài jiàn dào luǒ tǐ de wǒ
[00:22.83] shén me shí hòu zhè yàng zi de?
[00:24.54] yī zhí dōu shì zhè yàng de a. jiù xiàng shì yuē huì yòng yǔ
[00:27.91] bǐ rú," wèn tí bú shì chū zài nǐ" dài biǎo" jiù shì nǐ"
[00:32.51] nǐ zhēn hǎo" yì sī shì shuō wǒ yào hé pí gé zú de jiǔ tú yuē huì
[00:36.38] rán hòu xiàng nǐ bào yuàn
[00:39.48] wǒ men gāi shì shì bié rén" dài biǎo
[00:42.22] wǒ yǐ hé bié rén yuē huì le"
[00:45.39] dà jiā dōu dǒng?
[00:47.79] duì, shàn yì de huǎng yán
[00:49.13] méi cuò, jiù xiàng fù mǔ shǐ xiǎo hái de gǒu ān lè sǐ shí
[00:51.60] tā men huì shuō tā pǎo dào bié rén jiā nóng chǎng qù zhù le
[00:54.13] zhēn yǒu yì sī, bù guò wǒ bà mā shì zhēn de
[00:58.-2] bǎ wǒ men de gǒu sòng gěi bié rén yǎng le
[01:01.61] luó sī?
[01:04.54] mǐ nà tā men zài kāng nǎi dí kè zhōu de nóng chǎng
[01:07.51] mǐ nà tā men jiā de nóng chǎng hǎo bàng
[01:10.12] yǒu mǎ hái yǒu kě gōng zhuī zhú de tù zi
[01:12.88] yǒu mǎ hái yǒu kě gōng zhuī zhú de tù zi
[01:17.39] ō, zhī zhī
[01:22.03] liù rén xíng dì 1 jì dì 03 jí fēi lái hèng cái
[02:12.71] zhī dào zì jǐ bù jiǔ rén shì yǒu hé gǎn shòu?
[02:15.85] huá dùn, wǒ de tòng kǔ jiāng zài wǔ fēn zhōng nèi xiāo chú
[02:19.35] dàn nǐ dé chéng shòu mái zàng yí gè lǎo shí rén de tòng kǔ
[02:25.39] biǎo yǎn dé zhēn hǎo shì ma?
[02:27.83] xiè le, zán men jì xù ba
[02:29.69] hǎo, nǐ yào wǒ zěn me zuò, dí mò?
[02:36.13] wǒ zhǐ xiǎng huí dào wǒ de láo fáng nèi yīn wèi zhè yàng wǒ cái kě yǐ chōu yān
[02:40.37] nǐ jiù zài zhè lǐ chōu ba
[02:55.32] wǒ xiǎng zhè jiù shì dí mò zì jǐ yí gè zài láo fáng lǐ chōu yān de yuán yīn
[02:59.82] shén me shǒu fàng qīng sōng
[03:02.13] shǒu wàn zì rán diǎn
[03:04.13] bié tài guò huǒ!
[03:07.13] hǎo de, xiàn zài tǔ kǒu yān
[03:10.-2] jiù shì zhè yàng
[03:13.64] gěi wǒ lái bù, wǒ bù néng gěi nǐ yān
[03:17.-1] wú suǒ wèi de, nǐ dào dǐ xiǎng bù xiǎng yǎn zhè gè jué sè? lái
[03:21.08] kàn zhe, bié bǎ tā dàng chéng xiāng yān
[03:24.28] bǎ tā dàng chéng shì nǐ xiǎng niàn duō shí de dōng xī
[03:29.09] jiā zhe tā nǐ gǎn dào zì zài
[03:31.69] ràng nǐ gǎn dào mǎn zú
[03:33.42] nǐ hěn xiǎng tā? méi nà me yán zhòng
[03:37.40] hǎo ba, chōu yān
[03:42.60] ō, shuǎng ya!
[03:45.94] bǎ tā gěi wǒ bù, nǐ yǒu jǐ zhǒng xuǎn zé
[03:48.04] nǐ kě yǐ xiàng zhè yàng chōu yān
[03:49.84] qián dé huò zhě zhǐ shì bǎ tā diāo zài zuǐ lǐ
[03:52.28] bǎ yān gěi wǒ
[03:53.88] nǐ lái shì shì. xiè xiè
[03:55.58] gǎn jué zěn me yàng?
[04:00.35] hái bù huài
[04:02.79] hǎo de, dāng nǐ jié shù de shí hòu, dàn diào tā huì xiǎn de hěn kù
[04:08.73] jiù zhè yàng, bù duàn liàn xí
[04:12.10] wǒ qù pū miè zháo huǒ de shā fā
[04:18.67] wǒ rèn wéi yí ge rén jiǎo de dà xiǎo
[04:21.11] bù, shì hé tā mǔ zhǐ jiān dào shí zhǐ jiān
[04:25.14] de jù lí xiāng tóng de
[04:33.12] zhè tài huāng miù le
[04:36.42] suí biàn něi gè mǔ zhǐ dōu xíng?
[04:39.59] wǒ nìng kě hé jiǎo cháng lǐ lùn xiāng bàn
[04:42.03] bié gào sù wǒ
[04:45.73] wú kā fēi yīn kǎ bù qí nuò, shì qiáo yī de
[04:50.60] chún kā fēi
[04:53.27] ná tiě
[04:56.61] hé bīng chá
[04:58.61] wǒ jìn bù shén sù bù cuò
[05:01.85] wǒ zhēn xíng
[05:17.03] fēi cǐ, nǐ méi shì ba wǒ hái hǎo
[05:19.86] wǒ de yín háng
[05:21.57] tā men duì nǐ zěn me le?
[05:24.04] wǒ kàn wǒ de xìn jiàn shí kàn jiàn tā men de měi yuè tōng zhī
[05:27.87] bié jī dòng
[05:31.34] wǒ de hù tóu duō le wǔ bǎi yuán
[05:34.71] sā dàn de nú cái yòu kāi shǐ huó yuè le
[05:38.22] méi cuò, yīn wèi wǒ dé dào yín háng zhǎo tā men chǔ lǐ
[05:40.89] bié shǎ le, liú zhe zì jǐ yòng ba zhèi xiē qián bú shì wǒ de
[05:45.09] wǒ liú xià lái jiù rú tóng tōu qiè
[05:47.13] rú guǒ nǐ ná lái huā jiù rú tóng gòu wù
[05:52.73] hǎo ba, jiù bǐ fāng shuō wǒ mǎi le yī shuāng hěn bàng de xié
[05:55.53] nǐ men zhī dào wǒ měi tà chū yī bù dōu huì tīng dào shén me ma? " bú shì wǒ de bú shì wǒ de bú shì wǒ de"
[06:00.71] jí shǐ wǒ zài kuài lè zài què yuè dōu huì tīng dào
[06:04.18] bú shì wǒ de bú shì wǒ de"
[06:07.11] zhī dào nǐ de yì sī le
[06:10.01] wǒ wú fǎ xiǎng shòu fēi fèn zhī cái de lè qù zhè jiù xiàng shì yè bào yí yàng
[06:14.29] qián dé, nǐ zài gàn shén me?
[06:16.89] nǐ zài gàn shén me?
[06:21.26] ō, zhēn è liè!
[06:24.30] zhè shì shén me wǒ zài chōu yān
[06:27.03] nǐ zhè sān nián lái yī zhí biǎo xiàn liáng hǎo
[06:29.77] zhè shì wǒ de jiǎng lì
[06:33.67] děng děng, xiǎng xiǎng nǐ jiè yān hòu shì zěn me huó guò lái de
[06:37.08] jiù suàn wàng le nǐ zì jǐ, zhì shǎo xiǎng xiǎng wǒ men shì zěn me guò lái de
[06:40.85] suǒ yǐ zhè yī cì wǒ bù zài jiè le
[06:43.28] xī diào hǎo ba, wǒ xī diào jiù shì
[06:47.-1] ō, bù!
[06:48.55] bài tuō, wǒ xiàn zài hē bù liǎo tā le
[06:54.93] wǒ yào qù huàn yī fú le, wǒ yǒu gè yuē huì
[06:57.20] yòu shì yà lún? jìn zhǎn dé rú hé?
[06:59.86] jìn zhǎn de hái bù cuò. wǒ men zài yì qǐ hěn kāi xīn
[07:04.20] wǒ men hé shí néng jiàn dào tā?
[07:06.27] jīn tiān shì xīng qī yī
[07:08.34] yǒng yuǎn bié xiǎng bú yào zhè yàng ma
[07:10.21] bù, bú yào zài lái xiàng shǐ tí fū nà cì de shì
[07:12.54] nǐ zài shuō shí mǒ? wǒ men dōu ài shǐ tí fū shǐ tí fū hěn xìng gǎn
[07:20.12] bào qiàn
[07:21.32] wǒ lián zì jǐ duì tā yǒu hé gǎn jué dōu hái bù zhī dào gěi wǒ yì diǎn shí jiān xiǎng qīng chǔ
[07:24.59] zhè me shuō wǒ men kě yǐ jiàn tā luó?
[07:26.62] bù xíng
[07:27.83] bào qiàn
[07:31.86] qiáo yī. fàng guò tā ba
[07:38.74] wǒ wèi hé yào ràng tā men jiàn tā?
[07:40.47] wǒ dài tā huí qù hòu, tā men jiù xiàng
[07:43.74] jiù xiàng jiāo láng yí yàng zhǎo ruò zhě xià shǒu
[07:47.88] tīng zhe, bù yú kuài de chǎng miàn wǒ jiàn duō le
[07:52.48] gào sù nǐ zhè bìng bú shì yī jiàn huài shì
[07:56.49] nǐ de péng yǒu tā men zhǐ shì guān xīn nǐ
[07:59.19] wǒ zhǐ xī wàng dài yí gè tā men zhēn zhèng xǐ huān de nán rén huí jiā
[08:02.73] nǐ zhī dào de, tā de jī huì huì gèng miǎo máng de
[08:06.53] rú guǒ tā men gēn běn jiù méi jiàn guò zhè xiǎo huǒ zhè gè wǒ zhī dào
[08:10.30] néng ràng wǒ xiǎo shēng de kū yī xià ma? kū
[08:15.47] bú yào zhè yàng zi
[08:18.78] luó sī, ràng tā qù ba!
[08:20.75] nǐ yòu bù liǎo jiě zhī zhī
[08:26.55] nǐ men dōu bǎo zhèng? duì, wǒ men bǎo zhèng
[08:29.55] wǒ men huì hěn guāi de
[08:30.79] qián dé, nǐ bǎo zhèng huì hěn guāi?
[08:41.50] nǐ kě yǐ jìn lái le, dàn shì nǐ de yān pì gǔ péng yǒu dé dāi zài wài miàn
[08:55.35] qīn ài de bā fēi xiǎo jiě xiè xiè nǐ tí xǐng wǒ men de cuò wù
[08:58.65] wǒ men yǐ jiāng wǔ bǎi yuán cún rù nǐ de hù tóu zào chéng bù biàn zhī chù qǐng duō bāo hán
[09:03.09] qǐng jiē shòu cǐ zú qiú diàn huà
[09:09.26] zuò wéi lǐ wù nǐ men xiāng xìn ma?
[09:11.63] xiàn zài wǒ duō le yī qiān yuán hé yí gè zú qiú diàn huà
[09:16.40] zhè shì nǎ jiā yín háng?
[09:19.67] tā lái le
[09:23.37] zhè wèi shì shuí a? yà lún
[09:24.78] qián dé, tā lái le
[09:29.61] wǒ kàn qǐ lái zěn me yàng?
[09:31.38] zuì hǎo zài kòu shàng yī kē kòu zi
[09:33.02] wǒ shì shuō kòu shàng! kòu shàng zěn me yàng?
[09:36.00] wǒ bù tài qīng chǔ hǎo ba
[09:39.32] bài tuō, bié luàn lái
[09:41.26] jì de nǐ men yǒu duō me ài wǒ
[09:45.63] yà lún, zhè shì dà jiā gè wèi, tā shì yà lún
[09:54.-2] wǒ duì gè wèi yǐ rú léi guàn ěr
[10:04.05] xiè xiè, wǒ míng tiān zài dǎ diàn huà gěi nǐ
[10:10.62] kāi shǐ gōng jī yà lún ba
[10:14.00] shuí xiān kāi shǐ?
[10:17.73] lái ya
[10:19.93] wǒ lái
[10:24.-2] wǒ men jiù cóng tā bù tíng tī yá kāi shǐ
[10:26.54] bào qiàn, wǒ bàn bú dào. wǒ men ài tā
[10:30.04] wǒ men ài tā
[10:32.11] děng děng, wǒ men tán de shì wǒ yuē huì de duì xiàng ma?
[10:36.05] nà gè là jiāo de xiǎo bǎ xì
[10:37.72] wǒ jué bú huì zài zhè yàng kàn gǎn lǎn le
[10:41.22] nǐ men dōu yǒu zhù yì dào?
[10:47.89] zhī dào tā shén me zuì bàng ma? tā de wēi xiào yǒu diǎn xié xié de
[10:51.10] duì, jiù xiàng shì xié lǐ de nán rén shén me xié?
[10:56.40] tóng yáo lǐ de
[10:58.04] yǒu gè tuó bèi de rén yǒu zhe niǔ qū de wēi xiào
[11:00.10] tā zhù zài xié zǐ lǐ, yǒu yī zhèn zi
[11:06.18] wǒ xiǎng yà lún
[11:08.65] jiāng chéng wéi rì hòu nán yǒu bèi zhàng liáng de biāo zhǔn
[11:13.02] shén me rì hòu nán yǒu?
[11:14.42] bù, wǒ xiǎng tā jiù shì le zhēn de ya?
[11:17.89] guāng píng tā xué hǎi tān yóu xiá de yàng zi wǒ jiù xiǎng jià gěi tā le
[11:22.-3] nǐ zhī dào ma, wǒ yě yào zài pài duì shàng zhè me zuò
[11:28.40] zhī dào wǒ zuì xǐ huān tā nǎ yì diǎn? nǎ yì diǎn?
[11:31.74] tā gǎi biàn wǒ kàn dài zì jǐ de fāng shì
[11:57.26] bǐ sài rú hé?
[11:59.53] zěn me shuō ne
[12:01.20] wǒ men yíng la
[12:04.64] shén qí! tí wèn: zhè zěn me kě néng ne?
[12:08.44] yà lún tā zhēn shì tài bù kě sī yì le
[12:10.91] tā jiù xiàng tù bǎo bǎo yí yàng shǒu měi gè wèi zhì
[12:14.81] dàn wǒ men yǒu yī lěi shǒu yà lún èr lěi shǒu yà lún
[12:22.45] tā shǐ wǒ men xíng chéng yí gè tuán duì
[12:25.49] duì, wǒ men ràng duì shǒu jiàn shí dào shén me jiào lěi qiú
[12:31.53] néng wèn nǐ men yí gè wèn tí ma?
[12:33.60] nǐ shì fǒu céng gǎn jué yà lún yǒu shí
[12:36.13] yǒu shí zěn yàng?
[12:37.33] wǒ shuō bù shàng lái, tài yà lún le
[12:40.17] bù, bù kě néng nǐ bù kě néng tài guò yú" yà lún"
[12:43.91] méi cuò wǒ men xīn shǎng de shì yà lún de nèi zài
[12:48.91] wǒ yí ge rén kě yǐ hē xià yī jiā lún de yà lún
[12:59.36] hēi, lù xī hēi, gǔ guài nǚ hái
[13:02.76] wǒ dài zì mǔ tāng lái gěi nǐ nǐ tiāo chū yǒu yuán yīn le ma?
[13:05.43] dàn wǒ bǎ" Y" liú xià lái le yīn wèi yǒu shí nǐ huì yòng de shàng," Why" yīn tóng Y
[13:09.77] wǒ hái dài le qí tā dōng xī gěi nǐ xián bǐng gān ma?
[13:12.34] dàn yuàn nǐ xǐ huān yī qiān yuán hé zú qiú diàn huà
[13:15.37] shén me?
[13:17.68] tiān a
[13:19.54] zhè lǐ zhēn de yǒu qián zhè wǒ zhī dào
[13:22.48] nǐ zài gàn shén me?
[13:24.38] wǒ yào gěi nǐ, wǒ bù xiǎng yào
[13:28.22] bù, wǒ dé ná dōng xī gěi nǐ bù yòng le
[13:31.52] nǐ yào wǒ de xī bó zhǐ mào mào ma? bú yào, yīn wèi nǐ xū yào
[13:35.33] bù yòng le, xiè xiè qiú nǐ, ràng wǒ biǎo shì wǒ de xiè yì
[13:39.60] zhè yàng ba, nǐ qǐng wǒ hē qì shuǐ jiù chě píng le
[13:44.60] hǎo ba hǎo ba
[14:47.73] bù yòng zhǎo le
[14:49.93] xiè xiè nǐ, lì zī
[14:51.17] nǐ zhēn de bú yào jiāo yán juǎn bǐng?
[14:52.60] bù, bù yòng le zài jiàn
[15:03.55] yí gè mǔ zhǐ?
[15:07.05] wǒ zhī dào. wǒ dǎ kāi shí tā jiù fú zài lǐ miàn
[15:10.32] xiàng gè dā biàn chē de
[15:14.69] huò zhě zhè shì yī chǎng jìng sài, bǐ rú jí mǎn wǔ gè yǒu jiǎng?
[15:20.-3] nǐ men xiǎng kàn kàn ma? bù yòng le, xiè xiè
[15:24.70] bié nà yàng, bài tuō
[15:26.50] zhè bǐ mǔ zhǐ hái zāo gāo
[15:30.41] zhè bù gōng píng wèi hé bù gōng píng?
[15:33.41] wǒ yǒu quē diǎn xíng ma? liǎo bù qǐ
[15:36.41] qiáo yī cháng bān zhǐ guān jié jiù bù rě rén yàn?
[15:39.25] luó sī bǎ měi gè yīn fā dé tài qīng chǔ
[15:41.62] mó nī kǎ dà xiào shí de bí yīn gǎo shén me ma
[15:48.19] wǒ jiē shòu dà jiā suǒ yǒu de quē diǎn wèi hé dà jiā jiù bù kěn jiē shòu wǒ de ne?
[15:58.70] bān zhǐ guān jié huì rě rén yàn ma? hái shì zhǐ shì tā bǐ jiào fán
[16:05.78] méi yǒu tā wǒ yě néng huó de xià qù
[16:10.41] wǒ jué de yǒu diǎn diǎn fán? gǎn jué jiù hé kàn dào fēi cǐ yǎo tā de tóu fà shí yí yàng?
[16:18.02] fēi cǐ, bié jiè yì wǒ jué de nà yàng hěn kě ài
[16:21.36] zhēn de? shì ma?
[16:29.80] yǎo zì qīng xī yòu bù fàn fǎ
[16:33.34] méi cuò
[16:38.11] wǒ gāi huí qù gōng zuò le
[16:40.04] fǒu zé yǒu rén jiù huì ná cuò tā men diǎn de dōng xī
[16:45.88] tóu fà mào le chū lái, shǒu tào huá là xià lái quán dōu fā xiè chū lái le
[17:04.27] nǐ céng hé yí gè nǐ péng yǒu dōu xǐ huān de nán rén yuē huì ma?
[17:08.24] méi yǒu
[17:12.34] wǒ zài hé yí gè wǒ péng yǒu dōu xǐ huān de nán rén yuē huì
[17:15.81] wǒ men zài tán jiāo láng ma?
[17:19.05] yī tóu niú jū rán quán shēn ér tuì
[17:23.59] nǐ néng xiāng xìn ma?
[17:25.06] jiù xiàng shì, nǐ zhī dào ma
[17:26.92] wǒ háo wú gǎn jué
[17:29.93] ér tā men què yǒu gǎn jué. wǒ háo wú gǎn jué
[17:32.76] nǐ yīng gāi yào yǒu gǎn jué
[17:40.20] rú guǒ duì tā méi gǎn jué, jiù bǎ tā shuǎi le
[17:43.81] wǒ zhī dào, dàn hěn nán méi cuò, dàn tā shì dà rén le, tā huì áo guò qù de
[17:47.44] bù, tā méi shì. wǒ dān xīn de shì qí tā wǔ rén
[17:52.75] nán dào nǐ bù zūn zhòng nǐ de shēn tǐ ma? nǐ nán dào bù míng bái zì jǐ zì jǐ zài zuò shí mǒ ma?
[17:57.02] hái yǒu nǐ men de ái zhèng fèi qì zhǒng hé xīn zāng bìng
[18:01.36] zhì shǎo chōu yān hěn kù, zhè diǎn nǐ men yě hěn qīng chǔ
[18:09.10] qián dé, yà lún zhǎo nǐ
[18:11.10] zhēn de, tā zhǎo wǒ?
[18:14.24] lǎo xiōng, shén me shì?
[18:18.38] tā gào sù nǐ le?
[18:21.31] duì, wǒ ǒu ěr huì fàn yān yǐn duì, xiàn zài
[18:26.35] méi nà me zāo
[18:30.19] zhè dǎo shì zhēn de
[18:34.46] tiān a, méi rén zhè me shuō guò
[18:38.86] hǎo de, xiè xiè
[18:51.28] tiān a, tā zhēn shén
[18:54.11] rú guǒ tā shì gè nǚ rén, nà gāi yǒu duō hǎo shì de a
[19:03.02] xiǎo yáng pái!
[19:04.42] nà wà zi dào dǐ yǒu duō jiù le?
[19:07.93] rú guǒ wǒ shǒu shàng dài zhe wà zi sān shí nián tā yě huì kāi shǐ shuō huà
[19:14.13] yǒu rén gāi huàn ní gǔ dīng tiē piàn le
[19:22.24] qiáo yī zài nǎ ér? qiáo yī chī le wǒ de zuì hòu yī piàn kǒu xiāng táng
[19:25.24] suǒ yǐ wǒ jiù bǎ tā shā le
[19:27.78] nǐ rèn wéi zhè yàng bú duì ma?
[19:31.42] wǒ xiǎng tā zài duì miàn xiè xiè
[19:34.69] hǎo la
[19:37.15] wǒ yòu chóng shí kuài lè de shēng huó
[19:40.26] fēi cǐ, nǐ hái xiǎng chī nà gè ma?
[19:45.23] shuí xiǎng chī shèng xià de?
[19:49.60] wǒ yào
[19:51.77] bào qiàn
[19:54.04] qì shuǐ gōng sī nèi xiē bèn dàn gěi wǒ qī qiān yuán dāng mǔ zhǐ de bǔ cháng jīn
[19:59.88] tiān a, qī qiān yuán bié nào le wǒ huí jiā lù shàng yòu cǎi dào kǒu xiāng táng
[20:03.78] zhè shì jiè dào dǐ zěn me le?
[20:06.22] zěn me la? zhǐ shì jué de dà huǒ ér zài yì qǐ hěn wēn xīn
[20:10.52] rú guǒ dà jiā dōu yǒu chuān nèi kù huì gèng hǎo
[20:24.30] dà jiā, wǒ yǒu huà yào shuō
[20:26.64] děng děng, wǒ yǒu sì céng xiāng shí de gǎn jué
[20:29.57] bù, hǎo xiàng méi yǒu
[20:33.48] hǎo ba, wǒ men xū yào tán tán. qiáo, lái le
[20:39.15] shì yǒu guān yà lún de shì
[20:41.15] guān yú shén me, gào sù tā wén yì fù xīng yǐ jīng kāi shǐ le
[20:45.89] zài cǐ zhī qián, yǒu jiàn shì yīng gāi ràng nǐ men zhī dào
[20:50.76] zhēn de hěn nán qǐ chǐ
[20:55.90] wǒ jué dìng hé yà lún fēn shǒu
[21:02.77] yǒu dì sān zhě?
[21:07.34] méi yǒu
[21:09.45] zhǐ shì shì shì nán liào, rén dōu huì biàn
[21:12.58] wǒ men méi biàn
[21:17.19] jiù zhè yàng? jié shù le?
[21:20.76] jiù zhè yàng jié shù le
[21:24.00] fàng xià fáng yù, zhēn xīn duì dài yí ge rén
[21:32.27] wǒ kě yǐ jì xù wěi zhuāng kě yǐ a
[21:34.64]
[21:35.91] zhè yàng duì wǒ bù gōng píng, duì yà lún yě bù gōng píng duì nǐ men dà jiā dōu bù gōng píng
[21:39.24] shì ma? shuí yào gōng píng?
[21:41.45] wǒ zhǐ xiǎng yào huí shī qù de, huí dào wǎng rì
[21:47.62] wǒ hěn bào qiàn tā shuō bào qiàn, wǒ shū tǎn duō le
[21:53.09] wǒ zhēn shì bù gǎn xiāng xìn
[21:54.83] lián xù jià qī jiù yào lái lín le wǒ yào dài tā qù jiàn wǒ de jiā rén
[22:00.73] wǒ huì zhǎo dào xīn huān de, lìng yí gè yà lún
[22:03.83] shì ya, lìng yí gè
[22:09.84] nǐ men bú huì yǒu shì ba? wǒ men huì hǎo de
[22:13.61] wǒ men zhǐ shì xū yào yì diǎn shí jiān
[22:17.15] wǒ liǎo jiě
[22:24.02] wǒ zhēn de hěn bào qiàn
[22:26.69] wǒ yě hěn bào qiàn
[22:30.03] wǒ yǒu diǎn sōng kǒu qì le sōng le yī kǒu qì?
[22:33.56] duì, wǒ shì shuō wǒ hé nǐ zài yì qǐ hěn kāi xīn
[22:37.77] zhǐ shì wǒ shòu bù liǎo nǐ péng yǒu
[22:46.48] jì de wǒ men dào zhōng yāng gōng yuán huá chuán ma?
[22:51.92] méi cuò, nà hěn yǒu qù
[22:55.15] tā huà dé jiù xiàng wéi jīng rén yí yàng
[23:06.46] qíng kuàng rú hé?
[23:09.33] nǐ zhī dào de
[23:11.27] tā yǒu tí dào wǒ men ma?
[23:17.67] tā shuō tā huì xiǎng niàn nǐ men de
[23:27.08] bēi cǎn de yì tiān? nǐ wú fǎ tǐ huì
[23:29.82] guò lái bǎo bèi
[23:34.73] wǒ shòu gòu le, wǒ yào chōu yān bù xíng
[23:37.46] wǒ guǎn bù liǎo nà me duō le, wǒ tóu xiáng, wǒ shì nuò fū
[23:40.-3] wǒ yào chōu yān
[23:42.07] rú guǒ nǐ bù zài chōu yān wǒ jiù gěi nǐ qī qiān kuài
[23:46.-2] hǎo ba, méi wèn tí