Lesson 36 A chance in a million

歌曲 Lesson 36 A chance in a million
歌手 英语听力
专辑 新概念英语(第三册)

歌词

[00:01.040] --- lesson 36 A chance in a million
[00:06.400] --- Listen to the tape then answer the question below.
[00:12.040] --- What was the chance in a million?
[00:16.960] We are less credulous than we used to be.
[00:20.400] In the nineteenth century, a novelist would bring his story to a conclusion by presenting his readers with a series of coincidences -- most of them wildly improbable.
[00:33.000] Readers happily accepted the fact that an obscure maidservant was really the hero's mother.
[00:39.760] A long-lost brother, who was presumed dead, was really alive all the time and wickedly plotting to bring about the hero's downfall. And so on.
[00:49.920] Modern readers would find such naive solutions totally unacceptable.
[00:55.400] Yet, in real life, circumstances do sometimes conspire to bring about coincidences which anyone but a nineteenth century novelist would find incredible.
[01:07.240] When I was a boy, my grandfather told me how a German taxi driver,
[01:12.640] Franz Bussman, found a brother who was thought to have been killed twenty years before.
[01:18.800] While on a walking tour with his wife, he stopped to talk to a workman.
[01:23.960] After they had gone on, Mrs. Bussman commented on the workman's close resemblance to her husband and even suggested that he might be his brother.
[01:35.080] Franz poured scorn on the idea, pointing out that his brother had been killed in action during the war.
[01:43.880] Though Mrs. Busssman was fully acquainted with this story, she thought that there was a chance in a million that she might be right.
[01:53.040] A few days later, she sent a boy to the workman to ask him if his name was Hans Bussman.
[02:00.480] Needless to say, the man's name was Hans Bussman and he really was Franz's long-lost brother.
[02:08.680] When the brothers were reunited, Hans explained how it was that he was still alive.
[02:15.240] After having been wounded towards the end of the war, he had been sent to hospital and was separated from his unit.
[02:23.320] The hospital had been bombed and Hans had made his way back into Western Germany on foot.
[02:30.560] Meanwhile, his unit was lost and all records of him had been destroyed.
[02:36.640] Hans returned to his family home, but the house had been bombed and no one in the neighbourhood knew what had become of the inhabitants.
[02:46.000] Assuming that his family had been killed during an air raid, Hans settled down in a village fifty miles away where he had remained ever since.

歌词大意

[00:01.040] bǎi wàn fēn zhī yī de jī yù
[00:06.400] tīng lù yīn, rán hòu huí dá yǐ xià wèn tí.
[00:12.040]
[00:16.960] wǒ men bù zài xiàng yǐ wǎng nà yàng qīng yì xiāng xìn bié rén le.
[00:20.400] zài 19 shì jì, xiǎo shuō jiā cháng zài xiǎo shuō jié wěi chù gěi dú zhě zhǔn bèi yī xì liè de qiǎo hé dà bù fèn shì qiān qiǎng fù huì, jí bù kě néng de.
[00:33.000] dāng shí de dú zhě què yú kuài dì jiē shòu zhè yàng yī xiē shì shí: yí gè dī jiàn de nǚ yōng shí jì shang shì zhǔ rén gōng de mǔ qīn
[00:39.760] zhǔ rén gōng yī wèi cháng qī shī sàn de xiōng dì, dà jiā dōu yǐ wéi sǐ le, shí jì shang yī zhí huó zhe, bìng qiě zhèng zài cè huà àn suàn zhǔ rén gōng rú cǐ děng děng,
[00:49.920] xiàn dài dú zhě huì jué de zhè zhǒng tiān zhēn de jié jú wán quán wú fǎ jiē shòu.
[00:55.400] bù guò, zài xiàn shí shēng huó zhōng, yǒu shí què shí huì chū xiàn yī xiē qiǎo hé, zhèi xiē qiǎo hé chú le 19 shì jì xiǎo shuō jiā wài shuí yě bú huì xiāng xìn.
[01:07.240] dāng wǒ shì gè hái zi de shí hòu, wǒ zǔ fù gěi wǒ jiǎng le yī wèi dé guó chū zū qì chē sī jī
[01:12.640] fú lǎng zī. bā sī màn rú hé zhǎo dào le jù xìn yǐ zài 20 nián qián sǐ qù de xiōng dì de shì.
[01:18.800] yī cì, tā yǔ qī zǐ tú bù lǚ xíng. tú zhōng, tíng xià lái yǔ yí gè gōng rén jiāo tán,
[01:23.960] jiē zhe tā men jì xù wǎng qián zǒu qù. bā sī màn fū rén shuō nà gōng rén yǔ tā zhàng fū xiàng mào hěn xiàng, shèn zhì cāi cè tā kě néng jiù shì tā zhàng fū de xiōng dì.
[01:35.080] fú lǎng zī duì cǐ bù xiè yī gù, zhǐ chū tā xiōng dì yǐ jīng zài zhàn zhēng zhōng zhèn wáng le.
[01:43.880] jǐn guǎn bā sī màn fū rén shú zhī zhè gè qíng kuàng, dàn tā réng rán rèn wéi zì jǐ de xiǎng fǎ réng yǒu bǎi wàn fēn zhī yī de kě néng xìng.
[01:53.040] jǐ tiān hòu, tā pài le yí gè nán hái qù wèn nà rén shì fǒu jiào hàn sī. bā sī màn.
[02:00.480] bù chū bā sī màn fū rén suǒ liào, nà rén de míng zì zhēn shì hàn sī. bā sī màn, tā què shí shì fú lǎng zī shī sàn le duō nián de xiōng dì.
[02:08.680] xiōng dì liǎ tuán jù zhī shí, hàn sī shuō míng liǎo tā huó xià lái de jīng guò,
[02:15.240] zhàn zhēng jí jiāng jié shù shí, tā fù shāng bèi sòng jìn yī yuàn, bìng yǔ bù duì shī qù lián xì.
[02:23.320] yī yuàn zāo dào hōng zhà, hàn sī bù xíng huí dào le xī dé.
[02:30.560] yú cǐ tóng shí, tā suǒ zài de bù duì bèi jī kuì, tā de suǒ yǒu dàng àn cái liào quán bù huǐ yú zhàn huǒ.
[02:36.640] hàn sī chóng fǎn gù lǐ, dàn tā de jiā yǐ bèi zhà huǐ, zuǒ lín yòu shè shuí yě bù zhī yuán zhù hù de xià luò,
[02:46.000] hàn sī yǐ wéi quán jiā rén dōu zài kōng xí zhōng yù nàn, yú shì biàn zài jù cǐ 50 yīng lǐ wài de yī zuò cūn zi lǐ dìng jū xià lái, zhí zhì dāng rì.
[02:58.400]