[00:01.080] |
lesson 51 Predicting the future yù cè wèi lái |
[00:06.280] |
Listen to the tape then answer the question below. tīng lù yīn, rán hòu huí dá yǐ xià wèn tí. |
[00:11.960] |
What was the ' future' electronic development that Leon Bagrit wan' t able to foresee? |
[00:20.280] |
Predicting the future is notoriously difficult. zhòng suǒ zhōu zhī, yù cè wèi lái shì fēi cháng kùn nán de. |
[00:24.200] |
Who could have imagined, in the mid 1970s, for example, that by the end of the 20th century, computers would be as common in people' s homes as TV sets? jǔ gè lì zi ba, zài 20 shì jì 70 nián dài zhōng yè yòu yǒu shuí néng xiǎng dé dào zài 20 shì jì mò de shí hòu, jiā tíng yòng de jì suàn jī huì xiàng diàn shì jī yí yàng pǔ biàn? |
[00:35.080] |
In the 1970s, computers were common enough, but only in big business, government departments, and large organizations. zài 70 nián dài, jì suàn jī yǐ jīng xiāng dāng pǔ jí le, dàn zhǐ yòng zài dà de gōng sī, zhèng fǔ bù mén hé dà de zǔ zhī zhī zhōng, |
[00:45.080] |
These were the socalled mainframe machines. tā men bèi chēng wéi zhǔ jī. |
[00:48.960] |
Mainframe computers were very large indeed, often occupying whole airconditioned rooms, jì suàn jī zhǔ jī què shí hěn dà, cháng cháng zhàn jù le zhuāng yǒu kòng diào de duō jiān fáng jiān, |
[00:56.120] |
employing fulltime technicians and run on speciallywritten software. gù yòng zhuān zhí de jì shī, ér qiě de yòng zhuān mén biān xiě de ruǎn jiàn cái néng yùn xíng. |
[01:01.400] |
Though these large machines still exist, many of their functions have been taken over by small powerful personal computers, commonly known as PCs. suī rán zhè zhǒng dà jì suàn jī réng rán cún zài, dàn shì tā men de xǔ duō gōng néng yǐ bèi tǐ jī xiǎo dàn gōng néng qí quán de gè rén diàn nǎo jí wǒ men cháng shuō de PC jī suǒ dài tì le. |
[01:13.240] |
In 1975, a primitive machine called the Altair, was launched in the USA. 1975 nián, měi guó tuī chū le yī tái bèi chēng wéi" niú láng xīng" de yuán shǐ jī xíng. |
[01:20.200] |
It can properly be described as the first ' home computer' and it pointed the way to the future. yán gé dì shuō qǐ lái, tā kě yǐ bèi chēng wéi dì yī tái" jiā yòng diàn nǎo", ér qiě tā yě zhǐ chū le jīn hòu de fāng xiàng. |
[01:27.400] |
This was followed, at the end of the 1970s, by a machine called an Apple. 70 nián dài mò, zài niú láng xīng zhī hòu yòu chū xiàn le yī zhǒng bèi chēng wéi" píng guǒ" de jī xíng. |
[01:33.440] |
In the early 1980s, the computer giant, IBM produced the world' s first Personal Computer. 80 nián dài chū, jì suàn jī háng yè de wáng pái gōng sī měi guó guó jì shāng yòng jī qì gōng sī IBM shēng chǎn chū le shì jiè shang dì yī tái gè rén diàn nǎo. |
[01:41.760] |
|
[01:50.160] |
The IBM Personal Computer was widely copied. IBM de gè rén diàn nǎo bèi dà guī mó dì mó fǎng. |
[01:54.360] |
From those humble beginnings, we have seen the development of the userfriendly home computers and multimedia machines which are in common use today. cóng nèi xiē jiǎn lòu de chū jí jiē duàn, wǒ men kàn dào le xiàn zài dōu yǐ pǔ jí de shǐ yòng jiǎn biàn de jiā yòng diàn nǎo hé duō méi tǐ de wēi jī de fā zhǎn. |
[02:05.560] |
Considering how recent these developments are, it is even more remarkable that as long ago as the 1960s, an Englishman, Leon Bagrit, xiǎng yī xiǎng zhèi xiē fā zhǎn de shí jiān duō me duǎn, jiù gèng jué de yīng guó rén lái áng. bā gé ruì tè yǒu zhe fēi fán de néng lì. |
[02:16.400] |
was able to predict some of the uses of computers which we know today. tā zài 60 nián dài jiù néng yù yán wǒ men jīn tiān zhī dào de jì suàn jī de yī xiē yòng tú. |
[02:21.440] |
Bagrit dismissed the idea that computers would learn to ' think' for themselves and would ' rule the world', bā gé ruì tè gēn běn bù jiē shòu jì suàn jī kě yǐ xué huì zì jǐ qù" sī kǎo" hé jì suàn jī kě yǐ" tǒng zhì shì jiè" zhè zhǒng xiǎng fǎ, |
[02:29.160] |
which people liked to believe in those days. ér zhè zhǒng xiǎng fǎ shì dāng shí de rén men dōu yuàn yì xiāng xìn de. |
[02:32.320] |
Bagrit foresaw a time when computers would be small enough to hold in the hand, bā gé ruì tè yù shì yǒu yì tiān jì suàn jī kě yǐ xiǎo dào ná zài shǒu shàng, |
[02:37.880] |
when they would be capable of providing information about traffic jams and suggesting alternative routes, jì suàn jī kě yǐ tí gōng jiāo tōng dǔ sè de xìn xī, bìng jiàn yì kě gōng xuǎn zé de qí tā lù xiàn. |
[02:44.920] |
when they would be used in hospitals to help doctors to diagnose illnesses, jì suàn jī zài yī yuàn lǐ kě yǐ bāng zhù yī shēng zhěn duàn bìng qíng. |
[02:50.280] |
when they would relieve office workers and accountants of dull, repetitive clerical work. jì suàn jī kě yǐ shǐ bàn gōng shì rén yuán hé kuài jì miǎn chú nèi xiē kū zào chóng fù de láo dòng. |
[02:56.320] |
All these computer uses have become commonplace. jì suàn jī de suǒ yǒu zhèi xiē gōng néng xiàn zài dōu biàn de hěn píng cháng. |
[03:00.400] |
Of course, Leon Bagrit could not possibly have foreseen the development of the Internet, dāng rán le, lái áng. bā gé ruì tè gēn běn méi yǒu kě néng yù cè dào guó jì jiāo hù wǎng jiù shì bǎ jì suàn jī lián jié dào diàn huà xiàn lù shàng, |
[03:06.360] |
the worldwide system that enables us to communicate instantly with anyone in any part of the world by using computers linked to telephone networks. yǐ biàn hé shì jiè shang rèn hé yí gè dì fāng de rén lì jí jìn xíng lián xì de yí gè shì jiè fàn wéi de tōng xùn xì tǒng de fā zhǎn. |
[03:16.600] |
Nor could he have foreseen how we could use the Internet to obtain information on every known subject, tā yě wú fǎ yù cè dào wǒ men kě yǐ lì yòng guó jì jiāo hù wǎng huò qǔ yǒu guān rèn hé yǐ zhī zhuān tí de xìn xī, |
[03:23.600] |
so we can read it on a screen in our homes and even print it as well if we want to. yǐ biàn zài jiā lǐ de píng mù shàng yuè dú, rú guǒ yuàn yì de huà shèn zhì kě yǐ jiāng qí dǎ yìn chū lái. |
[03:29.720] |
Computers have become smaller and smaller, more and more powerful and cheaper and cheaper. jì suàn jī yǐ jīng biàn de tǐ jī yuè lái yuè xiǎo, gōng néng yuè lái yuè duō, jià gé yuè lái yuè dī, |
[03:37.000] |
This is what makes Leon Bagrit' s predictions particularly remarkable. zhè jiù shì lái áng. bā gé ruì tè de yù cè fēi fán de dì fāng. |
[03:42.160] |
If he, or someone like him, were alive today, he might be able to tell us what to expect in the next fifty years. rú guǒ tā huò shì xiàng tā de shén me rén jīn tiān hái huó zhe de huà, tā dà gài kě yǐ gào sù wǒ men xià yī ge 50 nián hòu huì fā shēng shén me shì qíng. |