Lesson 54 Instinct or cleverness?

歌曲 Lesson 54 Instinct or cleverness?
歌手 英语听力
专辑 新概念英语(第三册)

歌词

[00:01.080] --- lesson 54 Instinct or cleverness?
[00:07.200] --- Listen to the tape then answer the question below.
[00:12.800] --- Was the writer successful in protecting his peach tree? why not?
[00:20.560] We have been brought up to fear insects.
[00:23.920] We regard them as unnecessary creatures that do more harm than good.
[00:28.800] We continually wage war on them, for they contaminate our food, carry diseases, or devour our crops.
[00:36.680] They sting or bite without provocation;
[00:39.640] they fly uninvited into our rooms on summer nights, or beat against our lighted windows.
[00:46.560] We live in dread not only of unpleasant insects like spiders or wasps, but of quite harmless ones like moths.
[00:55.600] Reading about them increases our understanding without dispelling our fears.
[01:00.920] Knowing that the industrious ant lives in a highly organized society does nothing to prevent us from being filled with revulsion
[01:09.800] when we find hordes of them crawling over a carefully prepared picnic lunch.^(.. ..
[01:14.920] No matter how much we like honey, or how much we have read about the uncanny sense of direction which bees possess,
[01:23.040] we have a horror of being stung.
[01:25.800] Most of our fears are unreasonable, but they are impossible to erase.
[01:31.480] At the same time, however, insects are strangely fascinating.
[01:36.240] We enjoy reading about them, especially when we find that, like the praying mantis, they lead perfectly horrible lives.
[01:45.200] We enjoy staring at them, entranced as they go about their business, unaware (we hope) of our presence.
[01:53.120] Who has not stood in awe at the sight of a spider pouncing on a fly, or a column of ants triumphantly bearing home an enormous dead beetle?
[02:03.880] Last summer I spent days in the garden watching thousands of ants crawling up the trunk of my prize peach tree.
[02:12.080] The tree has grown against a warm wall on a sheltered side of the house.
[02:16.680] I am especially proud of it, not only because it has survived several severe winters, but because it occasionally produces luscious peaches.
[02:26.960] During the summer, I noticed that the leaves of the tree were beginning to wither.
[02:32.080] Clusters of tiny insects called aphids were to be found on the underside of the leaves.
[02:38.840] They were visited by a large colony of ants which obtained a sort of honey from them.
[02:44.560] I immediately embarked on an experiment which, even though it failed to get rid of the ants, kept me fascinated for twenty-four hours.
[02:53.280] I bound the base of the tree with sticky tape, making it impossible for the ants to reach the aphids.
[03:00.000] The tape was so sticky that they did not dare to cross it.
[03:03.800] For a long time. I watched them scurrying around the base of the tree in bewilderment.
[03:09.440] I even went out at midnight with a torch and noted with satisfaction (and surprise) that the ants were still swarming around the sticky tape without being able to do anything about it.
[03:21.480] I got up early next morning hoping to find that the ants had given up in despair.
[03:27.200] Instead, I saw that they had discovered a new route.
[03:31.640] They were climbing up the wall of the house and then on to the leaves of the tree.
[03:37.040] I realized sadly that I had been completely defeated by their ingenuity.
[03:42.640] The ants had been quick to find an answer to my thoroughly unscientific methods!

歌词大意

[00:01.080] shì běn néng hái shì jī zhì?
[00:07.200] tīng lù yīn, rán hòu huí dá yǐ xià wèn tí.
[00:12.800]
[00:20.560] wǒ men zì yòu jiù zài duì kūn chóng de jù pà zhōng cháng dà.
[00:23.920] wǒ men bǎ kūn chóng dàng zuò hài duō yì shǎo de wú yòng dōng xī.
[00:28.800] rén lèi bù duàn dì tóng kūn chóng dòu zhēng, yīn wèi kūn chóng nòng zāng wǒ men de shí wù, chuán bō jí bìng, tūn shì zhuāng jià.
[00:36.680] tā men wú yuán wú gù dì yòu dīng yòu yǎo
[00:39.640] xià tiān de wǎn shàng, tā men wèi jīng yāo qǐng biàn fēi dào wǒ men fáng jiān lǐ, huò zhě duì zhe lòu chū liàng guāng de chuāng hù luàn pū luàn zhuàng.
[00:46.560] wǒ men zài rì cháng shēng huó zhōng, bù dàn zēng wù rú zhī zhū huáng fēng zhī lèi lìng rén tǎo yàn de kūn chóng, ér qiě zēng wù bìng wú dà hài de fēi é děng.
[00:55.600] yuè dú yǒu guān kūn chóng de shū néng zēng jiā wǒ men duì tā men de liǎo jiě, què bù néng xiāo chú wǒ men de kǒng jù xīn lǐ.
[01:00.920] jí shǐ zhī dào qín fèn de mǎ yǐ shēng huó zài jù yǒu gāo dù zǔ zhī xìng de shè huì lǐ, dāng kàn dào dà qún mǎ yǐ zài wǒ men jīng xīn zhǔn bèi de wǔ jiān yě cān shàng pá xíng shí, wǒ men yě wú fǎ yì zhì duì tā men de fǎn gǎn.
[01:09.800] dāng kàn dào dà qún mǎ yǐ zài wǒ men jīng xīn zhǔn bèi de wǔ jiān yě cān shàng pá xíng shí,
[01:14.920] bù guǎn wǒ men duō me ài chī fēng mì, huò dú guò duō shǎo guān yú mì fēng jù yǒu shén mì de shí bié fāng xiàng de líng gǎn de shū,
[01:23.040] wǒ men réng rán shí fēn hài pà bèi fēng zhē.
[01:25.800] wǒ men de kǒng jù dà bù fèn shì méi yǒu dào li de, dàn què wú fǎ xiāo chú.
[01:31.480] tóng shí, bù zhī wèi shí me kūn chóng yòu shì mí rén de.
[01:36.240] wǒ men xǐ huān kàn yǒu guān kūn chóng de shū, yóu qí shì dāng wǒ men liǎo jiě dào táng láng děng guò zhe yī zhǒng lìng rén shēng wèi de shēng huó shí, jiù gèng jiā ài dú yǒu guān kūn chóng de shū le.
[01:45.200] wǒ men xǐ huān rù mí dì kàn tā men zuò shì, tā men bù zhī dào dàn yuàn rú cǐ wǒ men jiù zài tā men shēn biān.
[01:53.120] dāng kàn dào zhī zhū pū xiàng yì zhī cāng yíng shí, yī duì mǎ yǐ tái zhe yì zhī jù dà de sǐ jiǎ chóng kǎi xuán guī shí, shuí néng bù gǎn dào jìng wèi ne?
[02:03.880] qù nián xià tiān, wǒ huā le hǎo jǐ tiān shí jiān zhàn zài huā yuán lǐ guān chá chéng qiān zhǐ mǎ yǐ pá shàng wǒ nà kē xīn ài de táo shù de shù gàn.
[02:12.080] nà kē shù shì kào zhe fáng zi yǒu zhē dǎng de yī miàn nuǎn qiáng shēng zhǎng de.
[02:16.680] wǒ wèi zhè kē shù gǎn dào tè bié zì háo, bù jǐn yīn wèi tā dù guò le jǐ gè hán dōng zhōng yú huó le xià lái, ér qiě hái yīn wèi tā yǒu shí jié chū xiē gān tián de táo zi lái.
[02:26.960] dào le xià tiān, wǒ fā xiàn shù yè kāi shǐ kū wěi,
[02:32.080] jié guǒ zài shù yè bèi miàn zhǎo dào chéng chuàn de jiào zuò yá chóng de xiǎo chóng zi.
[02:38.840] yá chóng zāo dào yī wō mǎ yǐ de gōng jī, mǎ yǐ cóng tā men shēn shàng kě yǐ huò dé yī zhǒng mì.
[02:44.560] wǒ dāng jí dòng shǒu zuò le yī xiàng shì yàn, zhè xiàng shì yàn jǐn guǎn méi yǒu shǐ wǒ bǎi tuō zhèi xiē mǎ yǐ, què shǐ wǒ zháo mí le 24 xiǎo shí.
[02:53.280] wǒ yòng yī tiáo jiāo dài bǎ táo shù dǐ bù bāo shàng, bù ràng mǎ yǐ jiē jìn yá chóng.
[03:00.000] jiāo dài jí zhān, mǎ yǐ bù gǎn cóng shàng miàn pá guò.
[03:03.800] zài hěn zhǎng yī duàn shí jiān lǐ, wǒ kàn jiàn mǎ yǐ wéi zhe dà shù dǐ bù lái huí zhuàn yōu, bù zhī suǒ cuò.
[03:09.440] bàn yè, wǒ hái ná zhe diàn tǒng lái dào huā yuán lǐ, mǎn yì dì tóng shí jīng qí dì fā xiàn nèi xiē mǎ yǐ hái wéi zhe jiāo dài tuán tuán zhuàn, wú néng wéi lì.
[03:21.480] dì èr tiān zǎo shàng, wǒ qǐ chuáng hòu xī wàng kàn jiàn mǎ yǐ yǐ yīn wú wàng ér fàng qì le cháng shì,
[03:27.200] jié guǒ què fā xiàn tā men yòu zhǎo dào yī tiáo xīn de lù jìng.
[03:31.640] tā men zhèng zài shùn zhe fáng zi de wài qiáng wǎng shàng pá, rán hòu pá shàng shù yè.
[03:37.040] wǒ ào sàng dì gǎn dào bài zài le zú zhì duō móu de mǎ yǐ shǒu xià.
[03:42.640] mǎ yǐ yǐ hěn kuài zhǎo dào le xiāng yìng de duì cè, lái duì fù wǒ nà tào wán quán bù kē xué de bàn fǎ!
[03:50.160]